Widex M-DEX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour M-DEX:

Publicité

Liens rapides

Mode d'eMploi
M‑DEX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex M-DEX

  • Page 1 Mode d’eMploi M‑DEX...
  • Page 2 Contenu M‑DEX Mode d’emploi Cordon Chargeur Câble jack/jack...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Votre nouVeau M‑DeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 usagE auquEl CEt apparEil Est DEstinE .
  • Page 4 transférEr l’appEl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 fonCtionnEMEnt Mains librEs .
  • Page 5: Votre Nouveau M-Dex

    à l’utilisateur de contrôler les fonctionnalités normales du téléphone portable et l’entrée audio en utilisant une connexion bluetooth . M‑DEX est compa‑ tible avec la majorité des modèles de téléphones por‑ tables, et avec Widexlink pour la connexion aux aides auditives Widex .
  • Page 6: Vue D'ensemble Du M-Dex

    Vue D’enSemble Du m‑DeX  1. Marche/arrêt  2. oui (vert)  3. non (rouge)  4. hausse du volume  5. baisse du volume  6. précédent  7. suivant  8. Menu  9. pièce arrêt 10. Zoom libre 11. Microphone...
  • Page 7: Les Icones D'etat

    leS iConeS D’etat lorsque le M‑DEX est allumé, vous pouvez voir l’état de la batterie, de la connexion bluetooth et de la fonction pièce arrêt en haut à droite de l’écran de démarrage . etat De la batterie pleine faible bluetooth (bleu = connecté, gris = activé...
  • Page 8: Pièce Arrêt

    pièce arrêt (l’icône s’affiche uniquement si la fonctionnalité est ac‑ tive) . leS porteeS De fonCtionnement De M‑DeX aux aides auditives lorsque vous l’utilisez comme une radio‑ jusqu’à commande 1 mètre avec des téléphones portables, bluetooth et jusqu’à l’entrée audio transmise, y compris M‑DEX t 50 cm Du M‑DeX au téléphone portable jusqu’à...
  • Page 9: Utilisation Du Cordon

    utiliSation Du CorDon si vous voulez porter le M‑DEX autour du cou, placez‑le dans le support en plastique à l’extrémité du cordon, comme sur l’illustration . aVertisseMent la boucle de fermeture sur le cordon doit être positionnée sur votre nuque (1) pour faciliter l’ouverture .
  • Page 10: Pour Demarrer

    pour Demarrer chargeMent De la batterie le M‑DEX utilise une batterie rechargeable . lorsqu’elle est totalement chargée, la batterie a une autonomie d’environ 5 heures d’utilisation continue . lorsque l’ap‑ pareil est en veille, l’autonomie de la batterie est d’envi‑ ron trois jours .
  • Page 11 il faut environ 6 heures pour la première charge de la batterie . laissez la batterie en charge pendant six heures même si l’icône « batterie pleine » apparaît . une recharge dure environ 3 heures selon que l’appareil est allumé ou non . aVertisseMent ne changez pas la batterie vous‑même .
  • Page 12: Comment Allumer Le M-Dex

    Comment allumer le m‑DeX ? poussez le bouton poussoir sur la droite de l’appareil vers le haut . remarque les icônes et les écrans de votre M‑DEX dépendront de la façon dont vous l’avez configuré vous et votre audioprothésiste . votre audioprothésiste devra appairé...
  • Page 13: Comment Eteindre Le M-Dex

    le programme en position numéro 1 (généralement le programme principal) s’affiche . Comment eteinDre le m‑DeX ? pour éteindre le M‑DeX poussez le bouton pous‑ soir sur la droite du M‑DEX vers le bas .
  • Page 14: Ecran De Veille

    ecran De Veille pour économiser de l’énergie, l’écran du M‑DEX entrera automatiquement en mode veille s’il n’est pas utilisé pendant 10 secondes . pour quitter le mode veille utilisez n’importe quelle touche sauf la touche marche/ arrêt . si les autres touches sont verrouillées, vous pou‑ vez utiliser la touche «...
  • Page 15: Verrouillage Manuel Des Touches

    Verrouillage Manuel Des touches vous pouvez activer le verrouillage des touches depuis n’importe quel écran de programme . pour activer le verrouillage des touches appuyez sur non ➞ Menu pour désactiver le verrouillage des touches appuyez sur non ➞ Menu si vous voulez des informations sur le verrouillage auto‑...
  • Page 16: Fonctionnalites De Base - Radiocommande

    fonCtionnaliteS De baSe ‑ raDioCommanDe Depuis l’écran de départ, vous pouvez changer les pro‑ grammes de votre aide auditive, régler le volume, choi‑ sir de focaliser sur ce que vous voulez écouter et acti‑ ver/désactiver la fonction pièce arrêt . votre aide auditive produira des messages vocaux ou des bips lorsque vous changerez les réglages (sauf lorsque vous utiliserez la fonction pièce arrêt), à...
  • Page 17 pour naviguer entre les programmes disponibles appuyez sur t ou sur u Chaque fois que vous appuyez sur une des flèches, une icône représentant le programme actif s’affiche .
  • Page 18: Comment Regler Le Volume

    coMMent regler le VoluMe ? pour accéder aux barres de volume appuyez sur p ou sur q pour augmenter ou diminuer le volume dans les deux aides auditives appuyez sur p ou sur q le réglage du volume ne s’appliquera qu’au programme d’écoute qui est actuellement actif .
  • Page 19: Choisir De Focaliser Sur Ce Que Vous Voulez

    pour régler le volume de vos deux aides auditives sépa‑ rément, voir « fonctionnalités avancées » . choisir De focaliser sur ce que Vous VouleZ ecouter la fonctionnalité zoom libre vous permet de focaliser sur un son provenant d’une direction spécifique avec vos aides auditives .
  • Page 20 pour focaliser sur un son provenant de la droite appuyez sur u ➞ Menu pour focaliser sur un son provenant de la gauche appuyez sur t ➞ Menu lorsque vous choisissez un réglage et que vous le ver‑ rouillez en appuyant sur Menu, une marque confirme votre choix .
  • Page 21 pour régler le volume dans Zoom libre tout d’abord, choisissez la direction vers laquelle vous souhaitez focaliser, puis verrouillez le réglage . utilisez ensuite la même procédure que pour les programmes d’écoute de l’aide auditive . pour désactiver Zoom libre appuyez sur la touche Zoom libre...
  • Page 22: Pièce Arrêt

    pièce arrêt lorsque vous activez la fonction ‘pièce arrêt’, vous étei‑ gnez les microphones de l’aide auditive . Cela vous per‑ met d’utiliser la fonctionnalité soit pour écouter direc‑ tement le son audio transmis sans interférence des sons environnants, soit comme fonction de veille avec vos programmes d’écoute normaux (ex .
  • Page 23: Fonctionnalites De Base - Telephone Portable

    fonCtionnaliteS De baSe – telephone portable appairage De M‑DeX aVec Votre telephone portable lorsque vous utiliserez le M‑DEX avec votre téléphone portable pour la première fois, vous devrez appairer les deux appareils . 1 . activez le bluetooth sur votre téléphone portable . 2 .
  • Page 24 2b . appuyez sur t ou sur u jusqu’à ce que vous at‑ teigniez réglages . appuyez sur Menu ➞ Menu .
  • Page 25 si le bluetooth n’est pas déjà activé, cet écran s’affiche‑ ra . 2c . appuyez sur la touche Menu pour activer blue‑ tooth . Cet écran s’affiche . 3 . sur votre téléphone portable, recherchez de nou‑ veaux appareils . pour ce faire, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre téléphone .
  • Page 26 4 . lorsque vous aurez trouvé le M‑DEX sur votre télé‑ phone portable, appairez les deux appareils . pour ce faire : 4a . appuyez sur t ou sur u pour aller à l’appairage 4b . appuyez sur la touche Menu 4c .
  • Page 27: Conversation Sur Le Telephone Portable Via Le

    M‑DEX comme vous tiendriez un téléphone et parlez dans le microphone . vous entendrez le son dans les deux aides auditives . votre téléphone portable doit se trouver dans un rayon de 10 m . M-DEX téléphone Mobile phone portable...
  • Page 28: Accepter Ou Rejeter L'appel

    lorsque M‑DEX est connecté à votre téléphone por‑ table, vous avez accès aux fonctionnalités suivantes : 1 . accepter ou rejeter l’appel 2 . terminer l’appel 3 . transférer l’appel 4 . appeler 5 . fonctionnement mains libres accepter ou rejeter l’appel lorsque vous recevrez un appel, vous entendrez la son‑...
  • Page 29: Terminer L'appel

    terMiner l’appel pour terminer un appel appuyez sur terminer appeler pour appeler Entrez le numéro de téléphone sur votre téléphone por‑ table et utilisez le M‑DEX comme nous le décrivons à la page 28 . utiliser la liste D’appels pour appeler pour appeler un des cinq derniers numéros enregistrés dans la liste d’appels : appuyez sur la touche oui...
  • Page 30: Transférer L'appel

    transférer l’appel la fonctionnalité de transfert vous permet de transfé‑ rer de nouveau l’appel vers le téléphone portable . pour transférer un appel vers le téléphone portable appuyez sur transférer ➞ une marque confirme votre choix . le fait d’éteindre votre M‑DEX transférera également de nouveau l’appel vers le téléphone portable .
  • Page 31: Fonctionnement Mains Libres

    fonctionneMent Mains libres Max 30 cm pour un fonctionnement mains libres, passez le M‑DEX autour de votre cou et parlez dans son microphone .
  • Page 32: Autres Fonctions

    autreS fonCtionS coMMent regler le VoluMe ? vous pouvez régler le volume pendant une conversa‑ tion téléphonique . pour accéder aux barres de volume appuyez sur p ou sur q pour augmenter ou baisser le volume appuyez sur p ou sur q pièce arrêt vous pouvez également utiliser la fonctionnalité...
  • Page 33: Fonctionnalites Avancées

    fonCtionnaliteS aVanCéeS vous pouvez accéder aux fonctions avancées suivantes en appuyant sur la touche Menu ou en utilisant t ou u: si vous utilisez u, les éléments du menu sont placés dans l’ordre suivant : 1 . bluetooth * 2 . Entrée audio* 3 .
  • Page 34: Bluetooth

    bluetooth le menu bluetooth est uniquement disponible (indiqué par une couleur bleue) si le bluetooth est activé dans votre M‑DEX et qu’il est connecté à un appareil bluetooth . sinon il sera grisé . remarque lorsque vous utilisez le M‑DEX pour la transmission bluetooth, il doit se trouver à...
  • Page 35 pour démarrer la transmission : appuyez sur la touche Menu . sur certains systèmes au‑ dio personnels, par exemple les téléphones, le lecteur de musique doit être activé avant de pouvoir passer de la musique . avec le réglage par défaut de bluetooth, l’aide auditive accentue la musique .
  • Page 36: Entrée Audio

    entrée auDio Cette fonctionnalité peut vous servir si vous voulez écou‑ ter une source audio externe comme un lecteur mp3 . lorsque vous connecterez une prise jack à l’entrée audio, l’écran Entrée audio s’affichera automatiquement . le menu Entrée audio est uniquement disponible (indi‑ qué...
  • Page 37 pour démarrer la transmission : appuyez sur Menu . avec le réglage par défaut de l’en‑ trée audio, l’aide auditive est optimisée pour l’écoute de la musique . pour l’optimiser pour la parole, utilisez t ou u . pour confirmer un nouveau réglage appuyez sur la touche Menu...
  • Page 38: Volume D/G

    VoluMe D/g utilisez cette fonctionnalité si vous voulez régler le vo‑ lume des deux aides auditives séparément . appuyez sur la touche Menu pour sélectionner l’aide auditive dont vous voulez régler le volume utilisez t ou u pour choisir droite ou gauche, respectivement .
  • Page 39 pour augmenter et baisser le volume utilisez p ou q pour quitter le volume g/D appuyez sur non ➞ non lorsque vous quittez cet écran animé, le volume des aides auditives devra être réglé au niveau par défaut .
  • Page 40: M-Dex T

    M‑DeX t Cette option vous permet de tirer profit des systèmes à boucle magnétique même si vos aides auditives ne pos‑ sèdent pas de bobine téléphonique . si votre aide audi‑ tive possède un programme avec bobine téléphonique, nous vous recommandons de l’utiliser pour une perfor‑ mance optimale .
  • Page 41 pour changer le volume depuis l’écran M‑DeX t appuyez sur Menu et p ou q pour quitter M‑DeX t appuyez sur non ➞ non...
  • Page 42: Les Réglages

    les réglages appuyer sur la touche Menu vous donne accès aux élé‑ ments suivants du menu : 1 . réglages bluetooth 2 . verrouillage automatique du clavier 3 . vibreur 4 . réinitialiser bluetooth 5 . Enregistrement d’événement à court terme 6 .
  • Page 43: Réglages Bluetooth

    réglages bluetooth vous pouvez y activer ou désactiver le bluetooth en uti‑ lisant la touche Menu . vous pouvez également effectuer un appairage blue‑ tooth . appairage bluetooth voir page 24 . pour retourner au menu appuyez sur non . remarque veuillez noter que l’utilisation du M‑DEX et du téléphone por‑...
  • Page 44 Verrouillage automatique du clavier Cette fonctionnalité évite que vous appuyiez acciden‑ tellement sur une touche, par exemple si le M‑DEX se trouve dans la poche de votre vêtement . si cette fonctionnalité a été activée, les touches du M‑DEX seront automatiquement verrouillées lorsque l’écran entrera en mode veille .
  • Page 45 Vibreur si vous avez choisi un profil silencieux dans votre télé‑ phone portable, le vibreur vous avertira lorsque vous recevrez un appel . pour activer ou désactiver le vibreur appuyez sur la touche Menu pour retourner au Menu appuyez sur non réinitialiser le bluetooth Cette fonctionnalité...
  • Page 46 enregistrement d’événement à court terme si vous rencontrez des difficultés dans une situation d’écoute spécifique, cette fonctionnalité vous permet de faire un enregistrement d’une minute de cette situa‑ tion . Cela peut aider votre audioprothésiste à effectuer un réglage fin de vos aides auditives . pour démarrer l’enregistrement appuyez sur la touche...
  • Page 47 veuillez noter que si vous démarrez un nouvel enregis‑ trement, l’enregistrement précédent sera supprimé . pour retourner au Menu appuyez sur non...
  • Page 48: Réinitialiser

    réinitialiser Cette fonctionnalité réinitialise les réglages à : volume par défaut, verrouillage automatique du clavier, vibreur désactivé . pour réinitialiser les réglages et le volume à leur valeur par défaut appuyez sur Menu pour réinitialiser les réglages bluetooth, voir page 46 .
  • Page 49: En Cas De Dysfonctionnement

    en CaS De DySfonCtionnement problème cause possible solution votre M‑DEX la batterie est épui‑ recharger la batterie ne fonctionne sée (voir page 11) l’écran affiche le M‑DEX n’est pas Contactez votre au‑ « veuillez ap‑ appairé à vos aides dioprothésiste pairer aux auditives aides audi‑...
  • Page 50 problème cause possible solution votre M‑DEX le verrouillage du cla‑ appuyez sur non > est allumé, vier est activé Menu mais l’écran est noir le son du l’intensité du son n’est augmentez le volume bluetooth/ pas suffisamment éle‑ de l’appareil connecté jack trop vée au M‑DEX et baissez...
  • Page 51 problème cause possible solution lorsque vous Certains téléphones Désactivez la tonalité appuyez sur envoient des tonalités du pavé numérique une touche du de pavé numérique au sur le téléphone téléphone, les M‑DEX aides audi‑ tives bipent et changent de programme l’appairage réinitialisez bluetooth bluetooth ne...
  • Page 52: Comment Prendre Soin De Votre M-Dex

    Comment prenDre Soin De Votre m‑DeX ? le M‑DeX est un objet précieux et doit être manipulé avec soin . Vous trouverez ci‑dessous quelques conseils qui vous permettront d’en prolonger la durée de vie : aVertisseMent • n’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ou à une forte humidité...
  • Page 53 Mise en garDe • ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous‑même l’appareil . (Cela doit uniquement être fait par du personnel habilité) . • nettoyez l’appareil avec un chiffon doux . ne le nettoyez ja‑ mais avec de l’eau, des produits de nettoyage ou d’autres sol‑ vants .
  • Page 54: Avertissement

    aVertiSSement aVertisseMent • tenez le M‑DEX, ses composants et ses accessoires hors de portée des enfants et de toute personne susceptible d’avaler des composants de l’appareil ou de se blesser à son contact . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin . •...
  • Page 55: Avertissement De Securite

    . Widex vous recommande fortement de toujours utiliser une source d’alimentation électrique fournie par votre distributeur Widex afin de garantir une utilisation sûre et efficace de votre M‑DEX .
  • Page 56: Regulatory Information

    Widex a/s declares that this M‑DEX is in com‑ pliance with the essential requirements and other rele‑ vant provisions of Directive 1999/5/EC . a copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www . w idex .com...
  • Page 57 federal communications commission and industry canada statement fCC iD: ttY‑M‑DEX fCC iD: ttY092802 iC: 5676b‑M‑DEX iC: 5676b‑092802 this device complies with part 15 of the fCC rules and with rss‑210 of industry Canada . operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 58 Canada rf radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per iC rss‑102 . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Page 59 les appareils électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des com‑ posants et des substances qui pourraient être dangereux et présenter un risque pour la santé et l’environnement lorsque les dé‑ chets des appareils électriques et électroniques (WEEE) ne sont pas recyclés selon la réglementation en vigueur .
  • Page 60: Les Symboles

    SymboleS leS SymboleS symboles communément utilisés par Widex a/s pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) symbole titre/Description fabricant le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . le cas échéant, la date de fabrication est également mention‑...
  • Page 61 symbole titre/Description tenir au sec le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . température inférieure limite la température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 62 symbole titre/Description Marquage ce le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . alerte le produit est identifié par la directive rttE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric‑ tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque c‑tick le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 64 WiDeX a/s nymoellevej 6, DK‑3540 lynge, Danemark www . w idex .com Manual no .: É[5qr0q2|l;;d;k] 9 514 0129 003 #02...

Table des Matières