Publicité

Liens rapides

MODEL: TM400a, TM401a (v2), TM407a
AC: 100 – 240VAC
0.19A @ 100V
DC: 6V / 12V
6V / 12V
+
-
STD / AGM / GEL
2 - 28Ah
Automatic charger for 6V & 12V lead-acid batteries •
Chargeur automatique pour batteries 6V & 12V plomb-acide
• Cargador automático para baterías 6V & 12V plomo-ácido
• Automatische Ladegerät für 6V & 12V Blei-Säure • Batterien
Caricabatterie automatico per batterie 6V & 12V piombo-acido
• Automatische onderhoudslader voor
accu's • Automatisk underhållsladdare för 6V & 12 V batterisyra
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ СВИНЦОВЫХ
АККУМУЛЯТОРОВ на 6В И 12В • Automatická Údržbová nabÍječka pro
6V / 12V olovo-kyselinové
copyright © 2021 TecMate International – TM400v2-IN1-210831
VoltMatic
50-60Hz
/ 0.12A @ 240V
0.6A
6V & 12V Loodzuur
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
IMPORTANT: Read completely
before charging
before charging
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant d'utiliser
IMPORTANT: à lire avant d'utiliser
l'appareil
l'appareil
MODO DE EMPLEO
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes
IMPORTANTE: a leer antes
de utilizar el aparato
de utilizar el aparato
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
Benutzung lesen
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
di utilizzare l'apparecchio
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
gebruik
INSTRUKTIONER
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen innan
instruktioner för användningen innan
du använder laddaren
du använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
перед использованием
INSTRUKCE PRO POUŽIT.
INSTRUKCE PRO POUŽIT.
DŮLEŽIT: Přečtěte si pozorně
DŮLEŽIT: Přečtěte si pozorně
před použit.m
před použit.m
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TecMate Optimate1 VoltMatic TM400a

  • Page 1 6V & 12V Loodzuur accu’s • Automatisk underhållsladdare för 6V & 12 V batterisyra • АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ СВИНЦОВЫХ АККУМУЛЯТОРОВ на 6В И 12В • Automatická Údržbová nabÍječka pro 6V / 12V olovo-kyselinové copyright © 2021 TecMate International – TM400v2-IN1-210831...
  • Page 2 optimate1.com /om1vm VoltMatic Safe 24-7 Maintenance 24-7 14.4V 7.2V 13.6V 6.8V For a discharged 12V battery with voltage below 8V - Pour batterie 12V déchargée avec une tension inférieure à 8V - Para batería de 12 V descargada con voltaje inferior a 8 V - Per batteria scarica 12V con tensione inferiore a 8V - Für entladene 12V Batterie mit Spannung unter 8V - Voor ontladen 12V-accu met een spanning van minder dan 8V - För urladdat 12V batteri med spänning under 8V - Для...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS VoltMatic SAVE THESE INSTRUCTIONS. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE BATTERY CHARGER, YOU COMPLETELY FAMILIARIZE YOURSELF WITH THESE SAFETY INSTRUCTIONS. AUTOMATIC BATTERY CHARGER FOR 6V AND 12V LEAD-ACID BATTERIES. DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. 1.
  • Page 4: Charger Location

    generate explosive gasses during normal battery operation. For this reason it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger. b) To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of the battery.
  • Page 5 are off, so as not to cause an arc. First remove grounded terminal (normally marked NEGATIVE (NEG, N,–) from battery first, then the terminal marked POSITIVE (POS, P, +). Place the battery in a well ventilated area. d) Visually check the battery for mechanical defects such as a bulging or cracked casing, or signs of electrolyte leakage.
  • Page 6 (NEG. N , -) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburettor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame or engine block. g) When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and then remove clip from battery terminal.
  • Page 7: Important

    AUTOMATIC LEAD-ACID BATTERY CHARGER OPTIMATE 1 VOLTMATIC: CONNECTION ACCESSORIES Two interchangeable connection sets are supplied with the battery charger: 1) A battery lead with metal eyelet lugs for permanent fitment to the battery posts, and re-sealable weatherproof cap on the on the connector that connects to the charger output cable. Consult a professional service agent for assistance in attaching the metal eyelets to the battery posts.
  • Page 8 voltmatic mode. LED #2 (YELLOW): Low Volt Save, Charge and Charge verification Low Volt Save (battery voltage < 12.4V / 6.2V): Current is delivered in pulses and slowly increased to prepare the battery to accept full charge. Charge (battery voltage ≥ 12.4V / 6.2V): Current of 0.6A is delivered into the battery to increase the voltage up to 14.2 -14.4V for a 12V battery and 7.1 - 7.2V for a 6V battery.
  • Page 9 LIMITED WARRANTY TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
  • Page 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 1 VOLTMATIC. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 6V & 12V PLOMB-ACIDE. NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion ou NON RECHARGEABLES. AVERTISSEMENT : N’utiliser l’appareil qu’à...
  • Page 11 m) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE : (i) PLACER LES CORDONS C.A. ET C.C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU’ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR ;...
  • Page 12 VoltMatic CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE 6V / 12V. NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 13: Utilisation De L'optimate 1 Voltmatic: Commencer La Charge

    VoltMatic AUTOMATIC LEAD-ACID 3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le chargeur à la BATTERY CHARGER batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés.
  • Page 14 en mode voltmatic. LED #2 (JAUNE) - RÉCUPÉRATION, CHARGE ET VÉRIFICATION DE CHARGE Récupération (tension de la batterie <12,4 V / 6,2 V) : Le courant est distribué par impulsions et augmente doucement pour préparer la batterie à accepter une charge complète. Charge (tension de la batterie ≥...
  • Page 15: Garantie Limitée

    TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage.
  • Page 16 VoltMatic CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 6 V & 12 V. NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR. Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé...
  • Page 17 VoltMatic AUTOMATIC LEAD-ACID combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso. BATTERY CHARGER 3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras.
  • Page 18 LED # 2 (AMARILLO) - RECUPERACIÓN, CARGA Y VERIFICACIÓN DE CARGA Recuperación (voltaje de la batería <12,4 V / 6,2 V.) : La corriente se suministra por impulsos y se aumenta progresivamente para preparar la batería para que reciba una carga plena. Carga (voltaje de la batería ≥12,4 V / 6,2 V.) : se suministra una corriente máxima a la batería para aumentar la tensión hasta 14,2 o 14,4 V para una batería de 12 V y hasta 7,1 o 7,2 V para una de 6 V.
  • Page 19: Garantía Limitada

    TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
  • Page 20 VoltMatic AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 6V & 12V BLEIAKKUS. NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 21 VoltMatic AUTOMATIC LEAD-ACID Batterie und Benzinleitung, an. Beim Abklemmen ist die entgegengesetzte Reihenfolgen einzuhalten. BATTERY CHARGER 3. Wenn Sie die Batterie außerhalb des Fahrzeuges über die Batterieklemmen aufladen, müssen Sie für eine ausreichende Belüftung sorgen. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an: ROTE Klemme an PLUSPOL (POS, P oder +) und SCHWARZE Klemme an Minuspol (NEG, N oder –). Stellen Sie sicher, dass die Klemmen fest sitzen.
  • Page 22 LED # 2 (GELB) - WIEDERHERSTELLUNG, LADEN UND ÜBERPRÜFEN DER LADUNG Wiederherstellung (Batteriespannung <12,4 V / 6,2 V) : Der Strom wird impulsartig bereitgestellt und langsam erhöht, um die Batterie auf die Aufnahme der vollen Ladung vorzubereiten. HAUPTLADUNG (Batteriespannung ≥12,4 V / 6,2 V) : Maximal der volle Strom gelangt in die Batterie, um die Spannung auf 14,2 -14,4V bei einer 12V-Batterie und 7,1 - 7,2V bei einer 6V-Batterie zu erhöhen.
  • Page 23: Begrenzte Garantie

    Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0,060 kWh pro Tag. BEGRENZTE GARANTIE TecMate (International) N.V., B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Page 24 VoltMatic CARICATORE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 6V & 12V PIOMBO-ACIDO. NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (tra cui i bambini) con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche oppure con una carenza in esperienza e conoscenza, salvo supervisione o istruzioni relative all'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 25: Battery Charger

    BATTERY CHARGER Se la batteria è molto scarica (e probabilmente solfatizzata), rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricabatterie per effettuare un tentativo di recupero. Effettuare un'ispezione visiva della batteria per rilevare la presenza di eventuali difetti meccanici, quali una scatola curvata o incrinata, oppure segni di perdite di elettroliti.
  • Page 26 CARICA (tensione della batteria ≥12,4 V / 6,2 V) : viene erogata massima corrente alla batteria per incrementare la tensione fino a 14,2 – 14,4 V per una batteria 12 V e 7,1 – 7,2 V per una batteria 6 V. Verifica (Assorbimento a impulsi, equalizzazione delle celle) : la corrente viene erogata a impulsi, nei limiti di tensione di 14,2 –...
  • Page 27: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera.
  • Page 28 VoltMatic AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 6V & 12V LOOD-ZUURACCU’S. NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. BELANGRIJK: LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES ALVORENS DE LADER TE GEBRUIKEN Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperking of een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 29 VoltMatic AUTOMATIC LEAD-ACID negatief) op het chassis op ruime afstand van de accu en de brandstofleiding. Ontkoppel de lader in omgekeerde volgorde. BATTERY CHARGER 3. Plaats de accu in een goed geventileerde ruimte wanneer u een accu met accuklemmen buiten het voertuig gaat opladen. De lader aansluiten op de accu: RODE klem op de POSITIEVE (POS, P of +) pool en ZWARTE klem op de NEGATIEVE (NEG, N of –) pool.
  • Page 30 LED #2 (GEEL) - RECUPERATIE, LADING EN CONTROLE LADING Recuperatie (batterijspanning <12,4V / 6,2V) : De stroom wordt in pulsen geleverd en geleidelijk opgedreven om de accu voor te bereiden op de ontvangst van de volle lading. Volumelading (batterijspanning ≥12,4V / 6,2V) : Volledige laadstroom wordt aan de accu geleverd om de spanning op te drijven tot 14,2 - 14,4 V voor een accu van 12 V en tot 7,1 - 7,2 V voor een accu van 6 V.
  • Page 31: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE TecMate (International) nv, B-3300 Tienen, België, biedt deze beperkte garantie aan de oorspronkelijke eindkoper van dit product. Deze beperkte garantie is niet overdraagbaar. TecMate (International) dekt materiaaldefecten en arbeid gedurende drie jaar vanaf de aankoopdatum. In dergelijk geval beslist de fabrikant of het product wordt hersteld of vervangen.
  • Page 32 VoltMatic AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 6V & 12 V BLY/SYRA- BATTERIER ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. VIKTIGT: LÄS NEDANSTÅENDE ANVISNINGAR INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA LADDAREN Den här laddaren kan användas av barn från åtta år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller utan tidigare erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om hur man använder apparaten på...
  • Page 33 BATTERY CHARGER anslutningarna sitter korrekt och säkert. God kontakt är viktigt. Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras, innan det ansluts till laddaren för återhämtning. Kontrollera batteriet visuellt för att upptäcka mekaniska defekter som utbuktningar eller sprickor samt tecken på elektrolytläckor. optimate1.com Om batteriet har påfyllningslock och man kan se plattorna i cellerna utifrån måste batteriet /om1vm...
  • Page 34 Verifiering (Pulsabsorption, cellutjämning) : Strömmen ges i pulser, inom spänningsintervallet 13,6 V för ett 12 V-batteri och 6,8 V för ett 6 V-batteri. Var extra uppmärksam på följande som är särskilt viktigt för relativt små batterier, exempelvis sådana i motorcyklar, åkgräsklippare, vattenskotrar, snöskotrar och liknande: Batterier som får stå...
  • Page 35 TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen vid köpet av denna produkt. Denna begränsade garanti kan inte överföras. TecMate (International) utfärdar en garanti för denna batteriladdare under tre år från köpdatumet som skydd mot bristfälligt material eller utförande.
  • Page 36 VoltMatic АВТОМАТИЧЕСКОЕ ДИАГНОСТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ 6В И 12В СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd, NiMH, Li-Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ. ВАЖНО: ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 37 и надежно расположены свободно от окружающих проводов, металлических труб или шасси. Выполните подключение в следующем порядке: VoltMatic сначала подключите к батарее положительный красный зажим, а затем отрицательный черный зажим на раму или двигатель вдали от батареи и топливной линии. Всегда отключайте в обратной последовательности. AUTOMATIC LEAD-ACID 3.
  • Page 38 друга. Шаг № 7: Подключите OptiMate 1 к 12В батарее. Заряд продолжится в 12В режиме. ПРИМЕЧАНИЕ: Как только 12В батарея будет отключена, зарядное устройство перейдет в режим voltmatic. LED #2 (ЖЕЛТЫЙ) - ВОССТАНОВЛЕНИЕ, ЗАРЯДКА И ПРОВЕРКА ЗАРЯДКИ ВОССТАНОВЛЕНИЕ (напряжение батареи <12,4 В / 6,2 В) : ток поставляется импульсами с медленным увеличением...
  • Page 39: Ограниченная Гарантия

    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Бельгия, предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному покупателю этого продукта. Данная ограниченная гарантия не подлежит передаче другому лицу. TecMate(International) гарантирует качество изготовления данного зарядного устройства в течение трех лет с момента покупки в розничной сети...
  • Page 40 VoltMatic AUTOMATICKÁ DIAGNOSTICKÁ NABÍJEČKA PRO 6V A 12V OLOVO-KYSELINOVÉ BATERIE. NEPOUŽÍVEJTE PRO NICD, NIMH, LI-ION NEBO BATERIE, KTERÉ SE NEDAJÍ NABÍJET. DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY Toto zařízení může být použito dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými a mentálními schopnostmi nebo bez zkušeností...
  • Page 41 BATTERY CHARGER Pokud je baterie silně vybitá (a tvoří se sulfidy), vyjměte baterii z vozidla a před dalším připojením k nabíječce baterii zkontrolujte. Vizuálně zkontrolujte mechanické závady na baterii, jako např. vypouklé nebo prasklé pouzdro, nebo známky úniku elektrolytu. Pokud jsou na baterii optimate1.com krytky plnicích otvorů...
  • Page 42: Velice Vybité A Zanedbané Baterie

    Ověření (Pulzní absorpce, vyrovnávání článků) : Proud je dodáván v pulsech, měnící se mezi 0,4A a plným proudem při napěťovém limitu 14.2 -14.4V pro 12V baterie a 7.1 - 7.2V pro 6V baterie. VELICE VYBITÉ A ZANEDBANÉ BATERIE: Věnujte příslušnou pozornost následujícímu, speciálně důležité...
  • Page 43: Omezená Záruka

    TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium poskytuje tuto limitovanou zárukupro originální maloobchodní prodej výrobku. Tato limitovaná záruka je nepřenosná. .TecMate (International) poskytuje záruku na tento akumulátorový nabíječ po dobu dvou let od data maloobchodního prodeje a to na vady materiálu nebo výrobní vady. Jestliže se projeví, jednotka bude opravena nebo vyměněna podle možností výrobce. Povinností kupujícího je zaslat zpět jednotku společně...
  • Page 44 Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète d’accessoires sur optimate1.com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1.com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på...

Ce manuel est également adapté pour:

Optimate1 voltmatic tm401aOptimate1 voltmatic tm407a

Table des Matières