Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DD767
DD777
DE Bedienungsanleitung | 2in1 Akku-Handstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | 2-in-1 Handheld vacuum cleaner with rechargeable battery | 14
FR Mode d'emploi | Aspirateur à main 2 en 1 à accumulateur | 20
ES Manual de instrucciones | Aspiradora inalámbrica de mano 2en1 | 27
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere manuale a batteria 2 in 1 | 34
PT Instruções de utilização | Aspirador de pó manual sem fios 2em1 | 41
NL Bedieningshandleiding | 2in1 accu-handstofzuiger | 48
PL Instrukcja obsługi | Ręczny odkurzacz akumulatorowy 2w1 | 55
CZ Návod k obsluze | Ruční akumulátorový vysavač 2v1 | 62
HU Használati utasítás | 2 az 1-ben akkumulátoros kézi porszívó | 68
TR Kullanım kılavuzu | 2si1 arada şarjlı el süpürgesi | 75
FI Käyttöohje | Akkukäyttöinen 2in1-käsipölynimuri | 82
SE Bruksanvisning | Batteridriven 2-i-1-handdammsugare | 88
DK Betjeningsvejledning | 2-i-1 batteridrevet håndstøvsuger | 94
SK Návod na obsluhu | Ručný akumulátorový vysávač 2v1 | 100
NO Bruksanvisning | 2-i-1 batteridrevet håndstøvsuger | 106
GR Οδηγίες χρήσης | Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός 2 σε 1 | 112
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator manual cu acumulator, 2 în 1 | 119
BG Упътване за обслужване | Акумулаторна ръчна прахосмукачка 2в1 | 126
HR Upute za rukovanje | 2-u-1 ručni usisavač za prašinu s punjivom baterijom | 133
LT Naudojimo instrukcija | įkraunamas rankinis dulkių siurblys "du viename" | 139
LV Lietošanas instrukcija | Akumulatora rokas putekļsūcējs divi vienā | 146
EE Kasutusjuhend | Kaks ühes akutoitega käsitolmuimeja | 153
SI Navodila za uporabo | 2v1 ročni akumulatorski sesalnik | 159
RU Руководство по эксплуатации | Аккумуляторный ручной пылесос 2 в 1 | 165
UA Інструкція користувача | Ручний пилосос на акумуляторі 2 в 1 | 172
Roya-39297-DE • RT17UG-57M1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil BLADE24V

  • Page 1 DD767 DD777 DE Bedienungsanleitung | 2in1 Akku-Handstaubsauger | 7 EN Instruction Manual | 2-in-1 Handheld vacuum cleaner with rechargeable battery | 14 FR Mode d‘emploi | Aspirateur à main 2 en 1 à accumulateur | 20 ES Manual de instrucciones | Aspiradora inalámbrica de mano 2en1 | 27 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere manuale a batteria 2 in 1 | 34 PT Instruções de utilização | Aspirador de pó...
  • Page 2 International Services   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu   0031 - 20 - 80 85 408** 0040 - 31 63 03 651** Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19   pl@dirtdevil-service.eu bg@dirtdevil-service.eu 41468 Neuss DEUTSCHLAND   0048 - 22 - 39 70 223** 00359 - 2 - 49 25 116** ...
  • Page 3 * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland operatorów zagranicznych.
  • Page 4 Click DD767-1 A, D DD767-2 A, B, C, D DD777-1 A, D DD777-2 A, B, C, D Click DD777-3 A, B, C, D...
  • Page 5 Click...
  • Page 6 0777001 0777007 0777017 0777006 0777011 0777002 0777008 0767004 0777004 0777009...
  • Page 7: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unserer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus zur Bedienungsanleitung resultierenden Gefahren verstanden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. „ dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen „...
  • Page 9 Verwenden Sie nur den mitgelieferten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise der „ Netzadapter, um den Akku zu laden. Hersteller. Kontrollieren Sie das Netzadapterkabel Halten Sie die Bürstwalze ebenso von „ „ vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädi- Gardinen, Vorhängen, langen Fransen und gungen.
  • Page 10 Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara- „  Schmutz! tur an einen autorisierten Fachbetrieb oder – von Nicht-Originalzubehör. Dies kann den Dirt Devil Kundendienst, >  „ Internatio- die Gerätesicherheit beeinträchtigen. nal Services“ auf Seite 2. Selbstständige Reparatureingriffe „ Verwenden Sie niemals ein defektes Ge- „...
  • Page 11 Vorbereitungen Akku laden Gerät kennenlernen WARNUNG! Abb.  Griff mit Ladekontrollleuchte;  Rohrent- riegelung;  Saugrohr;  Zubehörentriegelung; Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur  Leuchte der Turbobürste;  Turbobürste mit Bürst- den mitgelieferten Netzadapter, um den Akku zu walze;  Ladeanschluss (nicht sichtbar);  Hand- laden. sauger;  Netzadapter;...
  • Page 12: Gerät Warten

     Montieren Sie das benötigte Zubehör, > „Auspa-   Lassen Sie die Filter mindestens 24 Stunden cken und montieren“ auf Seite 11.  Drücken Sie trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät den EIN/AUS-Taster, um das Gerät einzuschalten einsetzen. ). ➔ Das Gerät startet mit eingeschalteter (Abb.
  • Page 13 • Möbelbürste – 0777008 (Abb.  • Parkettdüse – 0777011 (Abb.  Problembehebung Bevor Sie unseren Dirt Devil Kundendienst kontaktieren oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst senden, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im Service- bereich unserer Webseite zur Lösung und Behebung. www.dirtdevil.de/service...
  • Page 14: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and on our website www.dirtdevil.de.
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Children must not play with the appliance. „ Children must not perform cleaning or „ About this operating manual user maintenance without supervision. Read this operating manual completely before Packing material and small parts must „ using the appliance. Keep this operating ma- not be used as toys.
  • Page 16 Always check the mains adapter cord for Keep the brushbar away from curtains, „ „ possible damage before using the appliance. drapes and fringes, as they could otherwise Never use a mains adapter with a damaged be drawn in and damaged. cord or plug.
  • Page 17 Hand over a faulty appliance to an – Outdoors „ authorised dealer or send it to the Dirt Devil Risk of damage due to rain and dirt!  customer service department for repairs, – Of non-original accessories. This can > “International Services” on page 2.
  • Page 18: Preparatory Work

    Preparatory work Attach appliance to the wall mount. To charge the appliance as a handheld, press wand release button Getting to know the appliance (Fig. ), detach reach wand and accessories and place handheld on a flat, stable surface. Connect Fig.
  • Page 19: Maintaining The Appliance

    Before you contact our Dirt Devil customer service ter out of the separator (Fig. Tap filter and department or send the appliance to the Dirt Devil sepa- rator over a bin to remove dirt. Rinse out the customer service department, you will find a lot of filter under running water (max.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d’autres informations sur votre produit dans ce mode d’emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 21: Indications Relatives À Certains Groupes De Personnes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été sensibilisées à À propos du mode d’emploi l’ e mploi de cet appareil en toute sécurité et aux Veuillez lire attentivement et intégralement dangers qu’implique son utilisation. ce mode d’...
  • Page 22 Utilisez uniquement l’adaptateur secteur N’approchez pas la brosse cylindrique „ „ fourni pour charger l’accumulateur. des surfaces fragiles. Cela pourrait les en- dommager. Veuillez observer les consignes Vérifiez si le cordon de l’adaptateur sec- „ de nettoyage et d’ e ntretien des fabricants. teur n’...
  • Page 23 Si l’appareil est défectueux – d’ e au et d’autres liquides Si l’appareil, l’adaptateur secteur ou le câble Risque de courts-circuits !  de l’adaptateur secteur sont endommagés, – de toner (pour imprimante laser, photo- faites-les remplacer par le fabricant, son copieur, etc.) service après-vente ou toute personne ayant Risque de feu et d’...
  • Page 24 Préparatifs Chargement de l’accumulateur Faire la connaissance de l’appareil AVERTISSEMENT ! Fig.  :  Poignée avec voyant de contrôle de charge ;  Déverrouillage du tube ;  Tube d’aspiration ; Risque d’incendie et d’explosion ! Utilisez unique-  Déverrouillage de l’accessoire ;  Voyant de la ment l’adaptateur secteur fourni pour charger brosse turbo ;...
  • Page 25: Entretien De L'appareil

    Nettoyer le séparateur  Montez l’accessoire nécessaire, > « Déballage et assemblage » page 24.  Appuyez sur le bouton Videz le bac à poussière, > « Vider le bac à pous- MARCHE/ARRET, pour mettre en marche l’appareil sière » page 25.  Tournez le cache du filtre dans ). ➔ L’appareil démarre avec la fonction (Fig.
  • Page 26: Accessoires

    Dépannage Avant de contacter notre service après-vente Dirt Devil ou d’envoyer l’appareil au service après-vente de Dirt Devil, vous trouverez d’abord de nombreuses indications complémentaires dans la zone du service après-vente de notre site Internet, pour obtenir des solutions et des mesures à prendre.
  • Page 27: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico Dirt Devil mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura y han comprendido los posi- Sobre el manual de instrucciones bles riesgos que de él se derivan. Lea este manual de instrucciones por comple- Los niños no deben jugar con el aparato. „...
  • Page 29 Utilice únicamente el adaptador de red Asimismo, mantenga el cepillo cilíndrico „ „ suministrado para cargar la batería. alejado de cortinas, flecos largos y objetos similares. De lo contrario, estos objetos pue- Antes de usar el cable del adaptador de „...
  • Page 30 – Cerca de materiales explosivos o fácil- torizado, o bien al Servicio de Atención al mente inflamables Cliente de Dirt Devil, >  “ Internation Services” ¡Peligro de incendio y explosión!  en la página 2.
  • Page 31 Preparativos Carga de la batería Familiarización con el aparato ¡ADVERTENCIA! Fig.  Asa con testigo de control de carga;  Desbloqueo de tubo;  Tubo de aspiración; ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice única-  Desbloqueo de accesorio;  Lámpara del cepillo mente el adaptador de red suministrado para turbo;...
  • Page 32 Limpiar el separador  Monte el accesorio necesario, > “Desembalar y mon- tar” en página 31.  Accione el pulsador de cone- Vacíe el depósito de polvo, > “Vaciar el depósito xión/desconexión para encender el aparato (fig. de polvo” en página 32.  Gire la cubierta de los ➔...
  • Page 33: Solución De Problemas

    Desmontar y sustituir la correa de transmisión Presione el desbloqueo de accesorio y retire el cepillo turbo del tubo de aspiración o de la aspirado- ra de mano (fig. Busque la letra “B” en la parte inferior del cepillo turbo para saber qué cubier- ta debe retirar (fig. ...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall’apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l’uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il team di assistenza Dirt-Devil è reperibile attraverso i dettagli di contatto riportati a pagina 2.
  • Page 35: Su Determinati Gruppi Di Persone

    AVVERTENZE DI SICUREZZA I bambini non devono giocare con l’ap- „ parecchio. sulle istruzioni per l’uso Pulizia e manutenzione non devono es- „ Prima di lavorare con l’apparecchio leggere sere eseguite da bambini non sorvegliati. interamente e con attenzione le presenti istru- zioni per l’uso.
  • Page 36: Sulla Batteria

    Prima dell’uso controllare che il cavo Inoltre, mantenere il rullo spazzola lon- „ „ dell’adattatore di rete non presenti danni. tano da tendine, tende, frange lunghe e si- Non usare mai un adattatore di rete se la mili. Diversamente questi oggetti possono relativa spina o il relativo cavo sono danneg- essere risucchiati e danneggiati.
  • Page 37: Sullo Smaltimento

    L’impiego „ „ difettoso a un centro specializzato autorizza- – vicino a sostanze esplosive o facilmente to o al servizio di assistenza Dirt Devil, >  “ In- infiammabili ternational Services” a pagina 2. Pericolo di incendio e di esplosione! ...
  • Page 38 Preparativi Caricamento della batteria Conoscere l’apparecchio AVVERTIMENTO! Fig.  Impugnatura con spia di controllo della carica;  Sblocco tubo;  Tubo di aspirazione; Pericolo di incendio e di esplosione! Utilizzare  Sblocco dell’accessorio;  Spia della spazzola soltanto l’adattatore di rete fornito in dotazione turbo;  Spazzola turbo con rullo spazzola;...
  • Page 39 Pulire il separatore  Montare l’accessorio desiderato, > “Disimballaggio e montaggio” a pagina 38.  Premere il tasto ON/ Svuotare il contenitore della polvere, > “Svuota- OFF, per accendere l’apparecchio (fig. mento del contenitore della polvere” a pagina 39. ➔ L’apparecchio si avvia con la funzione Boost attiva-  Girare il coperchio del filtro in senso antiorario ta.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    • Bocchetta per parquet – 0777011 (fig.  Risoluzione dei problemi Prima di contattare il nostro servizio di assistenza Dirt Devil o di inviare l’apparecchio al servizio clienti Dirt Devil, consultare il nostro sito Web dove sono riportate avvertenze supplementari in merito a solu- zioni e rimedi. www.dirtdevil.de/service...
  • Page 41: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte este manual de instruções e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a equipa de serviço da Dirt Devil através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 42: Alimentação Elétrica

    AVISOS DE SEGURANÇA sionadas ou durante a formação sobre a utili- zação segura do aparelho e quando tenham Acerca do manual de instruções compreendido os perigos daí resultantes. Leia este manual de instruções com atenção As crianças não devem brincar com o „...
  • Page 43 Antes de utilizar o aparelho, controle se Mantenha também o cilindro de escovas „ „ o cabo do adaptador de rede apresenta even- afastado de cortinados, estores, franjas com- tuais danos. Nunca ligue um adaptador de pridas ou similares. Caso contrário, estes ob- rede cuja ficha ou cabo estejam danificados.
  • Page 44 Aparelho avariado – água e outros líquidos Perigo de curto-circuito! Caso o aparelho, o adaptador de rede ou o  – Toner (para impressoras laser, copiadoras, cabo do adaptador de rede esteja danificado, etc.) Perigo de incêndio e de explosão! deve ser substituído para evitar perigos, ...
  • Page 45 Preparação Carregar a bateria Conhecer o aparelho ATENÇÃO! Fig.  Pega com luz indicadora de carga;  Des- bloqueio do tubo;  Tudo de aspiração;  Desblo- Perigo de incêndio ou explosão! Para carregar queio de acessórios;  Luz da escova turbo;  Escova a bateria, utilize somente o adaptador de rede turbo com cilindro de escovas;...
  • Page 46: Manutenção Do Aparelho

    Limpar o separador Monte o acessório necessário, > “Desembalar e montar” na pág. 45. Prima o botão ON/OFF para Esvazie o recipiente de pó, > “Esvazie o recipiente ). ➔ O aparelho começa ligar o aparelho (Fig. do pó” na pág. 46. Rode a tampa do filtro no com a função boost ligada.
  • Page 47: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Antes de entrar em contacto com o serviço de assis- tência ao cliente da Dirt Devil, ou de enviar o aparelho para o serviço pós-venda da Dirt Devil, pode encontrar muitos avisos adicionais no nosso site sobre solução e reparação.
  • Page 48: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze bedieningshandleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het apparaat en de daar- m.b.t. deze bedieningshandleiding uit resulterende gevaren begrepen hebben. Lees deze bedieningshandleiding volledig Kinderen mogen niet met het apparaat „ door voordat u het apparaat gaat gebruiken. spelen.
  • Page 50 Gebruik alleen de meegeleverde net- Houd de borstelwals buiten bereik van alle „ „ adapter om de accu op te laden. gevoelige oppervlakken. Anders kan dit schade veroorzaken. Neem de reinigings- en onder- Controleer de netadapterkabel op even- „ houdsaanwijzingen van de fabrikant in acht. tuele beschadigingen voordat u deze ge- bruikt.
  • Page 51: Het Doelmatig Gebruik

    bij een defect apparaat – Toner (voor laserprinters, kopieerma- chines enz..) Als het apparaat, de netadapter of de net- Brand- en explosiegevaar! adapterkabel beschadigd zijn, moeten ze  door de fabrikant, zijn klantenservice of door Het gebruik „ iemand met dezelfde competentie worden –...
  • Page 52 Voorbereidingen Accu laden Kennismaken met apparaat WAARSCHUWING! Afb.  Greep met laadcontrolelampje;  Buis- ontgrendeling;  Zuigbuis;  Toebehorenontgren- Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de mee- deling;  Lampje van de turboborstel;  Turbobor- geleverde netadapter om de accu op te laden. stel met borstelwals;  Laadaansluiting (niet zicht- baar);...
  • Page 53: Apparaat Onderhouden

    Separator reinigen Druk op de borstelwalsknop, om de borstelwals in- en uit te schakelen (afb. Zuig. Maak de stofbak leeg, > “Stofbak legen” op pagi- na 53.  Draai de filterafdekking linksom (afb.  AANWIJZING: en verwijder deze van de handzuiger. Druk de Als de borstelwals blokkeert, wordt het apparaat stofbakontgrendeling in en open de stofbak.
  • Page 54: Problemen Verhelpen

    • Meubelborstel – 0777008 (afb.  • Parketmondstuk – 0777011 (afb.  Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met onze Dirt Devil klan- tenservice of het apparaat naar de Dirt Devil-klanten- service stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwij- zingen voor oplossing en verhelping vinden in het servicegedeelte van onze website: www.dirtdevil.de/service...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza- nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym Dirt Devil znajdują...
  • Page 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA zorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozu- dotyczące instrukcji obsługi miały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- dzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. „ obsługi. Należy starannie przechowywać Czyszczenia i konserwacji wykonywa- „...
  • Page 57 Do ładowania akumulatora używać należy Walca szczotkowego nie należy też zbli- „ „ wyłącznie dostarczonego adaptera sieciowego. żać do firanek, zasłon, długich frędzli i temu podobnych. W przeciwnym wypadku dojść Przed użyciem sprawdzić, czy kabel adapte- „ może do wciągnięcia i uszkodzenia tego ty- ra sieciowego nie jest uszkodzony.
  • Page 58 Uszkodzone urządzenie oddawać należy do „ zanieczyszczenia! naprawy do autoryzowanego zakładu specjali- – nie oryginalnego wyposażenia dodat- stycznego lub do serwisu Dirt Devil >  „ Interna- kowego. Może to ujemnie wpływać na tional Services” na stronie 2. bezpieczeństwo urządzenia. Zabrania się użytkowania niesprawnego „...
  • Page 59 Przygotowania Ładowanie akumulatora Zapoznanie się z urządzeniem OSTRZEŻENIE! Rys.  Uchwyt z lampką kontrolną ładowania;  Deblokada rur;  Rura ssąca;  Deblokada wy- Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Do łado- posażenia dodatkowego;  Lampka turboszczotki; wania akumulatora używać należy wyłącznie  Turboszczotka z walcem szczotkowym;  Przyłą- dostarczonego adaptera sieciowego.
  • Page 60: Konserwacja Urządzenia

    Czyszczenie separatora  Zamontować wymagane wyposażenie dodatkowe, >  „ Rozpakowanie i montaż“ na stronie 59.  Naci- Opróżnić pojemnik na kurz, >  „ Opróżnianie pojem- snąć przycisk ZAŁ./WYŁ. celem załączenia urządzenia nika na kurz“ na stronie 60.  Obrócić pokrywę ). ➔ Urządzenie uruchamia się z załączoną (Rys.
  • Page 61: Wyposażenie Dodatkowe

    • Ssawka do parkietów – 0777011 (Rys.  Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z naszym serwisem klien- ta firmy Dirt Devil lub przesłaniem urządzenia do serwisu klienta firmy Dirt Devil można zapoznać się ze znajdującymi się w obszarze serwisowym naszej strony internetowej dodatkowymi wskazówkami pozwalającymi na rozwiązanie i usunięcie problemu.
  • Page 62: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým Dirt Devil je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů uvedených na straně...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děti si s přístrojem nesmějí hrát. „ Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí „ k návodu k obsluze provádět děti bez dozoru. Přečtěte si návod k obsluze velmi pozorně, Obalové materiály a malé části se nesmějí „ a to ještě předtím, než začnete s přístrojem používat na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. pracovat.
  • Page 64 Poškozený přístroj předejte k opravě au- „ třásní apod. Může dojít ke vtažení nebo po- torizované specializované firmě nebo zákaz- škození těchto předmětů. nickému servisu Dirt Devil, >  „ International Kartáčový válec používejte výhradně „ Services“ na straně 2. k vysávání koberců.
  • Page 65 ke správnému způsobu používání k uložení Tento přístroj smí být používán pouze v do- Přístroj ukládejte na chladném, suchém „ mácnosti. Není vhodný pro profesionální místě mimo dosah dětí. využití. Přístroj používejte výhradně na úklid Přístroj není volně stojící. Mezi používá- „...
  • Page 66 Přípravy Nasaďte přístroj do nástěnného držáku. Pokud chcete přístroj nabíjet jako ruční vysavač, stiskněte Seznámení se s přístrojem tlačítko pro odjištění trubky (obr. ), sundejte sací trubku nebo příslušenství a položte ruční vysa- Obr.  Držadlo s kontrolkou nabíjení;  Odjištění vač na rovný, pevný povrch. trubky;...
  • Page 67: Údržba Přístroje

     Otočte kryt Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis Dirt filtru proti směru hodinových ručiček (obr.  ) a vy- Devil nebo odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, jměte jej z ručního vysavače. Stiskněte odjištění najdete spoustu doplňujících informací k řešení a od- zásobníku na prach a otevřete zásobník na prach.
  • Page 68: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. Dirt-Devil szervizcsapatunk elérhetősége a 2. oldalon található.
  • Page 69: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Gyerekeknek a készülékkel játszani tilos. „ A tisztítást és a felhasználói karbantartást – „ a használati utasításhoz felügyelet nélkül – gyerekek nem végezhetik. Kérjük, olvassa végig a használati utasítást, A csomagoló anyagokkal és kisebb tarto- „ mielőtt a készülékkel megkezdi a munkát. zékaival nem szabad játszani.
  • Page 70 Adja le javításra a meghibásodott készülé- „ függönyöktől, hosszú rojtoktól és hasonló ket egy megfelelő jogosultsággal rendelkező tárgyaktól. Ezeket a tárgyakat a kefe behúz- szakvállalatnak vagy a Dirt Devil vevőszolgá- hatja és károsíthatja. latánál, > „International Services”, ld. 2. oldal.
  • Page 71 Soha ne használjon egy meghibásodott – nem eredeti tartozékok. Ez befolyásol- „ készüléket, egy meghibásodott hálózati hatja a készülék biztonságos használatát. adaptert, egy meghibásodott hálózati adapter Sajátkezű javítási beavatkozások „ kábelt vagy egy meghibásodott akkumulátort! Sérülésveszély és az ingyenes pótlás- ...
  • Page 72 Előkészületek Akkumulátor feltöltése Készülék megismerése FIGYELMEZTETÉS! . ábra:  Fogantyú beépített töltésjelző lámpával;  Csőkioldó;  Szívócső;  Tartozék-kioldó;  Tur- Tűz- és robbanásveszély! Csak a készülékkel bókefe jelzőlámpája;  Turbókefe kefehengerrel; együtt szállított hálózati adaptert használja az ak-  Töltőcsatlakozó (nem látható);  Kézi porszívó; kumulátor töltéséhez.  Hálózati adapter;  BE/KI kapcsoló;...
  • Page 73 Leválasztó tisztítása  Szerelje a szükséges tartozékot, >  „ Kicsomagolás és összeszerelés” 72. oldalon.  Nyomja meg a BE/KI Ürítse ki a portartályt, >  „ Portartály kiürítése” gombot, hogy a készüléket bekapcsolja ( . ábra). 73. oldalon.  Fordítsa el a szűrő fedelét az óra ➔...
  • Page 74: Hibaelhárítás

    • Parkettatisztító fej – 0777011 ( /I. ábra) Hibaelhárítás Mielőtt a kapcsolatot a Dirt Devil vevőszolgálatunkkal felveszi vagy a készüléket a Dirt Devil vevőszolgálat- hoz küldi, a weboldalunk szerviz részén sok kiegészítő tudnivalót talál a megoldáshoz és a hibaelhárításhoz. www.dirtdevil.de/service FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 75: Teknik Veriler

    Çok teşekkürler! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü için vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda ve web sitemiz www.dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Dirt-Devil müşteri hizmetlerine 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerin- den erişebilirsiniz.
  • Page 76: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI Çocukların cihazla oynaması yasaktır. „ Temizlik ve bakım işlerinin gözetim altında „ Kullanım kılavuzuna dair olmadan çocuklar tarafından yapılması yasaktır. Cihazla çalışmaya başlamadan önce bu kul- Ambalaj malzemesi ve küçük parçalar „ lanma talimatını tamamen okuyun. Kullanım oyun amaçlı kullanılmamalıdır. Aksi takdirde kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Page 77: Aküye Dair

    Aksi takdirde bu eşyalar içeri Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza „ çekilir ve hasar görür. veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine, gönde- Fırçalı silindiri sadece halıların temizlen- „ rin, > “International Services” 2. sayfada. mesi için kullanın.
  • Page 78 Amaca uygun kullanıma dair Kendi başınıza buyruk tamiratlar „ Yaralanma tehlikesi oluşur ve ücretsiz Cihaz sadece evde kullanılmalıdır. Ticari kulla-  değiştirme hakkının kaybolmasına yol nım için uygun değildir. Cihazı sadece hafif açar! kirli kuru sert zeminlerin veya halıların veya garnitürlerin temizlenmesi için kullanın.
  • Page 79: Akünün Şarj Edilmesi

    Hazırlıklar Akünün şarj edilmesi Cihazı tanıma UYARI! Res.  Şarj kontrol ışıklı tutma sapı;  Boru çıkarma düğmesi;  Emiş borusu;  Aksesuar çıkarma düğ- Yangın ve patlama tehlikesi! Aküyü şarj etmek için mesi;  Turbo fırça ışığı;  Fırçalı silindir ile turbo fırça; sadece birlikte teslim edilmiş olan güç adaptörü-  Şarj bağlatısı...
  • Page 80: Cihazın Bakımı

    Ayırıcının temizlenmesi  Kullanmak istediğiniz aksesuarı takın > “Ambalaj- dan çıkarma ve montaj” 79. sayfada.  Cihazı çalış- Toz haznesini boşaltın, > “Toz haznesinin boşaltıl- tırmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın (Res. ması” 80. sayfada.  Filtre kapağını saat ibresinin ). ➔ Cihaz boost fonksiyonu ile çalışmaya başlar. aksi yönünde çevirin (Res. ...
  • Page 81: Sorun Giderme

    • Mobilya fırçası – 0777008 (Res.  • Parke başlığı – 0777011 (Res.  Sorun giderme Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçmeden ya da cihazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden önce arızanın giderilmesi için web sitemizin servis kısmında bir çok açıklamayı bulabilirsiniz. www.dirtdevil.de/service UYARI! Hatayı...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös Dirt Devil -keskushuollon. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Johdoton pölynimuri Malli DD767 (-0/.../-9)
  • Page 83 TURVALLISUUSOHJEET Lapset eivät saa leikkiä laitteella. „ Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ Käyttöohjeet tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Pakkausmateriaaleja ja pienosia ei saa „ Mikäli luovutat laitteen edelleen, anna käyt- käyttää...
  • Page 84 Akku Ennen kuin aloitat laitteen puhdistuksen „ tai huollon, varmista, että laite on pois päältä Jos akkuja käsitellään väärin, on olemassa ja verkkoadapteri on irrotettu pistorasiasta. loukkaantumisvaara. Käytä akun lataamiseen ainoastaan toi- „ Harjatela mitukseen sisältyvää verkkoadapteria. Turboharjan harjatela pyörii suurella nopeu- della.
  • Page 85: Määräysten Mukainen Käyttö

    Määräysten mukainen käyttö Säilytys Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa. Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikas- „ Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. sa poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan kevyesti likaantu- Laite ei pysy pystyasennossa ilman tu- „ neiden, kuivien lattioiden, mattojen, huone- kea.
  • Page 86 Esivalmistelut Kiinnitä laite seinäpidikkeeseen. Jos haluat ladata laitteen käsi-imurina, paina putken vapautuspaini- Laitteeseen tutustuminen ketta (kuva ), poista imuputki tai varuste ja ase- ta käsi-imuri tasaiselle, lujalle pinnalle. Kuva  Kahva, jossa on latauksen merkkivalo; Työnnä verkkoadapterin johto latausliitäntään  Putken vapautus;  Imuputki;...
  • Page 87: Laitteen Huolto

    Paina pölysäili- ön vapautuspainiketta ja avaa pölysäiliö.  Irrota Vikojen korjaaminen erotin painamalla se ulos pölysäiliöstä ja vetämällä se Ennen kuin otat yhteyttä Dirt Devil -keskushuoltoon ulos kotelosta (kuva   Vedä suodatin ulos erotti- tai toimitat sen Dirt Devil -keskushuoltoon, löydät mesta (kuva ...
  • Page 88: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 hittar du kontaktuppgifter till vårt serviceteam på Dirt-Devil.
  • Page 89 SÄKERHETSANVISNINGAR Barn får inte leka med apparaten. „ Rengöring och underhåll får utföras av „ Om bruksanvisningen barn, endast om de står under uppsikt. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen, innan du börjar använda apparaten. Förvara Förpackningsmaterialen och de små „ den här bruksanvisningen noga.
  • Page 90 Om det uppladdningsbara batteriet Säkerställ att apparaten är avstängd och „ att nätdelen inte sitter i ett eluttag, innan Det finns risk för personskador vid felaktig du börjar att rengöra eller underhålla appa- hantering av uppladdningsbara batterier. raten. Använd bara den medföljande nätadap- „...
  • Page 91 Om avsedd användning Om förvaring Apparaten får användas endast i hushållet. Förvara apparaten i ett svalt, torrt ut- „ Den är inte lämplig att använda yrkesmäs- rymme utom räckhåll för barn. sigt. Använd apparaten enbart för rengöring Apparaten är inte fristående. Lägg appa- „...
  • Page 92 Förberedelser Placera apparaten på väggfästet. Tryck på dammsu- garrörslåset (bild ), ta bort dammsugarröret res- Lära känna apparaten pektive tillbehöret och lägg handdammsugaren på en jämn, fast yta, när du vill ladda handdammsugaren. Bild  Handtag med laddningslampa;  Damm- Sätt nätadapterkabeln i laddningsuttaget (bild sugarrörslås;...
  • Page 93 Underhåll av apparaten Borttagning och byte av borstvals Tryck på tillbehörslåset och ta bort turboborsten Tömning av dammbehållaren från dammsugarröret respektive handdammsugaren  Tryck på dammsugarrörslåset (bild ) och ta (bild Leta efter bokstaven ”A” på undersi- bort dammsugarröret respektive tillbehöret från dan av turboborsten för att lista ut vilket lock som handdammsugaren.
  • Page 94: Tekniske Data

    Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med apparatet og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores websted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores Dirt-Devil-serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på...
  • Page 95: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Børn må ikke lege med apparatet. „ Rengøring og brugervedligeholdelse må „ Om betjeningsvejledningen ikke udføres af børn, medmindre de er un­ Læs hele betjeningsvejledningen igennem, der opsyn. inden du begynder at arbejde med apparatet. Gem denne betjeningsvejledning på et sik­ Emballage og smådele må...
  • Page 96 Om batteriet Inden du begynder at rengøre eller ved­ „ ligeholde støvsugeren, skal du sikre dig, at Ved forkert håndtering af batterier er der den er slukket, og at netadapteren ikke er fare for personskade. tilsluttet. Brug kun den medfølgende netadapter „...
  • Page 97 Om tilsigtet anvendelse Om opbevaring Apparatet er udelukkende beregnet til privat Apparatet skal opbevares på et køligt og „ brug. Det er ikke egnet til erhvervsmæssig tørt sted, utilgængeligt for børn. anvendelse. Anvend udelukkende støvsugeren Støvsugeren kan ikke stå selv. Når støv­ „...
  • Page 98 Forberedelser Anbring støvsugeren på vægholderen. Hvis du ønsker at oplade støvsugeren som håndstøvsuger, skal Lær apparatet af kende du trykke på knappen til frigøring af støvsugerrøret (fig. ), fjerne støvsugerrøret eller tilbehøret og Fig.  Greb med ladekontrollampe;  Knap til lægge håndstøvsugeren på et plant, solidt underlag. frigøring af støvsugerrør;...
  • Page 99  Drej filterafdækningen mod Fejlafhjælpning uret (fig.  ), og fjern denne fra håndstøvsugeren. Før du kontakter vores Dirt Devil-kundeservice eller Tryk på frigøringsknappen til støvbeholderen, og sender støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan åbn støvbeholderen.  Du løsner separatoren ved at du finde mange yderligere henvisninger i serviceom- presse den ud af støvbeholderen og trække den ud af...
  • Page 100 Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli pre produkt Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakuje- me za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej stránke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím Dirt Devil zastihnete cez kontaktné údaje uvedené...
  • Page 101: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Deti sa s prístrojom nesmú hrať. „ Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ k návodu na obsluhu konávať deti bez dohľadu. Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, pre- Obalové materiály a malé časti sa nesmú „ čítajte si podrobne návod na obsluhu. Ucho- používať...
  • Page 102 špecializovanému podniku Valec s kefkami takisto udržujte v bezpeč- „ alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, nej vzdialenosti od záclon, závesov, dlhých >  „ International Services“ na strane 2. strapcov a pod. Môže dôjsť k vtiahnutiu alebo Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj, „...
  • Page 103 k správnemu spôsobu používania pokusov o opravu vlastnými silami „ Nebezpečenstvo poranenia a zanik- Prístroj sa môže používať iba v domácnosti.  nutia nároku na bezplatnú výmenu! Používanie na podnikateľské účely nie je povolené. Prístroj používajte výlučne na k uskladneniu upratovanie ľahko znečistených suchých Uskladnite prístroj na chladnom, su- „...
  • Page 104 Prípravy Nasaďte prístroj do držiaka na stenu. Ak chcete prístroj nabíjať ako ručný vysávač, stlačte tlačidlo na Spoznanie prístroja odistenie rúrky (obr. ), zložte nasávaciu rúrku alebo príslušenstvo a položte ručný vysávač na rovný, Obr.  Držadlo s kontrolkou nabíjania;  Odistenie pevný povrch. rúrky;...
  • Page 105: Odstraňovanie Problémov

    Dirt Devil alebo pošlete prístroj zákazníckemu servi-  Na uvoľnenie separátora ho vytlačte zo zásobníka su Dirt Devil, najprv si na riešenie a odstránenie po- na prach a vytiahnite ho z krytu (obr.   Vytiahni- zrite mnohé dodatočné pokyny v servisnej oblasti te filter zo separátora (obr. ...
  • Page 106: Tusen Takk

    Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Vårt Dirt Devil-serviceteam er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2.
  • Page 107 SIKKERHETSANVISNINGER Barn må ikke bruke apparatet som leketøy. „ Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke „ Om bruksanvisningen gjennomføres av barn uten at de passes på. Les denne bruksanvisningen fullstendig før Emballasje eller smådeler må ikke be- „ du arbeider med apparatet. Ta godt vare på nyttes til lek.
  • Page 108 Om børstevalsen Om batteriet Børstevalsen i turbobørsten roterer med Feil bruk av batterier kan medføre fare for høyt turtall. Dette medfører ulike farer for personskade. mennesker, dyr og gjenstander: Batteriet skal bare lades opp med net- „ Støvsug aldri mennesker, dyr eller plan- tadapteren som følger med.
  • Page 109 Om tiltenkt bruk Om oppbevaring Apparatet skal kun benyttes i husholdninger. Oppbevar apparatet på et tørt og kjølig „ Det er ikke egnet for yrkesmessig bruk. Ap- sted utenfor barns rekkevidde. paratet skal bare brukes til rengjøring av lett Apparatet kan ikke stå av seg selv. Legg „...
  • Page 110 Forberedelser Plasser apparatet på veggholderen. For å lade apparatet som håndstøvsuger trykker du på utløse- Bli kjent med apparatet ren for sugerøret (fig. ), fjerner sugerøret eller tilbehøret og legger håndstøvsugeren på et jevnt og Fig.  Håndtak med ladekontrollampe;  Utlø- fast underlag.
  • Page 111: Vedlikehold Av Apparatet

     For å løsne separatoren må du trykke den ut Hvis det oppstår feil, bør du sjekke nettsidene våre av støvbeholderen og trekke den ut av huset (fig.  før du kontakter Dirt Devil kundeservice eller sender  Trekk filteret ut av separatoren (fig.  apparatet til Dirt Devil kundeservice. Under service-  Bank ut filteret og separatoren over en søppelbøt-...
  • Page 112: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην...
  • Page 113 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Δεν επιτρέπεται να παίζουν παιδιά με τη „ σχετικά με τις οδηγίες χρήσης συσκευή. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρή- Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον „ σης προτού να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιού- Φυλάξτε...
  • Page 114 Ελέγχετε το καλώδιο του αντάπτορα τρο- Κρατάτε επίσης τον κύλινδρο βούρτσας „ „ φοδοσίας πριν τη χρήση για τυχόν ζημιές. Μη μακριά από κουρτίνες, μακριά κρόσσια ή πα- χρησιμοποιείτε αντάπτορα τροφοδοσίας του ρόμοια αντικείμενα. Διαφορετικά ενδέχεται η οποίου το βύσμα ή το καλώδιο έχει υποστεί σκούπα...
  • Page 115 στροφής από τη βροχή και τους ρύπους! „ για επισκευή σε εξειδικευμένο κατάστημα ή – μη γνήσιων αξεσουάρ. Μπορεί να στο σέρβις της Dirt Devil, > «International περιοριστεί η ασφάλεια της συσκευής. Services» στη σελίδα 2. Ιδιόχειρες επεμβάσεις επισκευής „...
  • Page 116 Προετοιμασίες Φόρτιση μπαταρίας Εξοικείωση με τη συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εικ.  Λαβή με ενδεικτική λυχνία φόρτισης,  Απασφάλιση σωλήνα,  Σωλήνας αναρρόφησης, Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Χρησιμοποιείτε  Απασφάλιση αξεσουάρ,  Λυχνία της βούρτσας μόνο τον αντάπτορα τροφοδοσίας που παραλά- Turbo,  Βούρτσα Turbo με κύλινδρο βούρτσας, βατε...
  • Page 117 κάδο απορριμμάτων, για να απομακρύνετε τους ρύ-  Τοποθετήστε το απαραίτητο αξεσουάρ, > «Απο- πους.  Πλύνετε τα φίλτρα κάτω από τρεχούμενο συσκευασία και συναρμολόγηση» στη σελίδα 116. νερό (μέγ. 40 °C).  Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF, για να ενεργοποιή- ). ➔ Η συσκευή αρχίζει να  Αφήστε...
  • Page 118: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Ακροφύσιο παρκέ – 0777011 (εικ.  Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν απευθυνθείτε στο σέρβις της Dirt Devil ή στείλε- τε τη συσκευή στο σέρβις της Dirt Devil, θα βρείτε πολλές πρόσθετες υποδείξεις για λύση και αντιμετώ- πιση προβλημάτων στην ενότητα σέρβις του ιστοτό- που...
  • Page 119: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plă- cere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră...
  • Page 120: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ te sau au primit instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul în siguranţă şi au referitoare la instrucţiunile de utilizare înţeles pericolele care rezultă din aceasta. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totalitate Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. „...
  • Page 121 Pentru încărcarea acumulatorului, utili- De asemenea, ţineţi peria tip tambur „ „ zaţi numai adaptorul de reţea livrat. la distanţă faţă de draperii, perdele, franjuri lungi şi altele asemenea. De obicei, aceste Înainte de utilizare, verificaţi cablul „ obiecte pot fi trase înăuntru şi deteriorate. adaptorului de reţea să...
  • Page 122 Daţi aparatul defect spre reparare, unei Utilizarea „ „ întreprinderi de specialitate sau serviciului – în apropierea materialelor explozive pentru clienţi al firmei Dirt-Devil, > „Inter- sau uşor inflamabile Pericol de  national Services” de la pagina 2. incendiu şi de explozie! –...
  • Page 123 Pregătiri Încărcarea acumulatorului Prezentarea aparatului AVERTIZARE! Fig.  Mâner cu lampă de control a încărcării;  Sistem deblocare tub;  Tub de aspirare;  Sistem Pericol de incendiu şi de explozie! Pentru încărca- deblocare accesorii;  Lampă de la peria turbo; rea acumulatorului, utilizaţi numai adaptorul de  Perie turbo cu perie tip tambur;...
  • Page 124: Întreţinerea Aparatului

     Montaţi accesoriul dorit, >  „ Despachetare şi mon-  Lăsaţi filtrele să se usuce cel puţin 24 de ore, înain- tare” la pagina 123.  Pentru a conecta aparatul, te de a le monta din nou în aparat. ). ➔ Aparatul apăsaţi butonul PORNIT / OPRIT (fig. porneşte cu funcţia boost conectată.
  • Page 125: Remedierea Problemelor

    Remedierea problemelor Înainte de a contacta serviciul pentru clienţi Dirt De- vil sau de a trimite aparatul la serviciul pentru clienţi Dirt Devil, consultaţi pagina noastră web, cu privire la indicaţiile suplimentare din domeniul de service-are, pentru soluţii şi remediere.
  • Page 126: Технически Данни

    Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за об- служване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервиз за Dirt Devil ще...
  • Page 127: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Децата не бива да играят с уреда. „ Почистването и поддръжката от потре- „ относно упътването за обслужване бителя не бива да се извършват от деца Прочетете цялото упътване за обслужване без надзор. преди да започнете да работите с уреда. Пазете...
  • Page 128 Преди употреба проверявайте кабела Пазете четкащия валяк от всякакви „ „ на мрежовия адаптер за евентуални по- чувствителни повърхности. В противен вреди. Никога не използвайте мрежовия случай това може да предизвика повре- адаптер, чийто щепсел или кабел е по- ди. Спазвайте указанията за почистване вреден.
  • Page 129 Предайте дефектния уред за ремонт „  – на открито на оторизирана специализирана фирма Опасност от разрушаване поради или на сервиза за Dirt Devil,  дъжд и замърсявания! >  „ International Services“ на страница 2. – на неоригинални принадлежности. Никога не използвайте дефектен уред, „...
  • Page 130 Подготовка Зареждане на батерията Запознаване с уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фиг.  ръкохватка с лампа за контрол на за- реждането;  бутон за освобождаване на тръба- Опасност от пожар и експлозия! За зареждане та;  засмукваща тръба;  бутон за освобождава- на батерията използвайте само доставения не...
  • Page 131  Монтирайте необходимата принадлежност,  Оставете филтъра да съхне най-малко 24 часа > „Разопаковане и монтиране“ на страница 130. преди да поставите филтъра и държача в уреда.  Натиснете бутона ВКЛ/ИЗКЛ, за да включите уре- ). ➔ Уредът стартира с включена функ- да (фиг. Почистване...
  • Page 132: Отстраняване На Проблеми

    • Четка за мебели – 0777008 (фиг.  • Накрайник за паркет – 0777011 (фиг.  Отстраняване на проблеми Преди да се свържете с нашия сервиз за Dirt Devil или да изпратите уреда на сервиза за Dirt Devil, ще намерите много допълнителни указания в сервиз- ната...
  • Page 133: Tehnički Podaci

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Page 134: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Djeca se ne smiju igrati s uređajem. „ Djeca ne smiju obavljati čišćenje i kori- „ O Uputama za rukovanje sničko održavanje bez nadzora. Prije rada s uređajem u potpunosti pročitajte Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne „ ove Upute za rukovanje.
  • Page 135 O punjivoj bateriji adapter samo na utičnice koje odgovaraju električnom naponu navedenom na mrež- U slučaju pogrešnog rukovanja punjivim nom adapteru. baterijama postoji opasnost od ozljeda. Prije nego što započnete čistiti ili održa- „ Za punjenje punjive baterije koristite sa- „...
  • Page 136 O propisnoj uporabi O odlaganju Uređaj se smije primjenjivati samo u kućanstvu. Odložite uređaj na hladnom i suhom „ Nije namijenjen za profesionalnu uporabu. mjestu izvan dohvata djece. Uređaj koristite isključivo za čišćenje lagano Uređaj nije samostojeći. Između uporabi „ zaprljanih suhih tvrdih podova, tepiha, stropo- odložite ga položenog na podu na priklad- va soba ili garnitura.
  • Page 137 Pripreme Postavite uređaj na zidni držač. Kako biste uređaj punili kao ručni usisavač, pritisnite deblokiranje cijevi Upoznavanje uređaja (slika ), uklonite usisnu cijev ili pribor i odložite ručni usisavač na ravnu i čvrstu površinu. Slika  ručka s kontrolnim indikatorom punjenja; Utaknite kabel mrežnog adaptera u priključak za  deblokiranje cijevi;...
  • Page 138: Uklanjanje Problema

    Održavanje uređaja Skidanje i zamjena valjkaste četke Pritisnite deblokiranje pribora i skinite turbočetku Pražnjenje spremnika za prašinu s usisne cijevi ili ručnog usisavača (slika  Pritisnite deblokiranje cijevi (slika ) i uklonite donjoj strani turbočetke potražite slovo „A” kako biste usisnu cijev ili pribor s ručnog usisavača.  Držite utvrdili koji pokrov morate ukloniti (slika ...
  • Page 139: Techniniai Duomenys

    Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Mūsų „Dirt Devil“ techninės pagalbos kontaktus rasite prie 2 psl. pateiktų kontaktų. Techniniai duomenys Prietaiso rūšis...
  • Page 140: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. „ Vaikams be priežiūros draudžiama valyti „ Naudojimo instrukcija ir prižiūrėti prietaisą. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, kruopš- Negalima žaisti su pakuotės medžiagomis „ čiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. Saugokite šią...
  • Page 141 Šie daiktai gali būti įtraukti ir suga- Sugedusį prietaisą atiduokite remontuoti „ dinti. įgaliotam techninės priežiūros centrui ar- Šepetinį veleną naudokite tik kilimams „ ba „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai, valyti. >  „ International Services“ 2 psl.
  • Page 142 Niekada nenaudokite sugedusio prietai- – neoriginalių priedų – jie gali turėti „ so, tinklo adapterio, tinklo adapterio laido ar neigiamos įtakos prietaiso saugai. akumuliatoriaus! Savarankiškas remontavimas „ kyla pavojus susižeisti ir neteksite  Naudojimas pagal paskirtį teisės reikalauti nemokamo keitimo! Prietaisas gali būti naudojamas tik buityje.
  • Page 143 Paruošiamieji darbai Akumuliatoriaus įkrovimas Prietaiso dalys ĮSPĖJIMAS!  pav.:  Rankena su krovimo indikatoriumi;  Vamzdžio fiksatorius;  Siurbimo vamzdis; Gali kilti gaisras ir įvykti sprogimas! Akumuliatorių  Priedų fiksatorius;  Turbo šepečio lemputė; kraukite tik pristatytu tinklo adapteriu.  Turbo šepetys su šepetiniu velenu;  Krovimo jungtis (nematoma);  Rankinis siurblys;...
  • Page 144 Separatoriaus valymas  Sumontuokite reikiamą priedą, >  „ Išpakavimas ir montavimas“ 143 p..  Paspauskite įjungimo/ išjungi- Ištuštinkite dulkių talpyklą, >  „ Dulkių rezervuaro mo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą (  pav.). ištuštinimas“ 144 p..  Atsukite filtro dangtelį prieš ➔ Prietaisas įjungia padidintos galios funkciją. Kad laikrodžio rodyklę...
  • Page 145 /H pav.) • Parketo antgalis – 0777011 ( /I pav.) Problemų pašalinimas Prieš skambindami arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai, pirmiausia peržiūrėkite mūsų interneto svetainėje esantį žinyną, kuriame pateikta daug papildomų nurodymų, kaip rasti problemas ir jas šalinti. www.dirtdevil.de/service ĮSPĖJIMAS!
  • Page 146: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Dirt Devil klientu apkalpošanas dienesta kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Page 147: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. „ Tīrīšanu un apkopi, ko veic lietotājs, ne- „ Par lietošanas instrukciju drīkst veikt bērni bez uzraudzības. Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu Iepakošanas materiālus un sīkas detaļas „ lietošanas instrukciju. Uzglabājiet šo lietoša- nedrīkst izmantot rotaļām.
  • Page 148 Citādi šie Nododiet bojātu ierīci labošanai pilnva- „ priekšmeti var tikt ievilkti un bojāti. rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil Suku veltni nedrīkst izmantot paklāju „ klientu apkalpošanas dienestā, >  “ Interna- tīrīšanai. tional Services” 2. lpp.
  • Page 149 Nekad neizmantojiet bojātu ierīci, bojātu – ārpus telpām „ tīkla adapteri, bojātu tīkla adaptera kabeli Ierīces iznīcināšanas risks, ko rada  vai bojātu akumulatoru! lietus un netīrumi! – neoriģinālus piederumus. Tas var kaitēt Par noteikumiem atbilstošu lietošanu ierīces drošībai. Ierīci drīkst lietot tikai mājsaimniecībā. Tā Patvaļīgas labošanas darbības „...
  • Page 150 Sagatavošanās darbi Akumulatora uzlāde Ierīces iepazīšana BRĪDINĀJUMS! . att.:  Rokturis ar uzlādes kontrollampiņu;  Caurules atbloķēšanas mehānisms;  Sūkšanas Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! Lai uzlā- caurule;  Piederumu atbloķēšanas mehānisms; dētu akumulatoru, izmantojiet tikai komplektācijā  Turbo sukas lampiņas;  Turbo suka ar suku veltni; iekļauto tīkla adapteri.  Uzlādes pieslēgvieta (nav redzama);...
  • Page 151 Atdalītāja tīrīšana  Nospiediet suku veltņa taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu suku veltni ( . att./  Sūciet. Iztukšojiet putekļu tvertni, >  „ Putekļu tvertnes iztukšošana“ 151. lpp..  Pagrieziet filtra pārsegu NORĀDE: pretēji pulksteņa radītāju kustības virzienam ( . att.) Ja suku veltnis tiek nobloķēts, ierīce tiek izslēgta un noņemiet to no rokas putekļusūcēja.
  • Page 152: Problēmu Novēršana

    • Uzgalis parketa tīrīšanai – 0777011 ( . att./I) Problēmu novēršana Pirms jūs sazināties ar Dirt Devil klientu apkalpošanas dienestu vai nosūtāt ierīci Dirt Devil klientu apkalpoša- nas dienestam, vispirms mūsu tīmekļa vietnes servisa daļā atrodiet lielu skaitu papildu norāžu problēmu risināšanai un novēršanai.
  • Page 153: Tehnilised Andmed

    Suur tänu! Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist ja täname teid ostu eest! Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Saate meie Dirt Devili teenindusmeeskonnaga kontakteeruda leheküljel 2 antud kontaktandmete kaudu. Tehnilised andmed Seadme tüüp Juhtmevaba tolmuimeja...
  • Page 154 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei „ Lugege enne seadmega töötamist kasutus- ole mänguasjad. Lämbumisoht. juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Page 155 Seoses akuga Enne seadme puhastus- või hooldustöö- „ dega alustamist veenduge, et seade oleks Akude vale käitlemine võib põhjustada vi- välja lülitatud ja võrguadapter oleks seina- gastusi. pistikupesast välja tõmmatud. Kasutage aku laadimiseks üksnes kaa- „ sasolevat võrguadapterit. Seoses rullharjaga Turboharjas olev rullhari pöörleb suure kiiru- Akut ei tohi kunagi lühistada, see tähen- „...
  • Page 156 Seoses otstarbekohase kasutamisega Omavoliline remontimine „ Vigastusoht ja tasuta asendusõiguse Seadet tohib kasutada üksnes koduses maja-  kehtivuse kadu! pidamises. See ei sobi töönduslikuks kasuta- miseks. Kasutage seadet eranditult nõrgalt Seoses hoiustamisega määrdunud ja kuivade kõvade põrandate, Hoidke seadet jahedas ja kuivas kohas „...
  • Page 157 Ettevalmistused Paigutage seade seinahoidikusse. Seadme laadi- miseks käsitolmuimejana vajutage toru vabastusnup- Seadmega tutvumine pu (jn  ), eemaldage imemistoru või tarvik ja ase- tage käsitolmuimeja tasasele ning kindlale pinnale.  käepide laadimise märgutuledega;  toru Ühendage võrguadapteri kaabel laadimiskontaktiga vabastusnupp;  imemistoru;  tarvikute vabastus- (jn ...
  • Page 158 Seadme hooldamine Rullharja eemaldamine ja vahetamine Vajutage tarvikute vabastusnuppu ning eemaldage Tolmukambri tühjendamine turbohari imemistorult või käsitolmuimejalt (jn   Vajutage toru vabastusnuppu (jn  ) ja eemal- Otsige turboharja alumisel küljel üles täht “A”, et dage imemistoru või tarvik käsitolmuimejalt. saada teada, milline kate tuleb eemaldada (jn   Hoidke käsitolmuimejat prügikasti kohal ja vajuta- Keerake kruvikeeraja abil kolm kruvi lahti ja eemal- ).
  • Page 159: Tehnični Podatki

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.de.
  • Page 160: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževa- „ nje samo pod nadzorom. k navodilom za uporabo Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ Pred delom z napravo dobro preberite navo- igranje. Obstaja nevarnost zadušitve. dila za uporabo. Navodila za uporabo dobro Otroci mlajši od 8 let naj se ne zadržujejo „...
  • Page 161 Pokvarjeno napravo dajte v popravilo „ Ščetkasti valj uporabite samo za čiščenje „ pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni preprog. službi Dirt Devil, > „Mednarodni servisi“ na strani 2.
  • Page 162 Nikoli ne uporabljajte pokvarjene napra- Samostojna popravila „ „ ve, pokvarjenega električnega napajalnika, Nevarnost telesnih poškodb in izguba  pokvarjenega kabla električnega napajalni- pravice do brezplačen zamenjave! ka ali pokvarjene akumulatorske baterije! glede shranjevanja glede namenske uporabe Napravo shranite v hladnem, suhem „...
  • Page 163 Priprave Napravo namestite na stenski nosilec. Da bi napra- vo napolnili kot ročni sesalec, pritisnite gumb za spro- Seznanitev z napravo stitev cevi (sl. ), odstranite sesalno cev ali pribor in položite ročni sesalec na ravno in trdno površino.  Ročaj s kontrolno lučko polnjenja;  tipka Kabel električnega napajalnika vtaknite v priklop za sprostitev cevi;...
  • Page 164: Odpravljanje Težav

     Za sprostitev izločevalnika ga potisnite iz posode za prah in izvlecite iz ohišja (sl.   Filter izvlecite Preden stopite v stik z našo servisno službo Dirt Devil iz izločevalnika (sl.  ali napravo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko  Filter in izločevalnik stresite nad košem za smeti, na področju storitev na naši spletni strani najdete...
  • Page 165: Технические Характеристики

    Большое спасибо! Мы очень рады, что Вы выбрали продукцию марки Dirt Devil. Мы желаем, чтобы приобретен- ное устройство доставляло Вам положительные эмоции и благодарим за покупку! Подробную информацию о продукте Вы найдете в настоящем руководстве по эксплуатации и на нашем веб-сайте www.dirtdevil.de. Связаться с командой сервисного обслуживания...
  • Page 166: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ касающиеся определенных групп лиц Дети старше 8 лет и лица с ограниченны- „ касающиеся руководства по эксплуа- ми психическими, сенсорными и умствен- тации ными способностями, а также обладающие Полностью прочтите настоящее руковод- недостаточным опытом и/или знаниями стве...
  • Page 167 Если Вы хотите извлечь сетевой адап- отверстиями работающего устройства. „ тер из розетки, тяните всегда непосред- В противном случае возможно затягива- ственно за сам сетевой адаптер. Ни в ко- ние и связанные с этим травмы. ем случае не тяните за кабель сетевого Перед...
  • Page 168 – тонера (для лазерных принтеров, ризованному специализированному копировальных аппаратов и т. п.) предприятию или сервисной службе ком- Опасность пожара и взрыва!  пании Dirt Devil, > «International Services» Использование „ на стр. 2. – вблизи взрывоопасных или легко Ни в коем случае не используйте неис- „...
  • Page 169 Подготовка – не оригинальных принадлежностей. Это может негативно сказаться на Знакомство с устройством безопасности устройства. Рис.  Ручка с контрольной лампочкой заряд- ки аккумулятора;  Кнопка разблокировки трубы; самостоятельное выполнение ремонта „  Всасывающая труба;  Кнопка разблокировки принадлежностей;  Лампочка турбощетки; Опасность травмирования и потеря ...
  • Page 170 Зарядка аккумулятора  Установите необходимые принадлежности, > «Распаковка и сборка» на стр. 169.  Нажмите клавишу ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ). ➔ Устройство запускается с включен- (рис. ной функцией турбо-режима. Нажмите клавишу Опасность пожара и взрыва! Для зарядки акку- турбо-режима, чтобы выбирать полную или мулятора...
  • Page 171: Устранение Неисправностей

    стей и снимите турбощетку со всасывающей тру- компании Dirt Devil или отправить устройство бы или ручного пылесоса (рис. Отыщите сервисной службе Dirt Devil, Вы можете ознако- букву «A» на нижней стороне турбощетки. Она миться с дополнительными указаниями по устра- маркирует крышку, которую необходимо снять...
  • Page 172 Щиро дякуємо! Ми раді тому, що Ви зробили свій вибір на користь продукту Dirt Devil. Бажаємо Вам велико- го задоволення від користування цим приладом і дякуємо Вам за покупку! Подальшу інформацію стосовно Вашого продукту Ви знайдете у цій інструкції користувача...
  • Page 173: Правила Безпеки

    ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ знаходяться під наглядом або інструкто- вані відносно безпечного користування щодо інструкції користувача приладом і зрозуміли пов’язані з ним не- Повністю прочитайте цю інструкцію ко- безпеки. ристувача, перед тим як почати працю- Дітям не дозволяється грати з приладом. „ вати...
  • Page 174 Користуйтеся для заряджання акуму- Не застосовуйте валик-щітку на будь- „ „ лятора тільки мережевим адаптером, що яких чутливих поверхнях. Інакше це мо- входить до комплекту. же спричинити їх пошкодження. Дотри- муйтесь вказівок виробника щодо чи- Перевіряйте кабель мережевого адап- „ щення...
  • Page 175 Небезпека пожежі і вибуху!  в уповноважену спеціалізовану фірму або – просто неба Небезпека руйнуван-  в службу клієнтської підтримки Dirt Devil, ня через дощ та бруд! див. «International Services» на стор. 2. – неоригінальним приладдям. Це Ніколи не користуйтеся несправним може завадити безпеці приладу.
  • Page 176 Підготовчі роботи Заряджання акумулятора Ознайомлення з приладом ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рис.  Руків'я з лампочкою для контролю за- ряду;  фіксатор труби;  усмоктувальна труба; Небезпека пожежі і вибуху! Користуйтеся для  фіксатор для приладдя;  лампочка турбощіт- заряджання акумулятора тільки мережевим ки;  турбощітка з валиком-щіткою;  роз’єм для адаптером, що...
  • Page 177: Обслуговування Приладу

     Змонтуйте необхідне приладдя, > «Розпакування  Висушіть фільтри протягом не менше 24 годин та збирання» на сторінці 176.  Натисніть кнопку перед тим, як знову встановити їх у прилад. УВІМКН./ВИМКН., щоб увімкнути прилад (рис. ➔ Прилад запускається з увімкненою функцією Чищення сепаратора прискорення. Натисніть кнопку прискорення, щоб Випорожніть...
  • Page 178: Усунення Проблем

    • Насад для паркету – 0777011 (рис.  Усунення проблем Перед тим, як Ви зв'яжетесь із службою клієнтської підтримки Dirt Devil або надішлете прилад у служ- бу клієнтської підтримки Dirt Devil, ознайомтесь спочатку з багатьма додатковими порадами в сер- вісному розділі нашої веб-сторінки для вирішення...
  • Page 180 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Blade32vDd767Dd777

Table des Matières