Kardiotomiasäiliön Käyttö Leikkauksen Jälkeiseen Verensiirtoon; Oksygenaattorin Vaihtaminen; Laitteen Compactflo Evolution Kanssa Käytettävät Varusteet; Käytettyjen Tuotteiden Palauttaminen - dideco COMPACTFLO EVOLUTION Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
2. Liitä
pää,
jossa
on
ilmastusliittimeen "VENT/VACUUM PORT" (kuva 2, viite 7) ja pää,
jossa on punainen tulppa, alipainesäätimeen. Säädin on liitettävä
alipainelinjaan.
3. Sulje säiliöön liitetyn linjan ruuvikiristin ja vihreä tulppa.
4. Jos haluat keskeyttää tai lopettaa menetelmän käyttämisen,
poista keltainen tulppa ja avaa linjan ruuvikiristin.
VAROITUS
- Ei ole suositeltavaa ylittää säiliössä negatiivista painetta
- 80 mmHg (10,4kPa / 0,10bar).
- Tarkista säännöllisesti alipainelaitteen toiminta ja alipaineen
taso.
L. KARDIOTOMIASÄILIÖN
JÄLKEISEEN VERENSIIRTOON
Toimi seuraavasti säiliön käyttämiseksi leikkauksen jälkeiseen
verensiirtoon:
1. Irrota shunttilinja.
2. Erota laskimosäiliö happimoduulista valkoisen kielekkeen avulla.
3. Sijoita laskimosäiliö "Leikkauksen jälkeisen tyhjennyksen"
telineeseen, koodi 05039, ja käytä jotain seuraavista
lisävarusteista, käyttöohjeiden mukaisesti:
- D 540 AUTOTRANSFUSION CONVERSION KIT koodi 05053.
M. OKSYGENAATTORIN VAIHTAMINEN
Perfuusion aikana on paikalla aina oltava varaoksygenaattori.
Kun laitetta on käytetty kosketuksissa veren kanssa yli kuusi tuntia
tai kun toimenpiteistä vastaava henkilö havaitsee, että olosuhteet
eivät takaa potilaan turvallisuutta (oksygenaattorin teho riittämätön,
vuoto, hemaattiset parametrit epänormaaleja, tms.), laite on
vaihdettava seuraavien ohjeiden mukaisesti.
HUOMIO
Vaihtotoimenpiteiden on tapahduttava steriilisti.
1) Sulje kaasu.
2) Aseta laskimolinjaan kaksi ruuvikiristintä (5 cm:n etäisyydelle
toisistaan).
3) Pysäytä valtimopumppu ja aseta valtimolinjaan, lähelle
oksygenaattoria, kaksi ruuvikiristintä (5 cm:n etäisyydelle
toisistaan).
4) Pysäytä veden virtaus lämmönvaihtimeen, sulje ja irrota
vesilinjat.
5) Irrota kaasulinja ja kaikki tarkkailu- sekä näytteenottolinjat.
6) Leikkaa laskimopaluu ja valtimolinja ruuvikiristimien välillä, jätä
letkulle tarpeeksi pituutta seuraavaa liitäntää varten.
7) Poista COMPACTFLO EVOLUTION telineestä ja pumpun
segmentti valtimopumpusta.
8) Sijoita uusi COMPACTFLO EVOLUTION telineeseen.
Liitä kaikki linjat (laskimo laskimosäiliöön, valtimo ja kaasu
oksygenaattoriin, pumppu laskimosäiliöön ja oksygenaattoriin).
VAROITUS
Pidä laskimo- ja valtimolinjat tässä vaiheessa suljettuina.
9) Avaa telineen verilinjat, käynnistä lämmönvaihtimen vesikierto ja
tarkista, että uusi COMPACTFLO EVOLUTION on kunnossa.
10) Täytä uuden COMPACTFLO EVOLUTION:in kardiotomiasäiliö
nopeasti täyttöliuoksella laskimosäiliön päällä sijaitsevan
suodattimellisen 3/8" tai 1/4" sisääntulon kautta.
11) Täytä uusi COMPACTFLO EVOLUTION ja poista mahdolliset
ilmakuplat kohdan käynnistystäyttö ja kierto mukaisesti.
12) Tarkista liitännät ja varmista tiiviys letkunpuristimilla.
13) Poista ruuvikiristin valtimo- ja laskimolinjasta, sulje shunttilinja
ja aloita kehonulkoinen verenkierto uudelleen.
14) Vaihdettuun laskimosäiliöön jäänyt veri voidaan ottaa talteen
sininen
tulppa,
laskimosäiliön
KÄYTTÖ
LEIKKAUKSEN
liittämällä ulostulo johonkin uuden säiliön sisääntuloista 3/8".
15) Oksygenaattorin ja lämmönvaihtimen sisältämä veri voidaan
ottaa talteen liittämällä laskimolinja johonkin uuden säiliön
sisääntuloista 3/8".
N. LAITTEEN
COMPACTFLO
KÄYTETTÄVÄT VARUSTEET
Leikkauksen jälkeiseen verensiirtoon laskimosäiliöstä voidaan
käyttää toista seuraavista varusteista:
- D 540 AUTOTRANSFUSION CONVERSION KIT koodi 05053.
Kierron liitännät tulee suorittaa letkuilla, joiden läpimitta vastaa
laitteen liittimiä (3/8" , 1/4", 1/2").
Lämpötilan tarkkailu tapahtuu SORIN GROUP ITALIA-antureilla,
koodi 09026 tai antureilla, jotka ovat yhteensopivia YSI Series 400:n
kanssa.
Ilma/happisekoitin on SORIN GROUP ITALIA Sechrist, koodi 09046
tai vastaavat ominaisuudet omaava laite.
Lämmitys/jäähdytysjärjestelmänä (lämmönvaihtimen vesikierto)
voidaan käyttää laitetta, jonka vesiliitännät ovat tyyppiä Hansen
SORIN GROUP ITALIA, koodi 09028.
SORIN GROUP ITALIA:n tämänhetkisten tietojen mukaan laitteen
käyttämiselle sulkevien tai ei-sulkevien peristalttisten tai keskipakoi-
spumppujen kanssa ei ole esteitä.
Muunlaisten pumppujen käytöstä on sovittava SORIN GROUP ITA-
LIA:n kanssa.
O. KÄYTETTYJEN TUOTTEIDEN PALAUTTAMINEN
Jos käyttäjä havaitsee tuotteen laadussa epätyydyttäviä seikkoja,
hän voi lähettää asiasta tiedon jälleenmyyjälle tai paikalliselle, val-
tuutetulle SORIN GROUP ITALIA:n edustajalle.
Kaikki käyttäjän tärkeinä pitämät ilmoitukset on tehtävä erityisen
huolellisesti ja nopeasti. Ilmoita ainakin seuraavat tiedot:
• Tarkka selostus tapahtumasta ja potilaan tilasta;
• Kyseisen tuotteen tunnistustiedot;
• Kyseisen tuotteen eränumero;
• Kyseisen tuotteen saatavuus;
• Kaikki tiedot, joita käyttäjä pitää hyödyllisinä epätyydyttävän ele-
mentin alkuperän selvittämiseksi.
SORIN GROUP ITALIA pidättää oikeuden tarpeen vaatiessa valtuut-
taa ilmoituksen kohteena olevan tuotteen palauttamisen tutkimuksia
varten. Mikäli palautettava tuote on saastunut, sitä on käsiteltävä ja
se on pakattava ja kuljetettava siinä maassa voimassa olevien lakien
mukaisesti, jossa ilmoituksen kohteena olevaa tuotetta on käytetty.
HUOMIO
Terveydenhoitolaitoksen tulee valmistella ja merkitä palautettava
tuote asianmukaisesti. Älä lähetä tuotteita, jotka ovat altistuneet
veren välityksellä tarttuville infektiotaudeille.
P. TAKUUEHDOT
Nämä takuuehdot täydentävät voimassa olevan lainsäädännön
myöntämiä ja turvaamia ostajan oikeuksia.
SORIN GROUP ITALIA takaa, että tämän lääketieteellisen laitteen
valmistuksessa on otettu huomioon kaikki laitteen luonteen ja käyt-
tötarkoituksen vaatimat varotoimet.
SORIN GROUP ITALIA takaa, että tämä lääketieteellinen laite toimii
käyttöohjeiden mukaisesti kun ohjeita laitetta käytettäessä noudate-
taan, käyttäjänä on pätevä henkilökunta ja käyttö tapahtuu ennen
kuin pakkauksessa oleva viimeinen käyttöpäivämäärä on mennyt
umpeen.
SORIN GROUP ITALIA ei kuitenkaan voi taata, että käyttäjä käyttää
laitetta oikein tai etteivät virheellinen diagnoosi tai terapia ja/tai
EVOLUTION
KANSSA
65

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières