Télécharger Imprimer la page
Ryobi RTS12 Manuel D'utilisation
Ryobi RTS12 Manuel D'utilisation

Ryobi RTS12 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RTS12:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
RTS12/RTS12T
The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RTS12

  • Page 1 SCIE À TABLE de 254 mm (10 po) SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) RTS12/RTS12T The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Table Saw Safety Rules ..............................4-6 Règles de sécurité scie à table / Reglas de seguridad sierra de mesa ...
  • Page 47 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT :  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outils sont dangereux. outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est  Entretenir les outils motorisés et accessoires.
  • Page 49 RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE  Faire très attention lorsqu’on procède à une coupe dans ainsi peut provoquer un contact accidentel avec la lame en mouvement. les zones cachées des pièces à travailler assemblées. La lame peut couper des objets qui provoqueront un rebond. ...
  • Page 50 RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE  Ne jamais utiliser un élément de fixation, soit un collet, une en contact accidentellement avec la lame, des blessures rondelle de lame, un écrou ou un boulon, endommagé ou graves pourraient survenir. incorrect. Ces éléments sont conçus particulièrement pour ...
  • Page 51 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « WA » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 53 GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation..............15 A Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Vitesse à vide .......... 5 000/min (RPM) Inclinaison de la lame ..........0˚ - 45˚ Profondeur de coupe à 0° ......76,2 mm (3 po) Capacité...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ESPACE DE RANGEMENT BÂTON POUSSOIR, DU COUTEAU DIVISEUR, ET DE LA CLÉ DE LAME ESPACE DE RANGEMENT DU PROTÈGE-LAME RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET ESPACE DE RANGEMENT DU GUIDE LONGITUDINAL Fig. 3 POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À LAME - Pour une performance maximum, il est recommandé d’utiliser la lame combinée à...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR / BISEAU - Situé sur POUR METTRE LA SCIE EN MARCHE : le devant de la scie, ce volant permet d’abaisser et relever la  Appuyer sur le bouton supérieur du commutateur pour lame pour effectuer les réglages ou les remplacements. Il permet mettre la scie en marche.
  • Page 57 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage et les réglages : TOURNEVIS PHILLIPS ÉQUERRE DE CHARPENTIER CLÉ (13mm) TOURNEVIS PLAT SERRE-JOINTS CLÉ À DOUILLES ÉQUERRE ET DOUILLES COMBINÉE (8 mm et 13 mm) Fig.
  • Page 58 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont inclus avec la scie à table : Fig. 6 A. Pied ................4 I. Ouvrir clé de lame ............ 1 B. Ensemble de patte extérieure ........1 J. Fermeture de clé de lame ........1 C.
  • Page 59 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé  Sortir la scie du carton avec précaution et la poser une l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement un plan de travail stable. peut causer un démarrage accidentel, entraînant des NOTE : Cet outil est lourd.
  • Page 60 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE STAND Voir les figures 7 et 8. NOTE : Ne pas se stand à un usage autre que celui pour lequel il est conçu.  Déposer la ensemble de patte intérieure à l’intérieur de la ensemble de patte extérieure de manière à ce que les pattes forment un «...
  • Page 61 ASSEMBLAGE  Abaisser la lame en tournant le bouton de réglage de  Placer la scie à table sur le support de manière à ce que hauteur dans le sens antihoraire. les trous dans le cadre de la scie soient alignés avec les trous dans les brides du support.
  • Page 62 ASSEMBLAGE POUR CHANGER ENTRE UNE COUTEAU DIVISEUR Voir la figure 14. Cette scie est expédiée avec le couteau diviseur a placé dans la coupe de non traversante ou « en bas » la position et doit être en.« en haut » la position pour toutes autres opérations de coupe.
  • Page 63 ASSEMBLAGE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION DE LA Pour serrer la lame : LAME  Placer le bout ouvert plat de la clé de lame à extrémité ouverte sur les méplats de l’arbre de l’axe. Voir la figure 15.  Insérer la clé de lame à extrémité fermée sur l’écrou de la AVIS : lame.
  • Page 64 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE PROTÈGE-LAME Voir les figures 16 et 17. AVERTISSEMENT : PROTÈGE- Toujours installer le protège-lame et les griffes antirebond LAME sur le couteau diviseur vers le haut afin de protéger adéquatement la lame. L’installation de composants GRIFFES protecteurs sur le couteau diviseur dans toute autre ANTIREBOND position nuira au bon fonctionnement du couteau diviseur et augmentera le risque de blessures graves.
  • Page 65 ASSEMBLAGE VÉRIFICATION ET ALIGNEMENT DU COUTEAU Si le couteau diviseur n’est pas alignée sur la lame, un réglage est nécessaire. Le couteau diviseur doit être dans DIVISEUR ET LA LAME l’alignement de l’avant vers l’arrière (horizontalement) et le Voir les figures 18 et 19. dessus pour inférieure (verticalement).
  • Page 66 ASSEMBLAGE RANGEMENT DES ACCESSOIRES DE LA TABLE À SCIE Voir les figure 20 à 23. Lorsque le guide longitudinal, le couteau diviseur, les clés, le protège-lame, le guide à onglet, et le bâton poussoir ne GUIDE sont pas utilisés, ils peuvent être rangés sous la table à scie. LONGITUDINAL PROTÈGE- LAME...
  • Page 67 UTILISATION modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Voir la section AVERTISSEMENT : Caractéristiques électriques de ce manuel. Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier CAUSES DE REBONDS la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Un rebond peut se produire lorsque la lame se bloque ou se d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 68 UTILISATION campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond. Ne  Au besoin, découper une courbe sur un bout de la pièce à jamais se tenir en ligne avec la lame. travailler pour servir de prise.  L’usage d’un cale-guide aidera la prise la pièce assurément ...
  • Page 69 UTILISATION SUPPORTS DE LA PIÈCE À TRAVAILLER Voir la figure 26. SUPPORTS DE LA PIÈCE À En coupant avec votre scie à table, veiller à ce que la pièce à TRAVAILLER couper soit correctement soutenue. Bien soutenir la pièce à travailler lors de la découpe permet non seulement d’améliorer la précision de coupe, mais aussi de rendre la coupe plus sécuritaire pour l’utilisateur.
  • Page 70 UTILISATION Pour utiliser sauteuse : la planche seulement jusqu’au repère de 101,6 mm (4 po). ARRÊTER la scie et attendre que la lame soit complètement  Disposer la pièce plate sur la table avec l’éclat de bord immobilisée avant de retirer la planche. Ajuster le guide et contre la sauteuse et contre buteé.
  • Page 71 UTILISATION TYPES DE COUPE Voir la figure 31. Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2) coupe longitudinale, 3) coupe d’onglet, 4) coupe transversale en biseau, 5) coupe en long en biseau et 6) coupe d’onglet COUPE TRANSVERSALE composé...
  • Page 72 UTILISATION NOTE : Pour une coupe à 90°, le réglage de biseau est de 0°  Retirer les noeuds décollés à l’aide d’un marteau avant d’effectuer la coupe. et pour une coupe à 45°, le réglage est de 45°.  Toujours utiliser un support adéquat sous une planche à la ...
  • Page 73 UTILISATION UTILISATION DU GUIDE LONGITUDINAL Voir les figures 35 et 36. GUIDE LONGITUDINAL AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, toujours vérifier que le guide longitudinal est parallèle à la lame avant de GUIDE commencer une coupe. INFÉRIEUR NOTE : Le guide longitudinal fourni avec la scie possède un guide inférieur.
  • Page 74 UTILISATION UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET Voir la figure 38. Le guide d’onglet permet d’effectuer des coupes en biais de grande précision. Il est recommandé d’effectuer des coupes CORPS DE GUIDE d’essai lorsque les tolérances sont réduites. D’ONGLET BOUTON DE Le guide d’onglet peut être tourné de 60° à droite ou à gauche. VERROUILLAGE ...
  • Page 75 UTILISATION Si les distances mesurées sont différentes :  Retirer la garde de lame, le couteau diviseur et griffes RAINURE antirebond. Relever la lame au maximum en tournant le DU GUIDE volant de réglage de hauteur / biseau vers la droite. D’ONGLET RÈGLE ...
  • Page 76 UTILISATION Lors de la coupe, toujours placer la pièce à travailler contre la COUPE TRANSVERSALE face du guide à onglet. Pour empêcher la pièce à travailler de bouger, attacher un morceau de papier abrasif sur la face du PLACER LA MAIN guide à...
  • Page 77 UTILISATION Pour effectuer des coupes transversales répétitives : COUPES TRANSVERSALES RÉPÉTITIVES Un bloc d’arrêt peut servir comme guide d’arrêt pour réaliser des coupes transversales répétitives de même longueur sans avoir à marquer la pièce à travailler pour chaque coupe. L’extrémité d’un bloc d’arrêt doit toujours être devant la lame.
  • Page 78 UTILISATION  Mettre le commutateur en position de marche.  À l’aide d’un bloc poussoir ou d’un bâton poussoir, réaliser la coupe longitudinale. Consulter la partie précédente Coupe  Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord solidement longitudinale dans cette section.
  • Page 79 UTILISATION COUPE D’ONGLET COUPE D’ONGLET Voir la figure 47. GUIDE D’ONGLET LAME RÉGLÉ SUR UN DROITE AVERTISSEMENT : ANGLE Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement.  Retirer le guide longitudinal. ...
  • Page 80 UTILISATION COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU Voir la figure 50. LAME GUIDE INCLINÉE LONGITUDINAL AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le guide longitudinal doit toujours se trouver sur la droit de la lame.
  • Page 81 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) Voir la figure 51. PLACER LA MAIN GAUCHE SUR LE GUIDE ICI AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement. ...
  • Page 82 UTILISATION COUPE D’UNE PIÈCE DE GRANDE TAILLE COUPE D’UNE PLANCHE DE GRANDE TAILLE Voir la figure 52. S’assurer que la scie est solidement assujettie sur le plan de travail, afin que le poids d’une grande planche ne risque pas de la faire basculer. SUPPORT GUIDE LONGITUDINAL...
  • Page 83 UTILISATION COUPE NON TRAVERSANTE  Laisser la lame parvenir à sa vitesse maximale avant d’engager la pièce. Voir la figure 53.  Toujours utiliser un bloc poussoir, un bâton poussoir Les coupes non traversantes (a fait avec une norme lame de et/ou une cale-guide appropriée lors des coupes non 10 po) peuvent être effectuées avec le grain (longitudinale) ou traversantes, pour réduire des blessures graves.
  • Page 84 UTILISATION EXÉCUTION D’UN RAINAGE  Placer le levier de degagement en la posición verrouillée Voir la figure 54.  Installer la plaque à gorge de rainage et faire tourner la lame à la main pour s’assurer qu’elle fonctionne librement Une plaque à gorge spéciale en option est requise pour cette et l’abaisser.
  • Page 85 RÉGLAGES OUVRIR CLÉ DE AVERTISSEMENT : LAME Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et le bouton supérieur du commutateur n’est pas enfoncé. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Pour éviter des ajustements inutiles, il est bon de vérifier les réglages soigneusement au moyen d’une équerre de charpentier et de pratiquer des coupes d’essais sur des chutes, avant de travailler sur une bonne pièce.
  • Page 86 RÉGLAGES Après l’installation, ajuster l’indicateur de l’échelle de refente VIS VIS DE RÉGLAGE pour tenir compte du trait et de l’épaisseur de la lame. LAME ÉQUERRE DE BUTEÉ À 0° Rapportez-vous à Pour régler l’échelle graduée sur la lame COMBINÉE dans la section Utilisation dans ce manuel.
  • Page 87 RÉGLAGES VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU Dès que la lame est à 45° de la table :  Vérifier l’indicateur de biseau. LEVIER DE VERROUILLAGE DU GUIDE  Si l’indicateur n’indique pas la marque 45º sur le rapporteur LONGITUDINAL d’angle de biseau, desserrer les vis d’ajustement de Voir la figure 61.
  • Page 88 ENTRETIEN  Appliquer périodiquement de la cire en pâte sur la table, le guide et les rails pour assurer un fonctionnement en douceur. AVERTISSEMENT : Pour éviter que la pièce glisse pendant la coupe, ne pas Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les cirer la face de travail du guide d’onglet.
  • Page 89 ENTRETIEN CHUTE À COPEAUX Voir la figure 63. Cette scie comprend une chute à copeaux utile pour débarrasser la sciure. Un aspirateur d’atelier ordinaire peut être fixé à la chute, située sous le dessous de la scie. Pendant des périodes d’utilisation prolongée, la chute à copeaux doit être vidée et nettoyée pour éviter l’accumulation de sciure ainsi que pour s’assurer qu’aucune obstruction ou autre petit copeau ne soit tombé...
  • Page 90 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La lame se bloque ou brûle le bois. Lame émoussée. Remplacer ou affûter la lame. Voir « Réglage de la lame parallèlement à la Lame désalignée. rainure du guide d’onglet (suppression du talon) ». Pièce à couper avancée trop rapidement. Ralentir l’avance.
  • Page 135 NOTES / NOTAS...
  • Page 136 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Rts12t