Télécharger Imprimer la page

Déterminer La Priorité Des Signaux Dʼentrée; Fonctionnement; Réglage De Volume; Stabilire La Priorità Dei Segnali Dʼingresso - Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1120:

Publicité

7 Déterminer la priorité
des signaux dʼentrée
Une priorité est attribuée à tous les signaux dʼen-
trée. Un signal avec une priorité supérieure couvre
toujours un signal avec une priorité inférieure, lors-
que les deux signaux sont disponibles simultané-
ment sur lʼamplificateur (les signaux avec priorité
identique sont mixés). Le tableau suivant présente
les différentes possibilités de branchement.
Priorité
signal
condition
cavalier MS 2
Annonce M 6
sur PRI
1
de l'insert
inter branché
PA-1120DM
à (33)
inter DIP
Micro PA-1120PTT
PRIORITY (47)
de table
sur ON
inter au module
2
Micro PA-1120RC
de branchement
de commande
sur PRIORITY
Gong
Centrale télépho -
3
nique sur borne (32)
entrées CH 1,
inter DIP (44)
CH 2 et CH 3
sur OFF
1
4
sirène
inserts
cavalier MS 2
supplémentaires
sur SLAVE
1
5
entrées CH 4 + 5
sonnette de téle-
phone ou de nuit
1. réglage dʼusine
2. le micro de table PA-1120PTT configure lʼentrée CH 1 et
le micro de commande lʼentrée CH 2. Via lʼinterrupteur
DIP MIC PRIORITY (44) correspondant, les microphones
peuvent aussi être réglés sur priorité 3.
7 Stabilire la priorità
dei segnali dʼingresso
A tutti i segnali dʼingresso viene attribuita una prio-
rità. Un segnale con priorità superiore copre sempre
uno con priorità inferiore, se tutti e due sono pre-
senti contemporaneamente nellʼamplificatore (i se -
gnali con priorità identica vengono miscelati). La
seguente tabella offre una panoramica e illustra
diverse possibilità di modifica.
Priorità
Segnale
Condizione
Jumper MS 2
Avviso M 6 dall'in -
su PRI
1
serto digital-mes-
Interruttore su
sage PA-1120DM
(33) chiuso
DIP-switch
Microfono da tavolo
PRIORITY (47)
PA-1120PTT
su ON
2
Interruttore sul mo -
Microfono a zone
dulo di collegamen -
PA-1120RC
to su PRIORITY
Gong
Centrale telefonica
3
al morsetto (32)
Ingressi CH 1,
DIP-switch (44)
CH 2 e CH 3
su OFF
1)
4
Sirena
Inserti
Jumper MS 2 su
d'estensione
SLAVE
1)
5
Ingressi CH 4 e 5
Telefono campanello
notte
1. Impostazione dalla fabbrica
2. Il microfono da tavolo PA-1120PTT utilizza lʼingresso
CH 1, e il microfono a zone lʼingresso CH 2. Con il relativo
dip-switch MIC PRIORITY (44) è possibile dare ai micro-
foni anche la 3. priorità.

8 Fonctionnement

Si lʼamplificateur est éteint, et si une tension dʼali-
mentation (secteur ou de secours) est présente, la
LED STAND BY (25) brille.
1) Avant la première mise sous tension, mettez
tous les cinq réglages dʼentrée LEVEL (8 et 10)
et le réglage MASTER (21) sur la position "0".
2) Avec lʼinterrupteur POWER (24), allumez lʼam-
plificateur. La LED STAND BY sʼéteint, la LED
modification
AC (23) brille. En cas de coupure de courant et
si lʼalimentation de secours est activée, la LED
DC brille à la place de la LED AC.
8.1 Réglage de volume
inter sur
1) Réglez le volume maximal souhaité pour les
OFF =
annonces de priorité la plus élevée. Dʼabord
4. priorité
2
enfoncez la touche ALL CALL (6) ; selon lʼéqui-
inter sur
pement, faites les annonces :
SLAVE =
4. priorité
2
a Si le module de messages digitaux est
installé, appelez le message de la mémoire
M 6 via un interrupteur relié aux bornes MES-
SAGE FIRST PRIORITY (33). Réglez le
potentiomètre LEVEL du module sur la posi-
inter DIP
tion 7 environ.
sur ON =
priorité 3
b Dans le cas où le micro de table PA-1120PTT
est utilisé, mettez le potentiomètre LEVEL (8)
correspondant de lʼentrée CH 1 sur la position
cavalier MS 2 sur
7 environ et effectuez une annonce.
PRI = priorité 2
c Si le micro de commande PA-1120RC est uti-
lisé, mettez le potentiomètre LEVEL (8) de
lʼentrée CH 2 sur la position 7 environ et faites
lʼannonce.
d Si un autre micro est utilisé, mettez le poten-
tiomètre LEVEL (8) correspondant sur la posi-
tion (7) environ et faites lʼannonce.
2) Pendant le message, réglez le volume avec le
potentiomètre MASTER (21). En cas de sur -

8 Funzionamento

Se lʼamplificatore è spento e se è presente la ten-
sione di rete o quella di emergenza, rimane accesa
la spia STAND BY (25).
1) Prima della prima accensione portare tutti e 5 i
regolatori dʼingresso LEVEL (8 e 10) nonché il
regolatore MASTER (21) in posizione "0".
2) Accendere
POWER (24). La spia STAND BY si spegne e si
accende la spia AC (23). In caso di caduta rete e
Modifica
di alimentazione di emergenza, al posto della
spia AC è accesa la spia DC.

8.1 Regolare il volume

1) Per prima cosa impostare il volume massimo
desiderato per gli annunci della massima prio-
Switch OFF =
4. priorità
2)
rità. Per fare ciò premere il tasto ALL CALL (6).
Eseguire lʼannuncio, a seconda dellʼequipaggia-
Interruttore su
mento:
SLAVE =
4. priorità
a. se è presente lʼinserto Digital-Message, chia-
2)
mare lʼannuncio dalla memoria M 6 attraverso
un interruttore ai morsetti MESSAGE FIRST
PRIORITY (33). Posizionare il regolatore del
livello LEVEL sullʼinserto circa sul 7.
DIP-switch
b. se è presente il microfono da tavolo PA-
su ON =
1120PTT, posizionare il regolatore LEVEL (8)
3. priorità
dellʼingresso CH 1 circa sul 7 e fare lʼannuncio.
c. se è presente il microfono a zone PA-1120RC,
posizionare il regolatore LEVEL (8) dellʼin-
Jumper MS 2 su
gresso CH 2 circa sul 7 e fare lʼannuncio.
PRI = 2. priorità
d. utilizzando un altro microfono, posizionare il
relativo regolatore LEVEL (8) circa sul 7 e fare
lʼannuncio.
2) Durante lʼannuncio impostare il volume con il
regolatore MASTER (21). In caso di sovrapilo-
lʼamplificatore
con
lʼinterruttore
charge, le LED CLIP rouge du VU-mètre (7)
brille dans ce cas. Réduisez le volume avec le
réglage MASTER.
3) Pour régler le volume pour des messages nor-
maux, appuyez une nouvelle fois sur la touche
ALL CALL. Enfoncez toutes les touches (4) de
chaque zone de sonorisation.
4) Faites une annonce comme décrit au point 1) b
ou d précédent. Remarques :
sur le PA-1120PTT, mettez lʼinterrupteur PRIO-
RITY (47) sur la position supérieure
Ne passez pas lʼannonce via un PA-1120RC car
son volume est indépendant des interrupteurs
de volume de zones (5).
5) Ne modifiez pas le réglage MASTER (21) mais,
pendant une annonce, réglez le volume souhaité
séparément pour chaque zone avec les atténua-
teurs de zones (5).
6) Réglez maintenant pour les signaux des autres
entrées (p. ex. musique de fond), le volume avec
le réglage LEVEL (8 ou 10) correspondant.
7) Pour chaque entrée utilisée, réglez la tonalité
avec les réglages BASS et TREBLE (9 et 11)
correspondants. Réglez la tonalité pour un
module dʼinsert dans le compartiment (1) avec
les réglages PACK (2 et 3).
8) Il peut être nécessaire, de régler le volume des
signaux dʼentrée une nouvelle fois avec les
réglages (8 et 10) correspondants.
9) Réglez les entrées non utilisées sur "0" avec les
réglages correspondants.
Remarque : pour les entrées CH 1 à CH 3, on peut
régler la sensibilité dʼentrée avec les réglages GAIN
(41). Si un réglage de niveau (8) doit être poussé
très loin ou presque fermé, pour obtenir le rapport
de volume souhaité par rapport aux autres entrées,
modifiez la sensibilité dʼentrée avec le réglage GAIN
correspondant.
taggio, nella visualizzazione del livello (7) si
accende il LED rosso CLIP. In questo caso
ridurre il volume con il regolatore MASTER.
3) Per impostare il volume per annunci normali,
sbloccare il tasto ALL CALL e premere invece
tutti i tasti (4) delle singole zone di sonorizza-
zione.
4) Fare un annuncio come descritto al punto 1) b o
d. Da notare:
sul PA-1120PTT spostare lʼinterruttore PRIO-
RITY (47) in posizione superiore.
Non fare lʼavviso per mezzo di un PA-1120RC,
perché il suo volume è indipendente dagli
attenuatori per zone (5).
5) Non cambiare la posizione del regolatore
MASTER (21), ma impostare per ogni zona il
volume con lʼattenuatore di zona (5).
6) Successivamente impostare il volume per i se-
gnali degli altri ingressi (p. es. musica di fondo)
per mezzo del relativo regolatore LEVEL (8 o 10).
7) Per ogni ingresso utilizzato impostare i toni con i
relativi regolatori BASS e TREBLE (9 e 11).
Impostare il suono per un inserto nel vano (1)
con i regolatori PACK (2 e 3)
8) È possibile che sia necessario aggiustare an -
cora una volta il volume dei segnali dʼingresso
con i relativi regolatori (risp. 8 e 10).
9) Portare i regolatori degli ingressi non utilizzati
sullo "0".
Nota: Per gli ingressi CH 1 a CH 3, la sensibilità
allʼingresso può essere impostata con i regolatori
GAIN (41). Se un regolatore del livello (8) deve
essere aperto moltissimo o quasi chiuso per otte-
nere il rapporto di volume richiesto rispetto agli altri
ingressi, conviene modificare la sensibilità dʼin-
gresso con il relativo regolatore GAIN.
F
B
CH
I
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-1120rcPa-1240Pa-1120ptt