Widex Moment Série Notice D'utilisation

Widex Moment Série Notice D'utilisation

Écouteur déporté dans le conduit-ric / écouteur déporté dans l'oreille-rite
Masquer les pouces Voir aussi pour Moment Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA WIDEX MOMENT™ SÉRIE
Modèle MRB2D
RIC/RITE
(Écouteur déporté dans le conduit-RIC / Écouteur déporté
dans l'oreille-RITE)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex Moment Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA WIDEX MOMENT™ SÉRIE Modèle MRB2D RIC/RITE (Écouteur déporté dans le conduit-RIC / Écouteur déporté dans l’oreille-RITE)
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Ceci est une liste de programmes disponibles pour votre aide auditive. Pour plus d'informations sur l’utilisation de ces programmes, voir « Personnalisa- tion ». Les programmes de votre aide auditive : PROGRAMMES TRANSPOSITION FRÉQUEN- TIELLE ...
  • Page 3 Lisez ces instructions Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auri- culaire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
  • Page 4 DEX. Pour obtenir plus d’aide et d’informations, veuillez contacter votre audioprothésiste ou con- sulter le site : https://global.widex.com/MOMENT. Cette aide auditive fonctionne sans fil avec l’application MOMENT. Nous dé- clinons toute responsabilité si l’aide auditive est utilisée avec une application...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........7 VOTRE AIDE AUDITIVE................10 Bienvenue....................... 10 Your hearing aid at a glance..............10 CONDITIONS D'UTILISATION..............12 Indications d'utilisation..................12 Usage auquel cet appareil est destiné............12 Conditions de fonctionnement..............12 Conditions de stockage et de transport............13 UTILISATION QUOTIDIENNE..............
  • Page 6 Signaux sonores.....................22 Partenaire perdu ..................22 Réglage du son et des programmes............23 L'utilisation d'un smartphone avec votre aide auditive......24 L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE...25 Compatibilité avec les smartphones............25 NETTOYAGE.....................26 Outils....................... 26 Comment nettoyer votre aide auditive ?........... 26 ACCESSOIRES..................
  • Page 7: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 8 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 9 N’exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmes ou à une forte humidité et séchez-les rapidement si elles se mouillent ou si vous transpirez abondamment. Si vous remplacez la pile par un type de pile non adapté, il y a risque d’ex- plosion.
  • Page 10: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Félicitations pour l’achat de votre nouvelle aide auditive. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si cela demande un certain temps pour s’y habituer. Les utilisateurs ponctuels ne profitent générale- ment pas pleinement des avantages d’une aide auditive. Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identiques à...
  • Page 11 4. Battery compartment 5. Left/right identification The colour of the left/right identification tells you how to know left from right. The hearing aid for your left ear has a blue mark. The hearing aid for your right ear has a red mark.
  • Page 12: Conditions D'utilisation

    CONDITIONS D'UTILISATION Indications d'utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes de plus de 36 mois présentant une déficience auditive minime (10 dB HL) à sévère/profonde (100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 13: Conditions De Stockage Et De Transport

    élevées. Voir les conditions de stockage et de transport ci-des- sous : Minimum Maximum Température -20° C (-4° F) 55°C (131°F) Humidité 10 % HR 95% HR Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives sur https://global.widex.com.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile. L'aide auditive émettra un signal so- nore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction. Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas.
  • Page 15 Votre aide auditive peut être programmée avec différents types de systè- mes de maintien auriculaire. Pour plus d’informations sur votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire séparé. Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille.
  • Page 16: La Pile

    LA PILE La pile zinc-air Utilisez une pilezinc-air 312 pour votre aide auditive. Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re- commandé par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive.
  • Page 17 Retirez l'étiquette adhésive de la pile neuve et assu- rez-vous qu'il ne reste pas de résidu collant sur celle- ci. Laissez-la « respirer » pendant 60 secondes. Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée.
  • Page 18: Tiroir-Pile Sécurisé

    Tiroir-pile sécurisé Si l’aide auditive est destinée à être utilisée par un enfant ou par une per- sonne handicapée mentale, vous pouvez demander à votre audioprothésis- te de vous fournir une aide auditive avec tiroir-pile sécurisé. Pour ouvrir le tiroir pile, utilisez l’outil spécifique qui vous a été...
  • Page 19: Personnalisation

    PERSONNALISATION Programmes Ceci est un aperçu des programmes que vous pouvez sélectionner. Consul- tez votre audioprothésiste pour plus de détails. PROGRAMMES UTILISATION Universel Programme automatique privilégiant un son optimal dans toutes les situations PureSound Programme automatique privilégiant un son naturel et agréable dans toutes les situations Silence Programme spécial pour environnements calmes...
  • Page 20 PROGRAMMES UTILISATION Fête Pour une écoute en présence d’un grand nombre de personnes qui parlent en même temps Social Utilisez ce programme lors de réunions en petits comités, comme les repas de famille par exemple Musique Pour écouter de la musique Avec ce programme vous écoutez via la bo- bine téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les...
  • Page 21 PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION Téléphone Ce programme est conçu pour écouter les conversations téléphoniques PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION Zen+ Ce programme est semblable à Zen et vous permet d'écouter différents types de tonali- tés ou un bruit de fond Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par dé- faut.
  • Page 22: Le Programme Zen

    Le programme Zen Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen. Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan. Si vous percevez une baisse d’intensité ou de tolérance aux sons, une pa- role peu claire ou une aggravation de vos acouphènes, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 23: Réglage Du Son Et Des Programmes

    Réglage du son et des programmes Si vous possédez deux aides auditives, le bouton-poussoir peut être pro- grammé de plusieurs façons : Tel un bouton de sélection des programmes dédié : Pour changer de programmes, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pour accéder aux programmes SmartToggle et les quitter, appuyez sur le bouton-pous- soir et maintenez-le enfoncé...
  • Page 24: L'utilisation D'un Smartphone Avec Votre Aide Auditive

    Tel un bouton combiné pour la sélection des programmes et le régla- ge du son : Si cette option est disponible, appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite si vous souhaitez davantage d’audibilité et de volume. Si vous avez besoin de baisser le volume ou si vous souhaitez plus de confort, il vous suf- fit d'appuyer sur le bouton de votre aide auditive.
  • Page 25: L'appairage De Votre Aide Auditive Avec Un Smartphone

    Il est possible que vous ayez besoin de les redémarrer à nouveau si vous n’avez pas eu le temps de les appairer. Compatibilité avec les smartphones Vous pouvez consulter une liste de smartphones et tablettes compatibles, etc., sur ce site internet: https://global.widex.com.
  • Page 26: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 27 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 28: Accessoires

    TV PLAY** pour une diffusion directe du son de la télévision APPLICATION pour utiliser votre smartphone afin de contrôler vos ai- MOMENT des auditives *Uniquement disponible dans certains pays. ** Disponible avec WIDEX MOMENT™ compatibilité fin 2020.
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 30 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 31: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Déclarations FCC et ISED FCC ID: TTY-MRB2D IC: 5676B-MRB2D Déclaration de la Commission Fédérale des Communications This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 32 vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Page 33: Directives Ue

    émetteur. Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cette aide auditive MRB2D est con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Di- rective 2014/53/UE. L’aide auditive MRB2D comprend des émetteurs radio fonctionnant à : 10,6...
  • Page 34: Informations De Destruction

    être éloigné d'au moins 25 cm de tout autre matériel de commu- nication radio. Une copie de la Déclaration de conformité à la Directive 2014/53/UE peut être consultée sur : https://global.widex.com/doc N26346 Informations de destruction Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 35: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 36 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com 9 514 0546 003 02 Mode d'emploi n° : 9 514 0546 003 02 Date de parution: 2020-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Moment mrb2d ricMoment mrb2d riteMrb2d ricMrb2d rite

Table des Matières