Electrolux ESF5201LOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5201LOW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5201LOW
ESF5201LOX
EN DISHWASHER
ET NÕUDEPESUMASIN
FR LAVE-VAISSELLE
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
2
18
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5201LOW

  • Page 1 ESF5201LOW EN DISHWASHER USER MANUAL ESF5201LOX ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TECHNICAL INFORMATION................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
  • Page 4: Children And Vulnerable People Safety

    1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Salt indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry Heavy soil • Prewash 140 - 160 1.3 - 1.5...
  • Page 9 ENGLISH detrimental effect on the washing results How to set the programme and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness The appliance is in programme selection is measured in equivalent scales. mode when the on/off indicator comes on and start indicator starts to flash.
  • Page 10: Before First Use

    4. Press Delay again and again to • The indicator starts to flash. change the setting. Each time you • The indicators Start and on/off press Delay the level number continues to flash. increases. After level 10 you will start •...
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH 7.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 12: Starting A Programme

    Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. The delay indicator comes on. 3. Press Start. Start indicator comes on. When the countdown is completed, the programme starts.
  • Page 13: Hints And Tips

    ENGLISH 9. HINTS AND TIPS 9.1 General • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent The following hints will ensure optimal detergent residues on the tableware, cleaning and drying results in daily use we recommend that you use the and also help to protect the environment.
  • Page 14: Care And Cleaning

    • Make sure that the spray arms can • The correct quantity of detergent is move freely before you start a used. programme. 9.6 Unloading the baskets 9.5 Before starting a programme 1. Let the tableware cool down before Make sure that: you remove it from the appliance.
  • Page 15: Cleaning The Spray Arms

    ENGLISH CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 10.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Page 16 Authorised Service Centre, check if you With some problems the end indicator can solve the problem by yourself with the flashes intermittently indicating a help of the information in the table. malfunction. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance.
  • Page 17: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible solution There are stains and dry wa- • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid selector to a higher position. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet.
  • Page 18 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................19 2. OHUTUSJUHISED................... 20 3. SEADME KIRJELDUS..................22 4. JUHTPANEEL....................23 5. PROGRAMMID....................24 6. SEADED......................25 7. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 26 8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................27 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................29 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................30 11. VEAOTSING....................32 12. TEHNILISED ANDMED.................. 33 SULLE MÕELDES...
  • Page 19: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
  • Page 20: Ohutusjuhised

    1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased • lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid...
  • Page 21 EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 22: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmesilt Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Page 23: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-indikaator Käivitusnupp Programmi tähis Programminupp Indikaatorid Viitkäivituse nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. Lõpuindikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas.
  • Page 24: Programmid

    5. PROGRAMMID Programm Määrdumi‐ Programmi faa‐ Tarbimisväärtused saste Nõude tüüp Kestus Energia Vesi (min) (kWh) Tavaline määr‐ • Eelpesu 1.039 dumine • Pesu 50 °C Lauanõud ja • Loputused söögiriistad • Kuivatamine Tugev määr‐ • Eelpesu 140 - 160 1.3 - 1.5...
  • Page 25: Seaded

    EESTI 6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja Kui see nii aga pole, saate programmi valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt: kasutajarežiim Vajutage ja hoidke samaaegselt Start ja Kui seade on programmi valimise Delay, kuni seade jõuab programmi režiimis, saab valida sobiva programmi ja valimise režiimi.
  • Page 26: Enne Esimest Kasutamist

    3. Vajutage Delay. Veepehmendaja taseme • Indikaator hakkab vilkuma. valimine • Start ja sisse/välja-indikaator jäävad vilkuma. Seade peab olema programmi valimise režiimis. • Lõpuindikaatori katkendlik vilkumine näitab valitud taset, nt 5 1. Jälgige, et nupul olev programmi vilkumist + paus + 5 vilkumist = 5.
  • Page 27: Igapäevane Kasutamine

    EESTI Vesi ja sool võivad ETTEVAATUST! soolamahutist täitmise ajal Kasutage vaid välja tulla. Korrosioonioht! nõudepesumasina jaoks Selle vältimiseks käivitage mõeldud loputusvahendit. pärast soolamahuti täitmist 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada programm. kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), 7.2 Loputusvahendi jaoturi kuni vedelik jõuab tasemeni "max".
  • Page 28 8.1 Pesuaine kasutamine 8.3 Programmi valimine ja käivitamine Programmi käivitamine 1. Keerake veekraan lahti. 2. Sulgege seadme uks. 3. Keerake nuppu, kuni programmi tähis on kohakuti soovitud programmiga. • Sisse/välja indikaator süttib. • Käivitusindikaator hakkab vilkuma. 4. Vajutage Start.
  • Page 29: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Enne uue programmi käivitamist jooksul välja ei lülita, kustuvad kõik veenduge, et pesuaine jaoturis on indikaatorid. See vähendab pesuainet. energiatarvet. 1. Seadme väljalülitamiseks keerake Programmi lõpp nuppu, kuni programmi tähis on kohakuti sisse/välja-indikaatoriga. Kui programm on lõppenud, süttib 2. Sulgege veekraan. indikaator .
  • Page 30: Puhastus Ja Hooldus

    9.4 Korvide täitmine 9.5 Enne programmi käivitamist • Kasutage seadet ainult Veenduge järgmises: nõudepesumasinakindlate nõude • Filtrid on puhtad ja õigesti pesemiseks. paigaldatud. • Ärge pange seadmesse puust, • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. sarvest, alumiiniumist, tinast ega • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
  • Page 31 EESTI 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada...
  • Page 32: Veaotsing

    10.4 Sisemuse puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav • Puhastage seadet, sealhulgas ukse vähemalt kaks korda kuus kasutada kummist tihendit, pehme niisutatud ka pikki programme. lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja 11.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    EESTI 11.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ Pange loputusvahendi jaotur madalamasse asen‐ del. disse. • Pesuaine kogus on liiga suur Plekid ja kuivanud veetil‐...
  • Page 34: Service Après-Vente

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............50 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 36: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 37: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 38: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 39: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 40: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électri- (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale...
  • Page 41: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de n'est pas le cas, vous pouvez accéder au mode de sélection du programme de la programme et mode utilisateur façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Sélection Appuyez simultanément sur les touches de programme, il est possible de régler un Start et Delay et maintenez-les programme et d'entrer en mode...
  • Page 42: Réglage Du Niveau De L'adoucisseur D'eau

    • Le voyant commence à Réglage du niveau de clignoter. l'adoucisseur d'eau • Les voyants Start et Marche/Arrêt continuent à clignoter. L'appareil doit être en mode • Le nombre de clignotements de Programmation. indique le niveau actuellement 1. Assurez-vous que l'indicateur de réglé.
  • Page 43: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du liquide remplissez. Risque de de rinçage spécialement corrosion.
  • Page 44: Utilisation Du Produit De Lavage

    8.1 Utilisation du produit de 8.3 Réglage et départ d'un lavage programme Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité.
  • Page 45: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous Annulation du programme les voyants s'éteignent. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Appuyez sur les touches Start et Delay en les maintenant enfoncées jusqu'à ce 1. Pour éteindre l'appareil, tournez le que le voyant Départ clignote.
  • Page 46: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    • Chargez les articles creux (tasses, longs. verres et casseroles) en les retournant. • N'utilisez que la quantité nécessaire de • Vérifiez que les verres ne se touchent produit de lavage. Reportez-vous aux pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Page 48: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    10.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 49: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Appuyez sur la touche Start. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5201lox

Table des Matières