Electrolux ESF5535LOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5535LOW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5535LOW
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5535LOW

  • Page 1 ESF5535LOW Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres • Ne placez pas de produits figurant sur la plaque signalétique inflammables ou d'éléments imbibés correspondent aux données de produits inflammables à l'intérieur électriques nominale de l’alimentation ou à...
  • Page 6: Description De L'appareil

    : charnière et la sécurité et annuler la garantie. joints de porte, autres joints, bras • Les pièces de rechange suivantes d'aspersion, filtres de vidange, seront disponibles pendant 7 ans supports intérieurs et périphériques...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants de programme Touche Programs Afficheur...
  • Page 8: Programmes

    Touche Delay Touche Options Touche Start Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager. Voyant XtraDry.
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de charge • Salissure nor‐ • Lavage à 45 °C • XtraDry male ou minime • Rinçages • Vaisselle fragile • Séchage et verres • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 10: Réglages

    Dans votre demande, veuillez indiquer la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et jusqu'à...
  • Page 11 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Page 12: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    6.3 Notification de liquide de activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres rinçage vide supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de Le liquide de rinçage permet à la 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de vaisselle de sécher sans traces ni...
  • Page 13: Options

    FRANÇAIS 6.4 AirDry Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option AirDry améliore les résultats de séchage XtraDry ou activez l'option AirDry. en utilisant moins d'énergie. ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.
  • Page 14: Comment Activer L'option Xtradry

    Activer l'option XtraDry désactive l'option Si une option n'est pas TimeManager et inversement. compatible avec un programme, le voyant Comment activer l'option correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant XtraDry quelques secondes, puis s'éteint. Appuyez sur la touche Options jusqu'à...
  • Page 15: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin corrosion, lancez augmente le risque de immédiatement un...
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt fonctionnement. pour allumer l'appareil. La fonction est activée : Assurez-vous que l'appareil est en mode • 5 minutes après la fin du programme.
  • Page 17: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    FRANÇAIS Maintenez les touches Programs et Ouverture de la porte au cours Options enfoncées simultanément du fonctionnement de l'appareil jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Annulation du programme s'arrête.
  • Page 18: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Faites tremper ou récurez légèrement • Les tablettes de détergent ne se la vaisselle contenant des aliments dissolvent pas complètement durant très cuits avant de la placer dans les programmes courts. Pour éviter l'appareil. que des résidus de produit de lavage •...
  • Page 19: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS en fonction de la dureté de l'eau • Les filtres sont propres et dans votre région. correctement installés. 5. Ajustez la quantité de liquide de • Le bouchon du réservoir de sel rinçage libérée. régénérant est vissé. 6. Activez la notification du distributeur •...
  • Page 20 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 21: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    FRANÇAIS un programme long au moins 2 fois ATTENTION! par mois. Une position incorrecte des • Pour maintenir des performances filtres peut donner de optimales, nous vous recommandons mauvais résultats de lavage d'utiliser un produit de nettoyage et endommager l'appareil. spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois.
  • Page 22 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allu‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est mer l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐ l’intérieur de l'appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. tionnement du capteur de température s’est produit.
  • Page 24: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l'appareil tant quotidienne » ou que le problème n'a pas été « Conseils » pour connaître entièrement résolu. les autres causes probables.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐ vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐ ge ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 27: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    FRANÇAIS 13.1 Lien vers la base de du produit dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https:// données EPREL de l’UE eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se Le code QR présent sur l’étiquette trouvant sur la plaque signalétique de énergétique fournie avec l’appareil l’appareil.
  • Page 28: Biztonsági Információk

    12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 46 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................51 TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 29: Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek Biztonsága

    MAGYAR felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent •...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) • értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell lennie. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet • (13 teríték). Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a •...
  • Page 31: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    MAGYAR • Ellenőrizze, hogy az adattáblán tárgyat a készülékbe, annak szereplő adatok megfelelnek-e a helyi közelébe, illetve annak tetejére. elektromos hálózat paramétereinek. • A mosogatógépben használt • Mindig megfelelően felszerelt, mosogatószerek veszélyesek. áramütés ellen védett aljzatot Kövesse a mosószer csomagolásán használjon.
  • Page 32: Termékleírás

    és szűrők, belső rácsok/tartók és túlcsordulásgátlókat, az műanyag kiszolgáló egységek, mint ajtómechanizmushoz kapcsolódó például a kosarak és fedelek. szerkezeti és belső részegységek, 2.7 Ártalmatlanítás nyomtatott áramköri lapok, elektronikus kijelzők, FIGYELMEZTETÉS! nyomáskapcsolók, termosztátok és Sérülés- vagy érzékelők, szoftver és a készülék fulladásveszély.
  • Page 33: Kezelőpanel

    MAGYAR Alsó szórókar Mosogatószer-adagoló Szűrők Evőeszköztartó Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár Szellőzőnyílás Öblítőszer-adagoló 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Start gomb Programs gomb Visszajelzők Programkijelzők Options gomb Kijelzés Delay gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelző Megnevezés Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik. Szárítási fázis.
  • Page 34: Programok

    5. PROGRAMOK Előfordulhat, hogy a táblázatban a programok sorrendje nem egyezik meg a kezelőpanelen levő sorrendjükkel. Program Szennyezettség Programszakaszok Egyéb funkciók mértéke Töltet típusa • Normál szeny‐ • Előmosogatás • TimeManager nyezettség • Mosogatás 50 °C • XtraDry • Edények és •...
  • Page 35: Beállítások

    MAGYAR 5.1 Fogyasztási értékek Víz Energia Időtartam 1) 2) Program (kWh) (perc) / 9.9 0.820 / 0.835 / 237 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő...
  • Page 36 Nyomja meg és tartsa lenyomva amelyek hátrányosan befolyásolnák a egyszerre a Programs és a Options mosogatás eredményességét, valamint gombot, míg a készülék rongálnák a készüléket. programválasztás üzemmódba nem lép. Annál keményebb a víz, minél többet tartalmaz ezekből az ásványi Belépés a felhasználói...
  • Page 37 MAGYAR A vízlágyító helyes működéséhez a perccel hosszabbíthatja meg a program vízlágyító eszköz gyantáját rendszeresen időtartamát, függetlenül attól, hogy a regenerálni szükséges. Ez az eljárás program elején vagy közepén történik automatikus, és része a mosogatógép meg. normál működésének. A fejezetben említett minden Amikor az előírt mennyiségű...
  • Page 38 Azonban a legjobb A szárítási szakasz közben szárítási eredmény érdekében mindig a készülék ajtaja használjon öblítőszert. automatikusan kinyílik, és Amennyiben öblítőszer nélkül használja nyitva marad. a normál mosogatószert vagy a kombinált mosogatószer-tablettákat, VIGYÁZAT! kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az Az automatikus ajtónyitást...
  • Page 39: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK nem szükséges beállítani minden Egy program elindítása előtt ciklusnál. mindig kapcsolja be a A többi programnál a XtraDry állandó megfelelő kiegészítő kiegészítő funkció, és a készülék funkciókat. automatikusan alkalmazza a következő A kiegészítő funkciókat a ciklusoknál. Ez a beállítás bármikor program működése közben módosítható.
  • Page 40: Az Első Használat Előtt

    8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben levő gyártási maradványok eltávolításához...
  • Page 41: Napi Használat

    MAGYAR 8.2 Hogyan töltsük fel az 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). öblítőszer-adagolót? 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig. 3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést.
  • Page 42 A program indítása Ha a szárítási fázis alatt 30 másodpercnél hosszabb 1. A készülék bekapcsolásához nyomja időre kinyitja az ajtót, az meg a be/ki gombot. Győződjön meg éppen futó program arról, hogy a készülék kikapcsol. Ez nem történik programválasztás üzemmódban van.
  • Page 43: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    MAGYAR Ha az Auto Off funkció bekapcsolása 2. Zárja el a vízcsapot. előtt kinyitja az ajtót, akkor automatikusan leáll a készülék. 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Általános energiafogyasztás az programmal érhető el. Kövesse az alábbi ötleteket, melyek • A vízkő lerakódásának optimális tisztítási és szárítási eredményt megakadályozása a készülékben: biztosítanak a napi használat során,...
  • Page 44 A mosogatószer azok megrepedhetnek, mennyiségét a vízkeménység alapján elgörbülhetnek, elszíneződhetnek, állítsa be. További információkért vagy felületük gödrössé válhat. olvassa el a mosogatószer • Ne mosson a készülékben vizet csomagolásán található felszívó darabokat (szivacsot, útmutatásokat. rongyot). • Mindig helyes mennyiségű öblítőszert •...
  • Page 45: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. FIGYELMEZTETÉS! 3. Vegye ki a lapos szűrőt (A). Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét.
  • Page 46: Külső Tisztítás

    • Amennyiben rendszeresen rövid időtartamú programokat használ, ezek zsír- és vízkőlerakódásokat okozhatnak a készülék belsejében. Ennek megakadályozása érdekében azt javasoljuk, hogy legalább 2 havonta futtasson le egy hosszú időtartamú mosogatóprogramot. • A készülék maximális hatékonyságának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy havonta használja a mosogatógépekhez...
  • Page 47 MAGYAR Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges ok és megoldás tási kód Nem lehet bekapcsolni a • Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakoztatva készüléket. legyen a hálózati aljzatba. • Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐ ték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. •...
  • Page 48 Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges ok és megoldás tási kód A készülék meghibásodott. • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. A kijelzőn a következő lát‐ ható: iC0 vagy iC3. A készülékben a víz szintje • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
  • Page 49: A Mosogatás És A Szárítás Eredménye Nem Kielégítő

    MAGYAR A lehetséges okok FIGYELMEZTETÉS! megismerésére nézze meg Nem javasoljuk a készülék „Az első használat előtt”, használatát addig, amíg a a „Napi használat” vagy a probléma teljesen meg nem „Hasznos tanácsok és szűnik. Húzza ki a készülék javaslatok” című fejezetet. dugaszát a konnektorból, és addig ne csatlakoztassa Miután ellenőrizte a készüléket,...
  • Page 50 Jelenség Lehetséges ok és megoldás Nedvesek az edények. • A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az AirDry lehetőséget. • Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete. • Az öblítőszer-adagoló üres.
  • Page 51: Műszaki Információk

    MAGYAR Jelenség Lehetséges ok és megoldás Az edények fénytelenné vál‐ • Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisz‐ tak, elszíneződtek vagy sé‐ títható tárgyakat helyezett-e a készülékbe. rültek. • Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipako‐ lást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó is‐ mertetőt.
  • Page 52: Környezetvédelmi Tudnivalók

    14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières