Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
RTS22/RTS22T
The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RTS22T

  • Page 1 SCIE À TABLE de 254 mm (10 po) SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) RTS22/RTS22T The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 47 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. AVERTISSEMENT :  ASSUJETTIR LES PIÈCES. Dans la mesure du possible, Lire attentivement toutes les instructions. Le non- utiliser des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce. respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc Cette pratique réduit les risques et laisse les deux mains libres.
  • Page 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE LA ZONE DE ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil. COUPE. Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se les mains sous le travail, ou autour ou au dessus de la lame montrer attentif et faire preuve de bon sens.
  • Page 49 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES la taille et la forme puissent varier, le bâton poussoir doit e) Ne sciant pas en long une pièce voilée, déformée ou toujours être plus étroit que la pièce à couper afin qu’il ne dont le chant ne repose pas à plat contre le guide, risque pas de toucher la lame.
  • Page 50 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté La vitesse à vide de cet produit est d’environ 4 700 r/min (RPM). d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée La vitesse n’est pas constante et elle diminue sous une charge compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 52 GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation..............15 A Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........4 700 r/min (RPM) Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Profondeur de coupe à 0° : ......76 mm (3 po) Inclinaison de la lame ..........0˚ - 45˚ Profondeur de coupe à...
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À ATTACHE POUR CORDON - Garde le cordon hors du chemin lorsque la scie n’est pas utilisée. TABLE CHUTE À COPEAUX - La chute à copeaux intégrée facilite Voir la figure 2. l’élimination de la sciure. Un tuyau d’aspirateur peut être fixé L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension à...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DES COMPOSANTS AVERTISSEMENT : La partie supérieure de la lame traverse la table et elle est entourée par un insert appelé plaque à gorge. La hauteur TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas en contact de la lame est ajustée par un volant de réglage situé à avec la lame avant de mettre le commutateur de l’outil en l’avant du bâti.
  • Page 56 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage et les réglages : TOURNEVIS PHILLIPS ÉQUERRE DE CHARPENTIER CLÉ DE 8 mm et 13 mm TOURNEVIS PLAT ÉQUERRE COMBINÉE CLÉ À DOUILLES, 13 mm ET 8 mm DOUILLES SERRE-JOINTS Fig.
  • Page 57 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont inclus avec la scie à table : Fig. 5 K. Clé hex. (5 mm) ............1 A. Garde de lame avec griffes antiretour...... 1 L. Vis de blocage (M5) ..........4 B. Guide d’onglet ............1 M.
  • Page 58 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas soulever la scie sans aide. La tenir près du corps.  Sortir la scie du carton avec précaution et la poser une un Garder les genoux pliés et soulever en utilisant les jambes, plan de travail stable.
  • Page 59 ASSEMBLAGE  Placer la scie sur une surface plane, le dessous de la scie vers le haut. PATTE  Couper l’attache autobloquante qui retient les supports de PATTE TROUS fixation ensemble.  Déplier le support. Utiliser le loquet pour fixer le bout libre du support de fixation au cadre de la scie.
  • Page 60 ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROULETTES Voir la figure 9. ESSIEU Meule ................2 ROUE Rondelle ..............4 Écrou hexagonal (8 mm) ...........2 RONDELLE  Glisser une rondelle, une roue et une autre rondelle sur ECROU chaque essieu.  Visser un écrou hexagonal sur l’essieu et bien serrer à l’aide d’une clé...
  • Page 61 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DES ENSEMBLE DE TABLE Voir les figures 11 - 12. Installation la ensemble de table:  Localiser le ensemble de table coulissante.  Désengager le avant et arrière levier de verrouillage de table.  Insérer le ensemble de table coulissante dans le levier de verrouillage de table.
  • Page 62 ASSEMBLAGE POUR OUVRIR/ FERMER (INSTALLER/  Étape 3 : S’assurer que la table à rallonge soit verrouillée. Placer le pied droit contre la patte de la scie pour la stabiliser DÉSINSTALLER) LE SUPPORT alors qu’on pousse vers le bas sur la patte supérieure et Voir le figure 13.
  • Page 63 ASSEMBLAGE RETRAIT/REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À GORGE Voir la figure 14.  Abaisser la lame en tournant le volant de réglage de hauteur/ biseau vers la gauche. PLAQUE À  Pour retirer la plaque à gorge, situer le loquet qui retient la GORGE plaque en place.
  • Page 64 ASSEMBLAGE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION DE LA CLÉ LAME À LAME Voir la figure 16. CLÉ À LAME AVIS : Pour que la lame fonctionne correctement, ses dents doivent être orientées vers le bas et l’avant de la scie. Le non respect de cet avertissement pourrait causer un dommage à...
  • Page 65 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE PROTÈGE-LAME Voir les figures 17 et 18. AVERTISSEMENT : Toujours installer le protège-lame et les griffes antirebond sur le couteau diviseur vers le haut afin de protéger PROTÈGE- adéquatement la lame. L’installation de composants LAME protecteurs sur le couteau diviseur dans toute autre position nuira au bon fonctionnement du couteau diviseur et augmentera le risque de blessures graves.
  • Page 66 ASSEMBLAGE VÉRIFICATION ET ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR ET LA LAME Voir la figure 19. Vérification de l’alignement du couteau diviseur :  Débrancher la scie.  Élever la lame de scie en tournant le volant de réglage de hauteur / biseau vers la droite.  Relever les griffes antirebond et ensemble de protège- lame.
  • Page 67 ASSEMBLAGE POUR DÉPLACER LA SCIE Voir le figure 20.  Tenir fermement le support, puis le tirer vers soi jusqu’à ce que le support et la scie soient en équilibre sur les roues.  Pousser la scie à l’endroit désiré, puis ouvrir le support pour utiliser la scie immédiatement ou ranger la scie dans un environnement sec.
  • Page 68 UTILISATION précautions afin d’éviter ce risque. Il est évident que le rebond AVERTISSEMENT : peut causer des blessures graves et il est vivement recommandé de prendre des précautions afin d’éviter ce risque. Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier Le rebond peut être causé...
  • Page 69 UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir la figure 22. Les bâtons poussoir permettent de pousser une pièce contre la lame en toute sécurité dans coupe longitudinal. En faiant les coupes de non traversante ou refente des planches étroites BÂTONS POUSSOIRS toujours utiliser un bâton poussoir, bloc poussoir et/ou cale- guide afin de ne pas riquer que les mains à...
  • Page 70 UTILISATION CALE-GUIDE COMMENT INSTALLER UNE CALE-GUIDE Voir la figure 26. Une cale-guide est un dispositif qui permet de contrôler la pièce en la guidant fermement contre la table ou le guide. Les cales- Abaisser complètement la lame. Placer le guide longitudinal à la guides sont surtout utiles lors de coupes en long de petites distance voulue de la lame pour la coupe et le verrouiller.
  • Page 71 UTILISATION TYPES DE COUPE Voir la figure 27. Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2) coupe longitudinale, 3) coupe d’onglet, 4) coupe transversale en biseau, 5) coupe en long en biseau et 6) coupe d’onglet COUPE TRANSVERSALE composé...
  • Page 72 UTILISATION  Retirer les noeuds décollés à l’aide d’un marteau avant CREUX d’effectuer la coupe.  Toujours utiliser un support adéquat sous une planche à la sortie de la scie. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LAME Voir les figures 28 - 29. La profondeur de coupe doit être réglée pour que les pointes extérieurs des dents de la lame dépassent la pièce de bois d’environ 3 à...
  • Page 73 UTILISATION UTILISATION DU GUIDE LONGITUDINAL LEVIER DE Voir la figure 31. BLOCAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, toujours vérifier que REBORD le guide longitudinal est parallèle à la lame avant de ARRIÈRE GUIDE commencer une coupe. LONGITUDINAL ...
  • Page 74 UTILISATION UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET CORPS DE GUIDE Voir la figure 33. D’ONGLET Le guide d’onglet permet d’effectuer des coupes en biais de BOUTON DE grande précision. Il est recommandé d’effectuer des coupes VERROUILLAGE d’essai lorsque les tolérances sont réduites. Il y a deux rainures de guide d’onglet, une de chaque côté...
  • Page 75 UTILISATION RÉGLAGE DE LA LAME PARALLÈLEMENT À RAINURE DROITE DU LA RAINURE DU GUIDE D’ONGLET GUIDE D’ONGLET (SUPPRESSION DU TALON) Voir les figures 36 - 37. AVERTISSEMENT : La lame doit être parallèle à la rainure du guide d’onglet afin que le bois ne pince pas la lame, entraînant ainsi un rebond.
  • Page 76 UTILISATION EXÉCUTION DE COUPES COUPE TRANSVERSALE AVERTISSEMENT : PLACER LA MAIN DROITE Avant d’effectuer des coupes, s’assurer que le support SUR LE GUIDE ICI de la scie à table est sur une surface ferme et de niveau avec suffisamment d’espace pour manipuler et soutenir correctement la scie à...
  • Page 77 UTILISATION COUPE LONGITUDINALE COUPE LONGITUDINALE Voir la figure 40. GUIDE AVERTISSEMENT : LONGITUDINAL LAME Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Les coupe de effiler doivent être seulement faites avec une sauteuse spéciale, qui est disponible dans le commerce.
  • Page 78 UTILISATION COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU VUE DE FACE, AU-DESSOUS DE LA SCIE À TABLE Voir les figures 42 et 43. LEVIER DE AVERTISSEMENT : VERROUILLAGE POUR DE BISEAU Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que SERRAGE la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le guide d’onglet doit toujours se trouver sur la droit de la lame.
  • Page 79 UTILISATION COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU Voir la figure 44. AVERTISSEMENT : LAME GUIDE INCLINÉE Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que LONGITUDINAL la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le guide longitudinal doit toujours se trouver sur la droit de la lame.
  • Page 80 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) Voir la figure 45. AVERTISSEMENT : PLACER LA MAIN GAUCHE SUR LE Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que GUIDE ICI la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le guide d’onglet doit toujours se trouver sur la droit de la lame.
  • Page 81 UTILISATION COUPE D’UNE PIÈCE DE GRANDE TAILLE COUPE D’UNE PLANCHE DE GRANDE TAILLE Voir la figure 46. GUIDE S’assurer que la scie est solidement assujettie sur le plan de LONGITUDINAL travail, afin que le poids d’une grande planche ne risque pas de la faire basculer.
  • Page 82 UTILISATION COUPE NON TRAVERSANTE COUPE NON TRAVERSANTE Voir la figure 47. Les coupes non traversantes (a fait avec une norme lame de GARDE DE 10 po) peuvent être effectuées avec le grain (longitudinale) ou LAME RETIRÉE contre le grain (transversale). L’utilisation d’une coupe non transversante est essentielle pour couper les rainures et les feuillures.
  • Page 83 UTILISATION EXÉCUTION D’UN RAINAGE RAINAGE Voir la figure 48. Une plaque à gorge spéciale en option est requise pour cette GARDE DE procédure (voir la section Accessoires de ce manuel et consulter LAME RETIRÉE le magasin le plus proche). Toutes les lames standard, à rainer et moulurer doivent présenter une vitesse de rotation nominale est inférieure à...
  • Page 84 UTILISATION CHUTE À COPEAUX Voir la figure 49. Cette scie comprend une chute à copeaux utile pour débar- rasser la sciure. Un aspirateur d’atelier ordinaire peut être fixé à la chute, située sous le dessous du boîtier de la scie. Pendant une période d’utilisation prolongée, la chute à...
  • Page 85 RÉGLAGES CLÉ DE AVERTISSEMENT : LAME Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’ARRÊT (OFF). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Pour éviter des ajustements inutiles, il est bon de vérifier les réglages soigneusement au moyen d’une équerre de charpentier et de pratiquer des coupes d’essais sur des chutes, avant de travailler sur une bonne pièce.
  • Page 86 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA LAME À 0 ET 45° LAME Voir les figures 53 et 54. ÉQUERRE La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été COMBINÉE VIS DE endommagée en cours de transport, aucun réglage ne devrait RÉGLAGE À...
  • Page 87 RÉGLAGES VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT DU GUIDE DENT DE LONGITUDINAL SUR LA LAME LAME Voir la figure 55. Le guide longitudinal doit être installé en parallèle avec la lame et les rainures du guide d’onglet. GUIDE LONGITUDINAL AVERTISSEMENT : Un guide longitudinal incorrectement aligné peut causer des rebonds et des blocages.
  • Page 88 RÉGLAGES VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU LEVIER DE VERROUILLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL Voir le figure 56. ÉCROU DE Le levier de verrouillage du guide longitudinal doit maintenir BLOCAGE ce dernier fermement appuyé contre les rails avant et arrière. Le levier doit pouvoir être abaissé et verrouillé sans effort. Pour assurer un réglage correct du verrouillage de guide : ...
  • Page 89 ENTRETIEN NETTOYER LES PLAQUES DU LEVIER DE COUTEAU VERROUILLAGE DU COUTEAU FENDEUR DIVISEUR Vea la figura 57. Le loquet de verrouillage du couteau fendeur peut devenir difficile à bien verrouiller après une utilisation prolongée à cause de la sciure ou des débris se logeant dans les plaques. ...
  • Page 90 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Vibrations excessives. Lame déséquilibrée. Remplacer la lame. Lame endommagée. Remplacer la lame. La scie n’est pas solidement assujettie. Serrer tous les écrous, vis et boulons. Surface de travail irrégulière. Repositionner sur une surface plane. Régler les pieds du stand en option. Lame voilée.
  • Page 91 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Les coupes à 90 ou 45˚ sont imprécises. Les butées de l’intérieur du bâti doivent Régler les butées fixes. être réglées (coupes en biseau). Guide d’onglet pas correctement aligné Régler le guide d’onglet. (coupe d’onglets). Le volant de réglage de hauteur / biseau Les engrenages ou la vis sans fin de Nettoyer les engrenages ou la vis sans est difficile à...
  • Page 92 NOTES...
  • Page 138 NOTAS...
  • Page 139 NOTAS...
  • Page 140 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Rts22