Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
ZH 用户手册
FI Käyttöohje
SV Bruksanvisning
ET Kasutusjuhend
SR Uputstvo za upotrebu
NO Bruksanvisning
BG Инструкция за употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit
‫دليل االستخدام‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
F15
40960000
F16
40961000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe F15 40960000

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung FR Mode d'emploi EN Instructions for use IT Istruzioni per l'uso ES Modo de empleo NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi CS Návod k použití SK Návod na použitie ZH 用户手册 RU Руководство пользователя HU Használati útmutató FI Käyttöohje SV Bruksanvisning LT Vartotojo instrukcija HR Upute za uporabu TR Kullanım kılavuzu RO Manual de utilizare EL Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Fr Mode D'emploi

    Deutsch Français Gebrauchsanleitung Mode d'emploi • Geölte Oberflächen bewirken eine naturbelassene • Les surfaces huiles confèrent un charme naturel à la Anmutung der Holzoberfläche. Sie bieten Schutz surface du bois. Elles assurent la protection contre les gegen Flecken und heben gleichzeitig die natürliche taches et mettent simultanément les veinures du bois en Holzmaserung hervor. Bei neuen oder frisch geölten valeur. Dans le cas de pièces neuves ou fraîchement Teilen kann es sein, dass noch überschüssiges Öl auf huilées, il est possible que l'huile reste encore à la der Oberfläche nicht komplett eingezogen ist. Bitte surface. L'essuyer soigneusement à l'aide d'un chiffon wischen Sie dieses Öl sorgfältig mit einem saugfähi- absorbant. gen Tuch ab. • Pour l'entretien quotidien, nous recommandons • Für die tägliche Pflege empfehlen wir Ihnen die d'essuyer la surface des planches à découper à l'eau Oberfläche der Schneidbretter mit klarem, lauwarmem claire et tiède et d'enlever les encrassements plus Wasser abzuwischen. Hartnäckigere Verschmutzun- tenaces à l'aide d'une brosse souple. À l'issue du gen können sie mit einer weichen Bürste entfernen. nettoyage, bien faire sécher la planche à découper Lassen Sie das Schneidbrett nach der Reinigung, de tous les côtés. Ne pas passer la planche au lave- allseits belüftet, gut abtrocknen. Reinigen Sie das Brett vaisselle. nicht in der Spülmaschine. • Le travail en cuisine peut laisser sa marque: Éviter la • Küchenarbeiten können Spuren hinterlassen: Vermei- stagnation d'eau en surface et éliminer les liquides den Sie deshalb Staunässe auf der Oberfläche und colorants le plus rapidement possible, ce qui retardera entfernen Sie färbende Substanzen so rasch wie mög- la formation de colorations engendrées par les lich, So können Sie das Anhaften von Verfärbungen aliments.
  • Page 3: En Instructions For Use

    English Italiano Instructions for use Istruzioni per l'uso • The oil-finished surfaces give the wood a natural finish. • Le superfici oliate conferiscono alla superficie di legno They offer protection against stains and at the same un aspetto naturale. Queste offrono protezione contro time emphasise the natural wood grain. With new or le macchie e allo stesso tempo mettono in evidenzia freshly oiled parts, it is possible that excess oil on the la venatura naturale del legno. Per elementi nuovi o surface is not completely absorbed. Please wipe this appena oliati, è possibile che l'olio in eccesso sulla oil carefully with an absorbent cloth. superficie non sia stato completamente assorbito. In questo caso, pulire accuratamente quest’olio con un • For daily care we recommend wiping the surface of panno assorbente. the cutting boards with clear, lukewarm water. More stubborn dirt can be removed with a soft brush. After • Per un trattamento quotidiano si consiglia di pulire la cleaning, let the chopping board dry well, aired on all superficie dei taglieri con acqua limpida e tiepida. Lo sides. Do not clean the board in the dishwasher. sporco più ostinato lo potete rimuovere con una spaz- zola morbida. Dopo averlo pulito, lasciare asciugare • Kitchen work can leave marks: Avoid waterlogging on bene il tagliere ventilato su tutti i lati. Non lavare il the surface and remove staining substances as quickly tagliere nella lavastoviglie. as possible. Thus, you can delay the adhesion of stain- ings from food. • I lavori in cucina possono lasciare tracce: per questo evitate la permanenza di acqua sulla superficie e • If the wood is permanently exposed to water or rimuovete il più in fretta possibile le sostanze coloranti moisture on one side, the wood may warp slightly per evitare che queste rimangano indelebilmente...
  • Page 4: Es Modo De Empleo

    Español Nederlands Modo de empleo Gebruiksaanwijzing • Las superficies tratadas producen la impresión de • Met olie bewerkte oppervlakken zorgen voor een la superficie de madera natural. Protegen contra las natuurlijk uiterlijk van het houten oppervlak. Olie manchas y al mismo tiempo resaltan el veteado natu- beschermt tegen vlekken en accentueert tegelijk de ral de la madera. En las partes recién tratadas puede houtnerven. Bij nieuwe of net met olie behandelde ocurrir que aún quede aceite excedente no absorbido delen kan het gebeuren dat overtollige olie op het op- por la superficie. Por favor, limpie ese aceite cuidado- pervlak nog niet helemaal is ingetrokken. Veeg deze samente con un paño absorbente. olie zorgvuldig met een absorberende doek af. • Para el mantenimiento diario se recomienda lavar • Voor de dagelijkse verzorging bevelen wij aan om la superficie de la tabla de cortar con agua clara de oppervlakken van de snijplanken met helder lauw- templada. Para eliminar la suciedad más persistente warm water af te nemen. Hardnekkige vervuilingen puede utilizar un cepillo suave. Tras la limpieza, deje kunnen met een zachte borstel worden verwijderd. que la tabla en una posición bien aireada por todos Laat de snijplank na het reinigen aan alle kanten los lados para que se seque al completo. No lave la geventileerd goed drogen. Reinig de snijplank niet in tabla en el lavavajillas. de vaatwasser. • El trabajo en la cocina puede dejar huella: evite que • Keukenbezigheden kunnen sporen nalaten: Voorkom la superficie se llene de agua y elimine las sustancias daarom dat er gedurende lange tijd water blijft liggen colorantes lo antes posible, ya que esto retrasará la op de oppervlakken en verwijder substanties die kleur adhesión de las manchas de comida.
  • Page 5: Pt Instruções Para Uso

    Dansk Português Brugsanvisning Instruções para uso • Oliesmurte overflader giver træoverfladen et naturligt • As superfícies lubrificadas atribuem uma aparência look. De beskytter mod pletter og fremhæver samtidigt natural à superfície em madeira. Estas protegem con- træets naturlige åremønster. Ved nye eller frisk olie- tra manchas e realçam os veios naturais da madeira. smurte dele kan det være, at overskydende olie endnu Nas peças novas ou recentemente lubrificadas é pos- ikke er trukket helt ind i overfladen. Tør venligst denne sível que o óleo na superfície ainda não tenha sido olie ordentligt væk med en sugende klud. integralmente absorvido pela madeira. Elimine esse óleo minuciosamente com um pano absorvente. • Til den daglige pleje anbefales det at tørre overfladen på skærebrædderne af med rent, lunkent vand. Fast- • Para uma conservação diária aconselhamos que as siddende snavs kan fjernes med en blød børste. Sørg superfícies das tábuas de cortar sejam limpas com for, at skærebrættet tørrer godt og tilføres luft fra alle água morna e limpa. Sujidade de difícil remoção sider efter rengøringen. Stil ikke brættet i opvaskema- pode ser eliminada com uma escova macia. Após a skinen. lavagem, a tábua de cortar deve secar ao ar livre. Não lavar a tábua de cortar na máquina de lavar • Køkkenarbejde kan efterlade sporer: Undgå deror louça. stagnerende vand på overfladen og fjern farvende stoffer so hurtigt som muligt, så kan du udsætte fast- • Os trabalhos de cozinha podem deixar a sua marca: klæbning af misfarvninger på grund af fødevarer. Por isso, evite a formação de humidade em pó e re- mova as substâncias corantes o mais rápido possível, • Hvis træet udsættes for vand eller fugt på den ene side pois assim pode atrasar a adesão de manchas devido i længere tid, kan det være, at træet deformeres let, aos alimentos...
  • Page 6: Pl Instrukcja Obsługi

    Polski Česky Instrukcja obsługi Návod k použití • Powierzchnie naoliwione powodują powstanie este- • Naolejované povrchy vytváří dojem přírodně pone- tyki naturalnej powierzchni drewnianej. Zapewniają chaných dřevěných povrchů. Poskytují ochranu proti one ochronę przed plamami i podkreślają jedno- skvrnám a zároveň umocňují přirozený vzhled dřeva. cześnie naturalne słojowanie. W przypadku nowych U nových nebo čerstvě naolejovaných dílů může dojít lub świeżo naoliwionych części może się zdarzyć, k tomu, že přebytečný olej ještě nebyl povrchem zcela że nadmiar oleju jeszcze w całości nie zniknął z po- absorbován. Prosím pečlivě otřete tento olej savým wierzchni. Prosimy o pieczołowite wytarcie tego oleju hadrem. chłonną szmatką. • Pro každodenní ošetření doporučujeme otřít povrch • Do codziennej pielęgnacji zalecamy ścieranie prkénka čistou vlažnou vodou. Pevně přilnavé nečis- powierzchni desek do krojenia czystą, letnią wodą. toty můžete odstranit měkkým kartáčem. Po vyčištění Twardsze zanieczyszczenia można usunąć miękką nechte prkénko na všech stranách větrat a dobře szczotką. Po czyszczeniu należy, zapewniając dobrą proschnout. Nečistěte prkénko v myčce na nádobí. wentylację, pozostawić deskę do krojenia do wysu- • Kuchyňské práce mohou zanechat stopy: Na povrch szenia. Nie czyścić deski w zmywarce. nepoužívejte vodu a odstraňte barvivo co nejrychleji, • Prace kuchenne mogą pozostawiać ślady: unikać abyste mohli zpomalit přilnavost zbarvení potravina- nagromadzenia wilgoci na powierzchni i usuwać substancje barwiące tak szybko, jak to możliwe, by • Pokud je dřevo na jedné straně trvale mokré nebo opóźnić utrwalanie się przebarwień.
  • Page 7: Sk Návod Na Použitie

    Slovensky 中文 Návod na použitie 用户手册 • 涂油表面营造出木材表面的自然外观。该处理方 • Naolejované plochy spôsobujú prírodný pôvab 式可以防止污渍,同时突显天然木纹。新部件或 dreveného povrchu. Tieto poskytujú ochranu proti 新涂油的部件表面上可能有未完全渗透的多余 fľakom a súčasne zvýrazňujú prírodnú textúru dreva. 油。请用吸油布小心地将油拭净。 Pri nových alebo čerstvo naolejovaných dieloch sa • 进行日常护理时,我们建议用干净的温水擦拭砧 môže stať, že prebytočný olej ešte nie je na povrchu 板表面。您可使用软刷去除较顽固的污垢。清洁 kompletne vsiaknutý. Tento olej starostlivo poutierajte 砧板后请将其各面进行通风和彻底干燥。请勿在 savou utierkou. 餐具洗涤机中清洗该砧板。 • Pre každodennú údržbu vám odporúčame poutierať • 厨房的工作可以留下痕迹: 因此, 避免在表面 povrch dosiek na krájanie čistou, vlažnou vodou. 上的积水,并尽快去除色素物质,因此你可以延 Zatvrdnuté znečistenia môžete odstrániť mäkkou 迟食物变色的粘附性。 kefkou. Dosku na krájanie nechajte po čistení dobre vyschnúť s vetraním zo všetkých strán. Dosku nečistite • 若木砧板一面长期受水受潮,木材可能会发生 v umývačke riadu. 轻微变形,砧板无法再平整放置。将砧板的各 • Kuchynské práce môžu zanechať stopy: Preto zabráň- 面进行彻底的通风和干燥,则变形状况能够得 到改善。 te trvalému zamokreniu povrchu a podľa možnosti rýchlo odstráňte farbiace látky. Tým môžete zabrániť • 本产品采用天然木料,因此每件产品的纹理都是 zafarbeniu od potravín. 独一无二的。妥善使用本天然产品能够延长其 • Keď sa jedna strana dreva trvalo zaťažuje vodou 使用寿命。...
  • Page 8: Ru Руководство Пользователя

    Русский Magyar Руководство пользователя Használati útmutató • Промасленные поверхности обеспечивают • Az olaj természetes hatást kölcsönöz a fafelületnek. естественный вид деревянной поверхности. Они Védi a felületet a foltosodástól és kiemeli a faerezetet. обеспечивают защиту от пятен и одновременно Az új vagy frissen olajozott felületeken megmaradhat выделяют естественный рисунок древесины. Воз- az olajtöbblet vagy a be nem szívódott olaj. Ezt egy можно, что на поверхности новых или только что jó szívóképességű ronggyal óvatosan törölje le. обработанных маслом деталей масло еще не • A mindennapi kezelés érdekében a vágódeszkák полностью впиталось в древесину. Пожалуйста, felületét tiszta, langyos vízzel mossa le. A makacs тщательно вытрите лишнее масло тряпкой, хорошо szennyeződéseket egy puha kefével távolítsa el. Tisz- впитывающей жидкость. títás után a vágódeszkát minden oldalán jól szárítsa • В качестве ежедневного ухода рекомендуем мыть meg. Ne tisztítsa a vágódeszkát mosogatógépben. поверхность разделочных досок чистой, умеренно • A konyhai műveletek nyomot hagyhatnak: kerülje теплой водой. Устойчивые загрязнения можно уда- el az olyan eseteket, amikor a vágódeszkán víz áll, лять мягкой щеткой. После мытья дайте разделоч- valamint a lehető leghamarabb távolítsa el róla a ной доске хорошо просохнуть, обеспечив доступ felület elszínezésére képes anyagokat. Így elkerülheti, воздуха со всех сторон. Не мойте разделочную hogy az élelmiszerekből származó elszíneződések доску в посудомоечной машине. megtapadjanak a felületen. • Использование на кухне может привести к появле- • Ha a fa vágódeszka egyik fele folyamatosan vízzel нию отметин: избегайте застойного увлажнения на...
  • Page 9 Suomi Svenska Käyttöohje Bruksanvisning • Öljytyt pinnat antavat luonnollisesti vaikutelman puu- • Oljade ytor gör att ytor i trä får ett naturligt utseende. pinnassta. Ne tarjoavat suojan tahroja vastaan ja tuo- De skyddar mot fläckar och framhäver samtidigt vat samalla esiin luonnollisen puunsyiden kuvioinnin. den naturliga masurbildningen i träet. På nya eller Uusissa tai juuri öljytyissä osissa voi olla, että liiallinen nyoljade delar kan det förekomma att överflödig olja öljy pinnalla ei ole ei ole täysin imeytynyt pintaan. på ytan inte har tagits upp helt och hållet. Torka av Pyyhi tämä öljy huolellisesti pois imukykyisellä liinalla. överflödig olja med en sugkrafig duk. • Päivittäistä hoitoa varten suosittelemme teille leikkuu- • För daglig skötsel rekommenderar vi att torka av laudan pinnan pyyhkimistä puhtaaseen haaleaan ve- skärbrädans yta med klart, ljummet vatten. Hårt teen kastetulla liinalla. Sitkeät likaantumat voit poistaa sittande smuts kan tas bort med en mjuk borste. Efter pehmeällä harjalla. Anna leikkuulaudan puhdistuksen rengöringen ska du låta skärbrädan torka ordentligt jälkeen, joka puolelta ilmastoituna, kuivua hyvin. Älä och luftas på alla dess sidor. puhdista lautaa pesukoneessa. • Köksarbetet kan lämna smuts efter sig. Undvik fuktiga • Keittiötöistä voi jäädä jälkiä. Vältä veden keräänty- ytor och avlägsna missfärgande ämnen snarast möj- mistä pinnalle ja poista värjäävät aineet niin pian kuin ligt. Ta genast bort missfärgningar av livsmedel. mahdollista. Näin voit välttää ravintoaineiden värin • Om träet alltid är fuktigt pga. vatten eller annan vätska tarttumista pntaan. kan det förekomma att träet blir skevt och inte längre • Kun puu on yksipuolisesti jatkuvasti kosketuksissa ligger plant och jämnt. Låt då brädet luftas på alla veteen tai kosteuteen, voi olla, että puu käyristyy hie- sidor och torka, då reduceras skevheten igen. man ja lauta ei ole enää tasainen eikä makaa enää...
  • Page 10: Lt Vartotojo Instrukcija

    Lietuviškai Hrvatski Vartotojo instrukcija Upute za uporabu • Alyvuotas paviršius sudaro natūralios medienos įspūdį. • Nauljene plohe stvaraju dojam prirodnog, netretira- Alyva apsaugo nuo dėmių ir tuo pačiu pabrėžia nog drva. One nude zaštitu od mrlja i istovremeno natūralią medienos tekstūrą. Ant naujai ar neseniai naglašavaju prirodnu drvenu teksturu. Kod novih ili alyvuotų paviršių gali būti iki galo neįsigėrusios alyvos svježe nauljenih komponenata može se dogoditi da likučių. Šį alyvos likutį kruopščiai nuvalykite gerai površina još nije u potpunosti upila prekomjerno ulje. sugeriančia šluoste. Taj višak ulja treba pažljivo obrisati dobro upijajućom krpom. • Kasdieniai priežiūrai rekomenduojame pjaustymo lentelių paviršių plauti švariu, drungnu vandeniu. • U okviru svakodnevnog održavanja preporučujemo Įsisenėjusius nešvarumus galite pašalinti minkštu še- da površinu podloga za rezanje operete čistom, mla- pečiu. Nuplautą pjaustymo lentelę padėkite taip, kad kom vodom. Tvrdokorniju prljavštinu možete ukloniti ji iš visų visų pusių vėdintųsi ir leiskite gerai nudžiūti. mekanom četkom. Nakon čišćenja ostavite podlogu Neplaukite lentelės indaplovėje. za rezanje na zraku, tako da se može obostrano dobro osušiti. Podloga za rezanje nije prikladna za • Darbas virtuvėje gali palikti pėdsakus: neleiskite ant pranje u perilici posuđa. paviršiaus užsistovėti vandeniui ir nuvalykite dažan- čias medžiagas kiek įmanoma greičiau, kad nepasi- • Rad u kuhinji može ostaviti traga i stoga treba keistų maisto produktų spalva. nastojati izbjeći stvaranje mrlja od vode na površini. Tvari koje ispuštaju boju isperite što je prije moguće • Jei lentelės vieną pusę ilgą laiką veikia vanduo ar kako biste što više usporili trajnu promjenu boje zbog drėgmė, mediena gali šiek tiek iškrypti ir lentelė tapti...
  • Page 11: Tr Kullanım Kılavuzu

    Türkçe Română Kullanım kılavuzu Manual de utilizare • Yağlanmış yüzeyler, ahşap yüzeyi doğal bir etkiye ka- • Uleiul conferă un aspect natural suprafeţelor de lemn. vuşturur. Bunlar, lekelere karşı koruma sağlar ve aynı Uleiul oferă protecţie contra petelor și evidenţiază zamanda doğal ahşap yapıyı vurgular. Yeni veya taze structura lemnului. În cazul pieselor noi sau unse de yağlanmış parçalarda, yüzeylerde bulunan fazla yağ curând cu ulei este posibil ca uleiul în exces să nu fi emilemeyebilir. Lütfen bu yağı, emici bir bezle dikkatli fost absorbit complet și a rămas pe suprafaţa lemnului. bir şekilde silin. Ștergeţi cu grijă resturile de ulei cu o cârpă absor- bantă. • Günlük bakım için kesme tahtalarının yüzeyini temiz, ılık su ile silmenizi öneriyoruz. İnatçı kirleri yumuşak bir • Pentru îngrijirea zilnică vă recomandăm să clătiţi su- fırça ile temizleyebilirsiniz. Kesme tahtasını temizle- prafaţa tocătoarelor de lemn cu apă curată, călduţă. dikten sonra tamamen havalandırarak iyice kurutun. Pentru îndepărtarea murdăriilor persistente folosiţi Tahtayı bulaşık makinesinde temizlemeyin. o perie moale. După curăţare lăsaţi-le să se usuce complet într-un loc bine aerisit. Nu spălaţi tocătoarele • Mutfak işlerinde ufak izler kalabilir: Ürünün yüzeyinde de lemn în mașina de spălat vase. sıvı birikmesine izin vermeyin, ürünü renk bırakacak sıvılardan olabildiğince hızlı bir şekilde arındırın. Böy- • Lucrul în bucătărie poate lăsa urme: De aceea, nu lelikle ürünün renginin deforme olmasını olabildiğince permiteţi acumularea apei pe suprafaţă și îndepărtaţi geciktirmiş olursunuz. substanţele colorante cât mai curând posibil. Astfel pu- teţi întârzia apariţia colorărilor cauzate de alimente. • Tahtanın bir tarafı kesintisiz olarak su veya neme maruz kaldığında, tahta biraz deforme olabilir ve artık • Dacă lemnul se află permanent în contact cu apă sau...
  • Page 12: El Οδηγίες Χρήσης

    Ελληνικά Slovenski Οδηγίες χρήσης Navodilo za uporabo • Λαδωμένες επιφάνειες δημιουργούν μία φυσική εικόνα • Naoljene površine poskrbijo za naravni videz lesenih ξύλινης επιφάνειας. Προσφέρουν προστασία έναντι površin. Nudijo zaščito pred madeži in hkrati pouda- λεκέδων, ενώ αναδεικνύουν παράλληλα τα φυσικά rijo naraven vzorec lesa. Pri novih ali sveže naoljenih νερά του ξύλου. Σε ορισμένα νέα ή φρεσκολαδωμένα delih so lahko na površini še ostanki olja, ki se ni vpilo τεμάχια μπορεί το λάδι να μην έχει τραβηχτεί όλο από v površino. Slednje skrbno obrišite z vpojno krpo. την επιφάνεια. Σκουπίστε αυτό το περίσσιο λάδι προσε- • Za vsakodnevno nego priporočamo, da površino κτικά με ένα απορροφητικό πανί. deske za rezanje operete s čisto, mlačno vodo. Trdo- • Για την καθημερινή φροντίδα σάς συνιστούμε να vratno umazanijo lahko odstranite z mehko krtačo. σκουπίζετε την επιφάνεια των επιφανειών κοπής με Pustite, da se z vseh strani dobro zračena deska po καθαρό, χλιαρό νερό. Σκληρές ακαθαρσίες μπορείτε čiščenju dobro posuši. Deske nikoli ne perite v pomi- να αφαιρέσετε με μία μαλακή βούρτσα. Μετά τον καθα- valnem stroju. ρισμό αφήστε την επιφάνεια κοπής να στεγνώσει καλά • Kuhinjska opravila lahko za seboj pustijo sledi: zato με καλό εξαερισμό. Μην πλένετε την επιφάνεια κοπής preprečite nabiranje vlage na površini in snovi, ki στο πλυντήριο πιάτων. puščajo barvo, čim hitreje odstranite, da preprečite • Η εργασία στην κουζίνα μπορεί να αφήσει σημάδια zabarvanje zaradi živil. και ίχνη: Αποφύγετε την υπερχείλιση στην επιφάνεια και • Če je les stalno enostransko izpostavljen vodi ali vlagi, αφαιρέστε τα υγρά χρώσης όσο το δυνατόν γρηγορό- se lahko rahlo upogne in deska več ne nalega ravno.
  • Page 13: Lietošanas Pamācība

    Estonia Latvian Kasutusjuhend Lietošanas pamācība • Õlitatud pealispinnad jätavad puidust pealispinna • Eļļotas virsmas nodrošina dabisko koksnes virsmas iz- loomuliku mulje. Need kaitsevad plekkide eest ja rõhu- skatu. Tās nodrošina aizsardzību pret traipiem un vien- tavad samal ajal loomulikku puidu tekstuuri. Uute või laicīgi uzsvēr dabisko koksnes struktūru. Iespējams, äsja õlitatud osade korral võib juhtuda, et üleliigne õli ka uz jaunu vai tikko eļļotu detaļu virsmas eļļa vēl nav pole pealispindadel veel täielikult sisse imbunud. Palun pilnīgi iesūkusies koksnes virsmā. Lūdzu, noslauciet šo pühkige see õli hoolega maha, kasutades imavat rätti. lieko eļļu ar lupatu, kas labi iesūc mitrumu. • Igapäevaseks hoolduseks soovitame pesta lõikelaua • Ikdienas kopšanai iesakām nomazgāt griešanas pealispinda puhta leige veega. Raskesti eemaldatava dēļu virsmu ar tīru, remdenu ūdeni. Virsmai pielipušus mustuse saab eemaldada pehme harjaga. Õhutage netīrumus nomazgājiet ar mīkstas sukas palīdzību. Pēc lõikelauda pärast pesu igast küljest, et see täielikult mazgāšanas ļaujiet griešanas dēlim labi izžūt, nodro- ära kuivaks. Ärge peske lõikelauda nõudepesumasi- šinot gaisa pieplūdi no visām pusēm. Nemazgājiet nas. griešanas dēli trauku mazgājamajā mašīnā. • Köögis töötamine võib jätta jälgi: vältige seetõttu kat- • Virtuves darbi var atstāt zīmes: tādēļ, lai izvairītos no tele kogunevat seisvat niiskust ja eemaldage värviand- pārmērīgām nogulsnēm uz virsmas, pēc iespējas ātrāk vad ained esimesel võimalusel. Nii saate lükata edasi noņemiet krāsvielas, jo tas var aizkavēt pārtikas krāsas toiduainetest tingitud värvimuutuste kinnitumist. izmaiņas. • Kui puit puutub ühelt küljet pidevalt kokku vee või • Ja no vienas puses koksne pastāvīgi atrodas kontaktā niiskusega, võib selle tagajärjel puit kergesti roiskuda ar ūdeni vai mitrumu, iespējams, ka koksne deformē- ja laud ei pruugi olla enam sirge ega tasaselt seisma.
  • Page 14 Srpski Norsk Uputstvo za upotrebu Bruksanvisning • Nauljene površine stvaraju utisak prirodnog, • Oljede overflater fører til naturlig endring av over- netretiranog drveta. One nude zaštitu od mrlja i flatens utseende. De gir beskyttelse mot flekker ogs istovremeno naglašavaju prirodnu drvenu teksturu. fremhever samtidig den naturlige trestrukturen. Ved Kod novih ili sveže nauljenih komponenata može nye eller nyoljede deler kan det være at overflødig se desiti da površina još nije u potpunosti upila olje ikke er komplett innuget i overflaten, Tørk denne prekomerno ulje. Molimo Vas da taj višak ulja pažljivo oljen nøye av med en sugesterk klut. obrišete dobro upijajućom krpom. • For daglig stell anbefaler vi at overflaten på skjære- • U okviru svakodnevnog održavanja preporučujemo brettet tørkes av med rent, lunkent vann. Hardnakket da površinu podloga za sečenje operete čistom, smuss kan du fjerne med en myk børste. Etter rengjø- mlakom vodom. Tvrdokorniju prljavštinu možete ring, la skjærebrettet tørke godt ved god lufting. Ikke ukloniti mekanom četkom. Nakon čišćenja ostavite vask brettet i oppvaskmaskin. podlogu za sečenje na vazduhu tako da može dobro • Kjøkkenarbeid kan etterlate spor: Unngå derfor at det da se osuši sa obe strane. Podloga za sečenje nije blir liggende væske på overflaten og fjern fargesterke prikladna za pranje u mašini za sudove. stoffer så raskt som mulig, slik at produktet ikke blir • Radovi u kuhinji mogu da ostave tragove: Izbegavajte misfarget av maten. stoga duže zadržavanje vlage na površini i što pre • Dersom treverket utsettes for vann eller fuktighet varig uklanjajte supstance koje boje, tako možete odložiti på den ene siden, kan det være at treverket slår seg zadržavanje boja od namirnica.
  • Page 15: Български

    БЪЛГАРСКИ Shqip Инструкция за употреба Udhëzuesi i përdorimit • Намаслените повърхности имат въздействието на • Sipërfaqet e lyera me vaj krijojnë një paraqitje необработена дървесна повърхност. Те предста- natyrale të sipërfaqes së drurit. Ato ofrojnë mbrojtje вляват защита против петна и едновременно с това kundër njollave dhe njëkohësisht nxjerrin në pah подчертават естествения фладер на дървото. При ashpërsinë natyrale të drurit. Te pjesët e reja ose sapo нови или прясно намаслени части по излишното të lyera mund të ndodhë që vaj ende i tepërt të mos масло повърхността може да не е попило изцяло. jetë thithur plotësisht në sipërfaqe. Lutemi pastrojeni Моля избършете това масло старателно с чиста me kujdes këtë vaj me një leckë thithëse. попиваща кърпа. • Për mirëmbajtjen e përditshme ju rekomandojmë që • За ежедневна грижа препоръчваме да избърс- sipërfaqet e dërrasave për prerje t'i lani me ujë të вате повърхността на дъската за рязане с чиста, pastër dhe të vakët. Ndotjet e forta mund t'i hiqni me хладка вода. Упоритите замърсявания могат да një furçë të butë. Pasi ta pastroni, lëreni drurin për бъдат отстранени с мека четка. След почистването prerje që të thahet mirë, të ajrosur nga të gjitha anët. оставяйте дъската за рязане да изсъхне добре, като Mos e lani drurin për prerje në enëlarëse. се проветрява от всички страни. Не почиствайте • Puna në kuzhinë mund të lërë shenja: Shmangni rënien дъската в миялна машина. e ujit në sipërfaqe dhe substancat e ngjyrosura sa më • Кухненските дейности може да оставят следи, зато- shpejt që të jetë e mundur, në mënyrë që të vononi ва избягвайте застояването на влага върху повърх- ngjitjen e njollave ushqimore.
  • Page 16 ‫نظر ً ا ألن المنتج مشتق من الطبيعة، فكل شكل من‬ ‫أشكال الخطوط هو فري د ٌ من نوعه. والتعامل المحافظ‬ .‫معه ي ُ زيد من العمر االفتراضي لهذا المنتج الطبيعي‬ ‫احرص دائ م ً ا على انتشال حوض التقطيع من الحوض‬ .‫بعد استخدامه‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F16 40961000

Table des Matières