Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW432 Guide D'utilisation page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour DW432:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todo el instructivo, incluyendo los que vienen junto
con los aditamientos y accesorios. El no seguir todas las instrucciones enumeradas a con-
tinuación puede resultar en electrochoque, incendio y/o lesión personal grave.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo abarrotados de
cosas y áreas oscuras son una invitación a los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, donde hay presencia de
líquidos, gases, o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que
podrían encender el polvo o los gases.
• Mantenga a los transeúntes, niños, y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones podrían causar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas a tierra deberán conectarse a un tomacorriente instalado correcta-
mente y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas. Nunca debe
quitar el clavijero de tierra o modificar el enchufe de algún modo. No usar enchufes
adaptadores. Infórmese con un electricista competente si duda que el tomacorriente esté
adecuadamente puesto a tierra. Si las herramientas funcionan mal eléctricamente, o fallan,
la puesta a tierra provee una vía de resistencia baja que aparta del usuario la electricidad
extraída. Sólo aplica a la Clase I herramientas (a tierra).
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra.) Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, contacte a un electricista competente para
que instale un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe. El aislamiento doble
elimina la necesidad de un cable eléctrico a tierra de tres alambres y un sistema de ali-
mentación eléctrica puesto a tierra. Sólo aplica a la Clase II herramientas (aislamiento
doble).
• Evite que su cuerpo haga contacto con superficies a tierra tales como tuberías, radi-
adores, cocinas, y refrigeradoras. Existe un mayor riesgo de electrochoque si su cuerpo
está a tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. La pene-
tración de agua a una herramienta eléctrica incrementará el riesgo de electrochoque.
• No maltrate el cable. No lo use nunca para acarrear las herramientas o halar el enchufe
de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o
partes en movimiento. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados incrementan el riesgo de electrochoque.
• Al operar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cable de extensión para
exteriores marcado "W-A" o "W." Estos cables están hechos para uso exterior y reducen
el riesgo de electrochoque.
CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES DE ALIMENTACIÓN
Volts
Longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
Amperaje
Más
No más
Calibre del cordón AWG
de
de
12
-
16
14
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use sentido común al usar una her-
ramienta eléctrica. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alco-
hol, o medicinas. Un instante de inatención mientras opera herramientas eléctricas puede
resultar en serias lesiones personales.
• Vístase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga el cabello largo
sujeto. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes apartados de piezas en movimien-
to. La vestimenta suelta, las joyas o el cabello largo podrían quedar atrapados en las partes
en movimiento. A menudo las ventosas de aire cubren las partes en movimiento, y éstas
también se deben evitar.
• Evite un arranque accidental. Asegúrese de apagar la herramienta antes de enchufar-
la. El cargar las herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas que
tienen el interruptor activado es una invitación a los accidentes.
• Quite las llaves de ajuste antes de activar la herramienta. Una llave que se deja anexa-
da a una parte giratoria de la herramienta puede resultar en lesión personal.
• No se extralimite. Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo. El
pie bien afincado y el balance apropiado permite un mejor control de la herramienta en situa-
ciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. Se deberá usar
máscara contra el polvo, calzado protector antirresbalante, casco, o protector de oído en las
condiciones que los justifican.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS
• Utilice tornillos de banco u otra forma práctica para sujetar y apoyar la pieza de tra-
bajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza manualmente o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación. La her-
ramienta correcta hará una labor mejor y más segura, con la energía nominal para la cual
fue diseñada.
• No use la herramienta si el interruptor no prende y apaga. La herramienta que no se
puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de efectuar cualquier ajuste, cam-
bio de accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo a que la herramienta arranque accidentalmente.
• Mantenga herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y otras
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
entrenados.
• Las herramientas deben recibir un mantenimiento cuidadoso. Mantenga las her-
ramientas para corte afiladas y limpias. Las herramientas bien cuidadas con bordes de
corte afilados son menos susceptibles a trabarse y más fáciles de controlar.
• Revise si hay desalineamiento o traba en las partes movibles, partes rotas u otra
condición que pueda afectar la operación de la herramienta. De estar dañada, dar ser-
vicio a la misma antes de utilizarla. Muchas veces la causa de accidentes se debe a her-
ramientas con poco mantenimiento.
• Use solamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Los acce-
sorios adecuados para una herramienta, pueden resultar peligrosos cuando se usa en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado úni-
camente. El servicio o mantenimiento hecho por personal no calificado puede entrañar un
riesgo o lesión.
• Al dar servicio a la herramienta, use sólo piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones contenidas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de
repuestos no autorizados o el no cumplir con las instrucciones de Mantenimiento puede
crear el riesgo de electrochoque o lesión.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
PARA LIJADORAS DE CORREA
• Usted debe sujetar la herramienta por las superficies de agarre con aislamiento al eje-
cutar una operación donde la herramienta para corte pueda hacer contacto con el
cableado oculto o el cable de la misma. El contacto con un cable con corriente hará que
las partes expuestas de la herramienta que sean de metal, tengan corriente y proporcionen
un electrochoque al operador.
• No lije metales de ningún tipo con su lijadora de correa. El lijado de tornillos, clavos u
otros metales podría generar chispas que encenderían las partículas de polvo.
• No efectúe un lijado al agua con esta lijadora. Los líquidos pueden entrar a la envoltura
del motor y causar electrochoque.
• Vacíe la bolsa para polvos frecuentemente. Especialmente al lijar superficies revestidas
con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación de estas finas
partículas de polvos del lijado pueden encenderse y causar incendio.
15,2-30,4
30,4-45,7
12
No recomendado
• No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por
la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos,
manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y
limite el tiempo diario de uso.
• Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de usarla profusamente. El
polvo y la arenilla que contienen partículas de metal se acumulan a menudo en las super-
ficies internas y podrían crear un riesgo de lesión grave, electrochoque o electrocución. USE
SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada y personal mientras usa la lijadora.
Bajo ciertas condiciones y duración de operación, el ruido proveniente de este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Ciertos polvos creados por el lijado, aserrado, trituración, taladrado y otras
actividades de construcción contienen químicos causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños en la reproducción. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• el plomo de las pinturas a base de plomo,
• la sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• el arsénico y el cromo de las maderas tratadas con químicos (CCA).
El riesgo a la exposición varía, dependiendo de cuán a menudo usted ejecuta este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y hágalo
con equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de polvo que están especial-
mente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta pro-
tectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca, ojos,
o si permanece sobre su piel, podría promover la absorción de químicos dañinos.
PRECAUCIÓN: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual puede
ocasionar lesión respiratoria u otra lesión grave y permanente. Siempre utilice protección respi-
ratoria aprobada NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos
de la cara y el cuerpo.
• La etiqueta puesta en su herramienta podría incluir los símbolos siguientes. Los símbolos y
sus definiciones son como siguen.
V..........................voltios
Hz........................hertzios
min ......................minutos
....................corriente continua
........................construcción
............................de Clase II
........................terminal de
............................conexión
Precauciones que debe tomarse al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar las pinturas a base de plomo debido a la dificultad para contro-
lar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo recae sobre los
niños y las mujeres embarazadas.
2. Debido a que es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin hacerle un análisis
químico, recomendamos tomar las siguientes precauciones a la hora de lijar sobre pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. No dejar que niños o mujeres embarazadas entren al área de trabajo donde se está lijando
pintura hasta que se haya limpiado todo por completo.
2. Toda persona que entre en el área de trabajo debe portar una máscara para el polvo o res-
pirador. El filtro debe reemplazarse a diario o cada vez que el portador de la máscara tiene
dificultad en respirar. Diríjase a su proveedor de ferretería local para obtener la máscara
adecuada (aprobada por NIOSH).
3. A fin de prevenir la ingestión de partículas de pintura contaminada se debe evitar el
COMER, BEBER, O FUMAR en el área de trabajo. Los trabajadores deberán lavarse y
limpiar el área ANTES de comer, beber o fumar. No dejar en el área de trabajo los
comestibles, bebidas o artículos de fumar ya que el polvo se deposita sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. Quitar la pintura de forma tal que el polvo que se genera sea el mínimo posible.
2. Las áreas donde se quita la pintura deben ser selladas con láminas plásticas de 4 mm de
espesor.
3. El lijado debe hacerse de forma tal que la cantidad de polvo de pintura que se arrastra fuera
del área de trabajo sea la más reducida posible.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Mientras dure el proyecto de lijado, aspirar y limpiar a fondo diariamente todas las super-
ficies del área de trabajo. Cambiar las bolsas de filtro de aspiradora con frecuencia.
2. Recoger y desechar los paños de plástico para herramientas junto con la remoción de polvo,
astillas u otros escombros. Poner en recipientes de basura sellados y desecharse mediante
el procedimiento habitual de recolección de basura. Durante la limpieza, mantener a los
niños y mujeres embarazadas alejados de la zona de trabajo inmediata.
3. Los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben lavarse a fondo
antes de utilizarlos de nuevo.
MONTAJE
Cambio de la correa lijadora
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE LA LIJADORA ESTÁ APAGADA Y DESCONECTA-
DA DEL TOMACORRIENTE AL CAMBIAR LA CORREA. ANTES DE RECONECTAR LA
HERRAMIENTA, OPRIMA Y SUELTE EL INTERRUPTOR DE DISPARO PARA ASEGU-
RARSE QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ APAGADA.
PARA QUITAR LA CORREA (FIG. 2)
1. Gire la palanca de liberación de correa (A) hacia arriba hasta que la rueda superior frontal
de la correa se retracte y libere la tensión sobre la correa abrasiva
2. Ponga la lijadora sobre su costado a fin de que sus tres ruedas queden visibles.
3. Quite la correa desgastada.
PARA INSTALAR LA CORREA LIJADORA
1. Deslice una nueva correa alrededor de las ruedas. Las flechas impresas en la parte interna
de la correa apuntan en la dirección que giran las ruedas. Oriente la correa en la dirección
de rotación de las ruedas. Asegúrese que la correa no sobrepase el reborde del reglaje (B)
ubicado en la parte interna de la rueda superior delantera como lo ilustra la Figura 3.
2. Gire la palanca de liberación de la correa (A) hacia abajo para que vuelva a su posición y
tensione la correa.
NOTA: Algunas correas lijadoras son multi-direccionales y no tienen flechas. La dirección de la
rotación también se indica en la tapa de los cepillos (C) de la Figura 1.
MOTOR
Su herramienta D
WALT está accionada por un motor construido por D
E
su suministro de energía concuerda con la energía nominal en la placa de datos. Voltios, 50/60
Hz o "sólo AC " significa que su herramienta debe operar solamente con corriente alterna y
nunca con corriente directa. Un descenso de más del 10% en el voltaje ocasionará pérdida de
energía y recalentamiento. Todas las herramientas D
este herramienta no funciona, verifique el suministro de energía.
OPERACIÓN
Operación del interruptor
Para poner en marcha la lijadora de correa, oprima el interruptor de disparo (D). Deje que la
lijadora alcance su velocidad de operación antes de tocar la superficie a trabajar.
Para disminuir la velocidad o parar la lijadora, libere el interruptor de disparo.
Para operación continua, oprima el botón de accionamiento para este fín hacia adentro (E)
mientras tiene el interruptor de disparo oprimido y la lijadora está funcionando (Fig. 2).
Para liberar la lijadora del funcionamiento continuo, apriete el interruptor de disparo y el
cierre se desbloqueará.
ADVERTENCIA: ¡ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO
NO ESTÁ OPRIMIDO CICLANDO EL INTERRUPTOR VARIAS VECES O OPRIMIENDO Y
SOLTÁNDOLO VARIAS VECES ANTES DE ENCHUFAR SU LIJADORA! PODRÍA RESUL-
TAR EN DAÑO A SU HERRAMIENTA O LESIÓN PERSONAL.
A ..............................amperios
W ..............................vatios
............................corriente alterna
n o ..............................velocidad en vacio
.../min ......................revoluciones
................................por minuto
............................símbolo de
................................alerta de seguridad
WALT. Asegúrese que
E
WALT vienen probados en fábrica, y si
E

Publicité

loading