Entretien Journalier De La Tronçonneuse Electrique - Efco EF 1800E Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

54
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE - Il motore è dimensionato in modo
da non surriscaldarsi durante l'utilizzo normale.
Cause di eventuale surriscaldamento sono da ricercarsi
nell'utilizzo di una catena usurata o male affilata,
nella lubrificazione insufficiente della catena, nello
spingere eccessivamente sulla elettrosega durante il
taglio, nell'ostruzione delle feritoie di raffreddamento
del motore stesso oppure nel cavo di prolunga non
adeguato. Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre guanti protettivi ed assicurarsi che la
spina di collegamento alla rete sia disinserita.
MANUTENZIONE GIORNALIERA DELL'ELETTROSEGA
Procedere giornalmente alla pulizia generale dell'elettrosega,
curando in par ticolar modo le griglie laterali di
raffreddamento del motore.
ATTENZIONE - Per la pulizia generale dell'elettrosega
non usare benzina o altri liquidi, ma esclusivamente
aria compressa (Fig. 54).
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DI
CONTATTO
Ogni 100 ore di lavoro è opportuno far controllare le
spazzole di contatto. Ne raccomandiamo la sostituzione ogni
200 ore di lavoro. Per il controllo delle spazzole, rivolgersi a
Rivenditori o ad officine autorizzate.
ATTENZIONE - Pretendere il montaggio di spazzole
originali. La sostituzione delle spazzole deve
avvenire per coppia.
42
55
WARNING - The motor is designed so as not to
become overheated during normal use. A possible
overheating can be caused by worn or badly sharpened
chain, inadequate chain lubrication, excessive pressure
on the electric saw while cutting, obstruction of the
motor sir slits or an inappropriate extension cord. During
maintenance operations, always wear protective gloves
and make sure that the plug for mains connection is
disconnected.
ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE
Clean your electric saw daily with special care to the side
cooling gratings of the motor.
WARNING - For the general cleanlng of your
electric saw never use gasoline or other liquids, but
compressed air only (Fig. 54).
CHECK/REPLACEMENT OF THE BRUSHES
Every 100 work hours the brushes should be checked by
your authorized servicing dealer.
Replacement is recommended aner 200 work hours.
For check of brushes, please call authorized dealers or
workshops.
WARNING - Require the assembly of original
brushes. The brushes must be replaced in pairs.
English
MAINTENANCE
Français
ENTRETIEN
ATTENTION - Le moteur est prédisposé pour éviter
tout surchauffement pendant son utilisation
normale. Les causes de surchauffement peuvent être
dûes a l'utilisation d'une chaîne en mauvais état mal
affûtée, a une lubrlfication insuffisante de la chaîne,
ou a un effort trop grand fourni par la tronçonneuse
électrique pendant la coupe, les obstructions des ouïes
d'aération du moteur ou bien le câble de rallonge pas
adéquat. Pendant les opérations d'entretien, portez
toujours des gants et assurez-vous que la fiche a été
enlevée de la prise.
ENTRETIEN JOURNALIER DE LA TRONÇONNEUSE
ELECTRIQUE
Nettoyer tous les jours la tronçonneuse électrique et en
particulier les grilles latérales de refroidissement du moteur.
ATTENTION - Pour le nettoyage général de la
tronçonneuse électrique, ne pas utiliser d'essence
ou d'autres liquides, mais exclusivement de l'air
comprimé (Fig. 54).
CONTROLE/SUBSTITUTION DES BROSSES DE CONTACT
Toutes les 100 heures de travail, il est nécessaire de faire
contrôler les brosses de contact.
Nous vous conseillons de les substituer toutes les 200 heures
de travail.
Pour le contrôle des brosses, adressez-vouz aux Revendeurs
ou aux ateliers au autorises.
ATTENTION - Pretendre pour le montage des brosses
originales. La substitution des brosses se fait par
couple.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ef 2000e

Table des Matières