Electrolux ESF5206LOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5206LOW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5206LOW
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
MS
Dishwasher
User Manual
Notice d'utilisation
Manual pengguna
2
20
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5206LOW

  • Page 1 ESF5206LOW Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Dishwasher Manual pengguna...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TECHNICAL INFORMATION................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not leave the appliance with the open door • unattended to avoid stepping accidentally onto it. Before any maintenance operation, deactivate the • appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH mains socket. Contact the Authorised • Do not put flammable products or Service Centre to replace the water items that are wet with flammable inlet hose. products in, near or on the appliance. 2.4 Use 2.5 Disposal • Do not sit or stand on the open door. WARNING! •...
  • Page 6: Control Panel

    4. CONTROL PANEL On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Pre-wash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry Heavy soil • Pre-wash 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut‐...
  • Page 8 How to set the programme results and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness The appliance is in programme selection is measured in equivalent scales.
  • Page 9: Before First Use

    ENGLISH 2. To enter the user mode, press and AirDry is automatically activated with all hold Delay. At the same time turn the programmes excluding knob counterclockwise until the applicable). programme marker indicates the first programme. Release the Delay when CAUTION! the indicators Start and on/off start If children have access to...
  • Page 10 If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance.
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH 1. Press the release button (D) to open 4. Close the lid. Make sure that the the lid (C). release button locks into position. 2. Pour the rinse aid in the dispenser You can turn the selector of (A) until the liquid reaches the fill the released quantity (B) level 'max'.
  • Page 12: Hints And Tips

    2. Press Delay to delay the start of the Cancelling the delay start while programme of 3 hours. the countdown operates The delay indicator comes on. 3. Press Start. 1. Press and hold Start and Delay until Start indicator comes on.
  • Page 13: Loading The Baskets

    ENGLISH 9.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, detergent household cloths). • Remove larger residues of food from • Only use salt, rinse aid and detergent the dishes into the waste bin. for dishwasher.
  • Page 14: Care And Cleaning

    10. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 15: External Cleaning

    ENGLISH 10.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 10.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 16 Problem and alarm code Possible cause and solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
  • Page 17 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-beak‐ • The amperage is insufficient to supply si‐ multaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capaci‐ ty of the meter or turn off one of the applian‐ ces in use.
  • Page 18 Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate AirDry. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty.
  • Page 19: Technical Information

    ENGLISH Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 600 / 850 / 625 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min.
  • Page 20: Service Après-Vente

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec • les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à...
  • Page 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de • Ne montez pas sur la porte ouverte l'installation. Assurez-vous que la de votre appareil ; ne vous asseyez prise de courant est accessible une pas dessus.
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 25: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 26: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ selle Durée Consom‐ (min) mation électri‐ (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages •...
  • Page 27: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est mode Utilisateur pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de Maintenez les touches Start et Delay sélectionner un programme et d'entrer en enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 28: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 (avec ou sans sel régénérant), réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir un eau dure.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS touche Delay lorsque les voyants 3. Appuyez sur Delay pour modifier le Start et Marche/Arrêt commencent réglage. à clignoter. • Si le voyant est éteint = 2. Tournez le sélecteur vers la gauche AirDry est désactivé. jusqu'à ce que l'indicateur de 4.
  • Page 30: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
  • Page 31: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 4. Ajoutez le produit de lavage. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau 5. Lancez le programme. minimal. 2. Réglez le distributeur de liquide de 8.1 Utilisation du produit de rinçage sur le niveau le plus faible. lavage 8.3 Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1.
  • Page 32: Annulation Du Programme

    2. Appuyez sur la touche Start pour Durant la phase de séchage, lancer le programme. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Appuyez sur les touches Start et Delay produit pas si la porte est en les maintenant enfoncées jusqu'à...
  • Page 33: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS lave-vaisselle. D'autres produits • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle peuvent endommager l'appareil. des articles en bois, en corne, en • Dans les régions où l'eau est dure ou aluminium, en étain et en cuivre. très dure, nous recommandons •...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 35: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 36 Pour certains problèmes, le voyant de fin La plupart des problèmes peuvent clignote pour indiquer un être résolus sans avoir recours au dysfonctionnement. service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐...
  • Page 37: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez l'appareil. ou serrez les pieds réglables (si disponi‐ bles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
  • Page 38 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50...
  • Page 41 11. MENYELESAIKAN MASALAH............... 56 12. MAKLUMAT TEKNIKAL................. 60 KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang sudah berkembang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda.
  • Page 42: Maklumat Keselamatan

    MAKLUMAT KESELAMATAN Sebelum pemasangan dan penggunaan perkakas, baca arahan yang diberikan dengan teliti. Pengilang tidak bertanggungjawab untuk sebarang kecederaan atau kerosakan yang berakibat daripada pemasangan atau penggunaan yang tidak betul. Sentiasa pastikan arahan berada dalam lokasi yang selamat dan tidak boleh diakses untuk rujukan akan datang.
  • Page 43: Arahan Keselamatan

    Tekanan air yang beroperasi ((minimum dan • maksimum) mestilah antara bar 0.5 (0.05) / 8 (0.8) (MPa) Patuhi bilangan maksimum tetapan tempat 13 . • Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh • pengilang, Pusat Servis Sah atau individu dengan kelayakan yang serupa bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 44 • Pastikan bahawa parameter pada plat dari soket sesalur. Hubungi Pusat rating adalah serasi dengan rating Servis Sah untuk menggantikan hos elektrik bekalan kuasa sesalur. salur masuk air. • Sentiasa gunakan soket kalis kejutan 2.4 Penggunaan yang dipasang dengan betul.
  • Page 45: Penerangan Produk

    3. PENERANGAN PRODUK Permukaan kerja Pendispens bantuan pembilasan Lengan sembur atas Pendispens detergen Lengan sembur bawah Bakul kutleri Penuras Bakul bawah Plat kadaran Bakul atas Bekas garam Lohong udara...
  • Page 46: Panel Kawalan

    4. PANEL KAWALAN Penunjuk Hidup/Mati Butang Mula Penanda Program Tombol program Penunjuk Butang Tunda 4.1 Penunjuk Penunjuk Penerangan Fasa pembasuhan. Ini bernyala apabila fasa pembasuhan beroperasi. Fasa pengeringan. Ini bernyala apabila fasa pengeringan beroperasi. Penunjuk tamat. Penunjuk bantuan pembilasan. Sentiasa padam semasa program beroperasi.
  • Page 47: Program

    5. PROGRAM Program Tahap koto‐ Fasa program Nilai-nilai penggunaan Jenis muatan Tempoh Tenaga (min) (kWh) Kotoran biasa • Prabasuh 1.039 Pinggan • Basuh 50 °C mangkuk dan • Bilas kutleri • Kering Kotoran berat • Prabasuh 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 Pinggan •...
  • Page 48: Tetapan

    6. TETAPAN 6.1 Mod pemilihan program dan Selepas pengaktifan, perkakas berada dalam mod pemilihan program secara mod pengguna lalai. Jika tidak, tetapkan mod pemilihan program dengan cara yang berikut: Apabila perkakas berada dalam mod pemilihan program, program boleh Tekan dan tahan secara serentak Start...
  • Page 49 Sama ada anda menggunakan detergen standard atau berbilang tablet (dengan atau tanpa garam), tetapkan tahap kesadahan air yang betul untuk memastikan penunjuk isi semula garam itu aktif. Berbilang tab yang mengandungi garam adalah tidak cukup berkesan untuk melembutkan air yang sadah.
  • Page 50: Sebelum Penggunaan Pertama

    2. Putarkan tombol ke arah lawan jam • Jika penunjuk dimatikan = sehingga penanda program AirDry dinyahaktifkan. menunjukkan program yang kedua. 4. Untuk menyahaktifkan perkakas, • Penunjuk menunjukkan putarkan tombol program sehingga tetapan semasa: hidup = AirDry penanda program berada di diaktifkan.
  • Page 51: Penggunaan Harian

    7.2 Cara mengisi pendispens AWAS bantuan pembilasan Hanya gunakan bantuan pembilasan yang direka khusus untuk mesin basuh pinggan mangkuk. 1. Tekan butang lepas (D) untuk membuka penutupnya (C). 2. Tuangkan bantuan pembilasan di dalam pendispens (A) sehingga cecairnay mencapai tahap isi 'maks'. 3.
  • Page 52 Memulakan program dengan mula tunda 1. Tetapkan program. 2. Tekan Delay untuk menundakan permulaan program selama 3 jam. Penunjuk tunda bernyala. 3. Tekan Start. Penunjuk mula bernyala. Apabila pengiraan detik selesai, program bermula. Membuka pintu semasa 1. Tekan butang lepas (B) untuk membuka penutupnya (C).
  • Page 53: Petua Dan Petunjuk

    penggunaan, perkakas masuk ke dalam Membatalkan program mod siap sedia dan semua penunjuk dimatikan. Itu mengurangkan Tekan dan tahan Start dan Delay penggunaan tenaga. sehingga penunjuk mula akan mula berkelip. 1. Untuk menyahaktifkan perkakas, Pastikan terdapat detergen di dalam putarkan tombol program sehingga pendispens detergen sebelum anda penanda program berada di memulakan Program baharu.
  • Page 54: Penjagaan Dan Pembersihan

    9.3 Apakah yang perlu anda • Pastikan bahawa gelas tidak menyentuh antara satu sama lain. lakukan jika anda mahu • Letakkan kutleri dan barang yang berhenti menggunakan kecil ke dalam bakul kutleri. berbilang tablet • Letakkan barang yang ringan di dalam bakul atas.
  • Page 55 10.1 Membersihkan penuras Sistem penuras terdiri daripada 3 bahagian. 5. Pastikan tiada sisa makanan atau tanah di dalam atau di sekitar sisi takungnya. 6. Pasang semula penuras rata (A) di tempatnya. Pastikan penuras diletakkan dalam kedudukan yang 1. Pusingkan penuras (B) ke arah betul di bawah 2 panduan.
  • Page 56: Menyelesaikan Masalah

    10.4 Pembersihan dalaman AWAS Kedudukan penuras yang • Bersihkan perkakas dengan berhati- salah boleh menyebabkan hati, termasuk gasket getah pintu, hasil pembasuhan yang menggunakan kain lembap yang tidak elok dan merosakkan lembut. perkakas. • Jika anda kerap menggunakan program tempoh singkat, ini boleh 10.2 Membersihkan lengan...
  • Page 57 Masalah dan kod penggera Punca mungkin dan penyelesaian Program tidak bermula. • Pastikan bahawa pintu perkakas ditutup. • Tekan Start. • Jika mula tunda telah ditetapkan, batalkan tetapan atau tunggu sehingga kira detik itu tamat. • Perkakas telah memulakan prosedur untuk mengecas semula resin di dalam pelembut air.
  • Page 58 Masalah dan kod penggera Punca mungkin dan penyelesaian Bunyi berdetar-detar/ketukan dari • Pinggan mangkuk meja tidak diatur dengan dalam perkakas. betul di dalam bakul. Rujuk helaian me‐ muatkan basket. • Pastikan lengan sembur boleh berputar de‐ ngan bebas. Pemutus litar perkakas terhenti.
  • Page 59 Masalah Punca mungkin dan penyelesaian Terdapat tanda-tanda kotor • Kuantiti pengeluaran bantuan pembilasan adalah dan titisan air yang kering tidak mencukupi. Laraskan tahap bantuan pembila‐ pada gelas dan pinggan san kepada tahap yang lebih tinggi. mangkuk. • Kualiti bantuan pembilasan boleh jadi adalah pun‐ canya.
  • Page 60: Maklumat Teknikal

    Masalah Punca mungkin dan penyelesaian Kerak kapur melekat pada • Paras garam rendah, periksa penunjuk isi semula. pinggan mangkuk meja, pa‐ • Penutup bekas garam itu longgar. da tab dan bahagian dalam • Air pili anda sadah. Rujuk "Pelembut air".
  • Page 61 13. KEBIMBANGAN ALAM SEKITAR Kitar semula bahan yang mempunyai elektronik. Jangan lupuskan perkakas yang ditanda dengan simbol sisa simbol . Letakkan bungkusan ke rumah. Kembalikan barangan kepada dalam bekas yang sesuai untuk kemudahan kitar semula tempatan anda mengitarnya semula. Membantu atau hubungi pejabat perbandaran anda.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières