Zepter BIOPTRON Medolight Mode D'emploi page 25

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
EN
PARAMETR
WARTOŚĆ
Wewnętrzny akumulator
3,7V 1700mAh, Li-ION
BG
Zasilacz–ładowarka
YS10MB
– znamionowe napięcie zasilania
100-240V / 50Hz
– znamionowe napięcie wyjściowe
5,4V ±10%
CS
Pobór mocy
max 8 W
Czas pracy urządzenia medolight
DE
(po całkowitym naładowaniu
do 60 minut
akumulatora)
Czas ładowania akumulatora
około 3 godzin
FR
Długość emitowanych fal
– podczerwień
880 ± 30 nm
– czerwień
640 ± 30 nm
HR
Czas trwania impuls / przerwa /
powtarzalność
światło ciągłe
– Program 1
HU
0,05s/0,05s/100%
– Program 2
8,3·10
-4
s/8,3·10
– Program 3
1,6·10
-4
s/1,6·10
IT
– Program 4
6,25·10
-5
s/6,25·10
– Program 5
Gęstości mocy max/min
26mW/cm
2
/ 18mW/cm
PL
odchyłka od mocy średniej
Energia światła w czasie 5 min
max 8 J/cm
2
RO
Warunki klimatyczne
– praca
od +10°C do +40°C
– transport i składowanie
od -20°C do +45°C
RU
EN 60601-1
Wyrób zgodny z normą
EN 60601-1-2
EN 60601-2-57
SK
Wyrób spełnia wymagania
dyrektywy Unii Europejskiej dla
93/42/EEC
urządzeń medycznych
SR
Wymiary urządzenia medolight
długość / szerokość / wysokość
130 / 71 / 42 mm
UA
Waga
– urządzenie medolight
200 g
– zasilacz-ładowarka
75 g
AR
Konserwacja urządzenia
W razie potrzeby odkażania urządzenia, w tym powierzchni
mającej bezpośredni kontakt z ciałem, należy użyć ściereczki lekko
zmoczonej jednym z płynów przeznaczonych do celów dezyn-
fekcji urządzeń medycznych ogólnie dostępnym w aptekach lub
sklepach sprzedających sprzęt medyczny (np.alkohol etylowy 96%
lub chlorheksydyna).
Czyszczenie lub odkażanie urządzenia i ładowarki powinno być
wykonywane po odłączeniu od sieci energetycznej.
Nie wkładać urządzenia lub ładowarki do wody i innych płynów.
Objaśnienia użytych symboli
Urządzenie klasy II
Część aplikacyjna typu BF
-4
s/100%
Zabrania się umieszczania
-4
s/100%
Postępuj zgodnie
zużytego sprzętu łącznie
-5
s/100%
z instrukcją obsługi
z innymi odpadami
2
Stosować wewnątrz
Symbol: WYTWÓRCA
pomieszczeń
Wyrób zgodny z zasadniczymi wymaganiami
dotyczących go dyrektyw UE dla urządzeń medycznych
Euroazjatycki znak zgodności
Dane techniczne związane
z kompatybilnością
elektromagnetyczną
znajdują się na stronie
www.medolight.info
Wydanie VII z dnia 2017.11.31
48
Folosirea dispozitivului Medolight
Medolight este folosit pentru terapia cu lumină, lumină ce este emisă
de diode electroluminescente (LED-uri) în intervalul lungimilor de
undă ale luminii roșii și infraroșii.
leduri de semnalizare pentru:
led de semnalizare
pentru:
• timpul de expunere (1-5)
nivelul bateriei (led Batt.)
• numărul programului (1-5)
ON
TIME
MODE
START
OFF
ON/OFF
TIME
MODE
START
Pornește
Setează
Schimbă
Inițiază
și oprește
durata
programul
sesiunea
dispozitivul
expunerii
de expunere
mufă pentru conectare
adaptor/încărcător cu sursă
de alimentare YS10MB
Informații generale privind siguranța.
În timpul utilizării toate măsurile de precauție pentru aparatele
electrice trebuie respectate, cu precădere:
Citiți cu atenție manualul de utilizare înaintea folosirii și urmați
întocmai instrucțiunile din acesta. Este recomandată instruirea
prealabilă de către un vânzător.
Notă: Utilizarea elementelor de control, setări sau comenzi pentru
alte proceduri decât cele specificate în acest manual ar putea duce
la expunerea necontrolată la lumină.
Nu îndreptați lumina direct înspre ochii dumneavoastră. În caz de
expunere a feței, închideți ochii.
Zona de tratat trebuie expusă la o distanță de 5 mm.
Manevrați aparatul cu grijă: protejați-l de defecțiuni mecanice,
căderi, umezeală și temperaturi ridicate.
Nu scufundați dispozitivul și încărcătorul în apă sau alte lichide.
Feriți dispozitivul de razele soarelui.
Nu folosiți dispozitivul sau încărcătorul dacă, carcasele au fost în
prealabil deteriorate.
Utilizați pachetul medolight numai cu încărcătorul YS10MB furnizat.
Utilizarea unui alt tip de încărcător poate duce la deteriorarea dis-
pozitivului. Încărcătorul YS10MB trebuie folosit doar cu dispozitivul
medolight. Utilizarea încărcătorului în alte scopuri poate duce la
deteriorarea acestuia.
Acordați mare atenție la folosirea dipozitivului împreună cu încăr-
cătorul – a nu se lăsa la îndemâna copiilor
În caz de nevoie folosiți un prelungitor autorizat.
Nu deschideți carcasele și nu reparați singuri dispozitivul. În cazul
folosirii nepotrivite, reparațiile trebuie executate doar de către un
service autorizat.
ATENȚIE:
Dispozitivul reprezintă o sursă de căldură
Dispozitivul conține o baterie care poate dăuna mediului
înconjurător – aruncați bateria numai într-un container de
depozitare destinat bateriilor uzate.
49
EN
BG
CS
DE
FR
HR
HU
IT
PL
RO
RU
SK
SR
UA
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières