Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL-CAMCORDER
GR-D368EF
Unsere Website für Zubehör
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
BEDIENUNGSANLEITUNG
:
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank für den Kauf dieses
Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie
vor Inbetriebnahme des Geräts die
Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 5
durch, um den sicheren und
störungsfreien Betrieb des Produkts
sicherzustellen.
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT
VIDEO-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
DSC-AUFNAHME &
-WIEDERGABE
WEITERE FUNKTIONEN
BEZUGSANGABEN
STICHWORTVERZEICHNIS
Um den Vorführmodus zu
deaktivieren, stellen Sie "DEMO
MODUS" auf "AUS" ein. (
LYT1570-002A
DEUTSCH
8
20
27
32
47
Rückseite
S. 32, 35)
GE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-D368EF

  • Page 1 Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen. DEUTSCH DIGITAL-CAMCORDER SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT GR-D368EF VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE DSC-AUFNAHME & Unsere Website für Zubehör -WIEDERGABE http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ WEITERE FUNKTIONEN BEZUGSANGABEN STICHWORTVERZEICHNIS Rückseite...
  • Page 2 Geräts. (Effektive Bildpunkte: über 99,99%). Es empfiehlt sich, ausschließlich Original-Akkus ● Nehmen Sie den Akku ab, wenn Sie den und –Zubehör von JVC mit diesem Camcorder zu Camcorder nicht verwenden, und überprüfen Sie verwenden. regelmäßig, ob das Gerät einwandfrei ●...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Selbstverständlich ist das Filmen mit LCD-Monitor- oder Sucherbildüberwachung überall möglich. ● Dieses Produkt enthält patentierte und andere geschützte Technologien und kann nur mit JVC-Akkudaten betrieben werden. Batteriesatz JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U verwenden. Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum Camcorder-Netzbetrieb das Netzgerät mit variabler Netzspannung (mitgeliefert) verwenden.
  • Page 4 Union. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, besuchen Sie unsere Webseite www.jvc-europe.com mit Informationen zur Rücknahme des Produkts. [Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, beachten Sie die in Ihrem Land geltende Gesetzgebung sowie sonstige Vorschriften zum Umgang mit elektrischen und elektronischen...
  • Page 5 Vor dem Gebrauch dieses Camcorders Es ist empfehlenswert, dass Sie Markenkassetten von JVC verwenden. Ihr Camcorder ist zwar mit MiniDV-Standard- Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten Videokassetten aller handelsüblichen Marken ) verfügbar haben. kompatibel. JVC-Markenkassetten wurden jedoch Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete extra dafür ausgelegt, um die Leistung Ihres...
  • Page 6 Hauptfunktionen des Camcorders Gegenlichtkorrektur Fader/Wischeffekte Durch einfaches Drücken der Taste Mit Fader-/Wischeffekten können Sie BACKLIGHT wird das im Gegenlicht dunkel Szenenübergänge interessanter gestalten. erscheinende Bild aufgehellt. ( S. 40) S. 41) ● Sie können einen Punktmessbereich Einblenden auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird.
  • Page 7: Table Des Matières

    INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht ..........8 MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN....32 Mitgeliefertes Zubehör ........12 Ändern der Menüeinstellungen....... 32 Stromversorgung ..........13 Aufnahme-Menüs ........... 33 Moduswahl............15 Wiedergabe-Menüs ........36 Spracheneinstellungen ........16 AUFNAHMEFUNKTIONEN........37 Datum-/Uhrzeiteinstellung ......
  • Page 8: So Ist Ihr Camcorder Einsatzbereit

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Geräteübersicht 16:9...
  • Page 9 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bedienelemente Weitere Komponenten Rückspultaste [ S. 23) LCD-Monitor ( S. 20) Links-Taste [ ] Sucher ( S. 17) Schnellprüf-Taste [QUICK REVIEW] Kartenfachklappe ( S. 19) S. 22) Akkuhalter ( S. 13) Einstelltaste [SET] ( S. 16) Öse für Schultergurt ( S.
  • Page 10 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Bei Video- und DSC-Aufnahme Bei Videoaufnahme 10 x – – –min PHOTO PAUSE 6 . 2 06 12 B I T 15:55 Anzeige für den Ladezustand des Akkus Moduswahl ( S.
  • Page 11 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bei Aufnahme im 16:9-Format LAUTST: Lautstärkepegel ( S. 23) HELLIGKEIT: Helligkeitsregelung (LCD- Anzeige für Monitor/Sucher) ( S. 17) 16:9 16:9-Breitformatmodus Zeitcode ( S. 36) Tonmodus-Anzeige ( S. 33) Bei DSC-Wiedergabe 100-0013 PHOTO PHOTO 120min 120min HELLIGKEIT Der untere Bereich des Bildschirms wird dunkel, –...
  • Page 12: Mitgeliefertes Zubehör

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Objektivdeckels Mitgeliefertes Zubehör Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am ODER ODER Camcorder gemäß der Abbildung an. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Während der Aufnahme hier anbringen.
  • Page 13: Stromversorgung

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Kabelfilters Stromversorgung Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse versorgt werden kann, wählen Sie immer die für reduziert. Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus.
  • Page 14 “VERBINDUNGSFEHLER” angezeigt wird, liegt abgeschaltet. In diesem Fall beginnt der Akku- möglicherweise ein Problem mit dem Akku vor. Ladevorgang, wenn ein Akku am Camcorder Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC- angebracht ist. Händler. Netzbetrieb Führen Sie die Schritte 4 – 5 unter “Ladevorgang des Akkus”...
  • Page 15: Moduswahl

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Hinweise zum Akku Stellung des Hauptschalters REC: GEFAHR! Die Akkus dürfen niemals ● Ermöglicht Aufnahmen auf Cassette. auseinander gebaut oder offenem Feuer bzw. ● Ermöglicht das Einstellen verschiedener starker Hitze ausgesetzt werden. Anderenfalls Aufnahmefunktionen über die Menüs. S.
  • Page 16: Zu Ihrer Information

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Netzspannungsbetrieb Datum-/Uhrzeiteinstellung Wenn der Hauptschalter auf “REC” gestellt ist, Datum und Uhrzeit werden stets automatisch mit können Sie den Camcorder auch durch Öffnen/ aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie Schließen des LCD-Monitors oder Ausziehen/ diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder Einschieben des Suchers einschalten/ausschalten.
  • Page 17: Einstellung Der Griffschlaufe

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einstellung der Griffschlaufe Einstellen der Helligkeit am Display Stellen Sie den Halten Sie den Klettgurt ein. Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, Legen Sie Ihre rechte und stellen Sie dabei den Hand durch die Schlaufe, Hauptschalter auf “REC” und fassen Sie den Griff.
  • Page 18: Einlegen/Entnehmen Einer Cassette

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT So schützen Sie wertvolle Aufnahmen Einlegen/Entnehmen einer Schieben Sie den Aufnahmeschutzschieber auf Cassette der Rückseite der Cassette in Richtung “SAVE”. Das Band ist vor dem Löschen geschützt. Um Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette die Cassette wieder aufnahmefähig zu machen, muss der Camcorder mit Strom versorgt schieben Sie den Schieber vor dem Einlegen werden.
  • Page 19: Einsetzen/Entnehmen Einer Speicherkarte

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einsetzen/Entnehmen einer HINWEISE: ● Nicht jede Speicherkarte ist für diesen Camcorder Speicherkarte geeignet. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf beim Kartenhersteller oder bei Ihrem Fachhändler. ● Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, Kartenfachklappe ( muss diese zunächst formatiert werden.
  • Page 20: Video-Aufnahme & -Wiedergabe

    VIDEO-AUFNAHME HINWEISE: Einfache Aufnahme ● Wenn sich der Camcorder 5 Minuten in Aufnahmebereitschaft befindet und nicht bedient HINWEIS: “T PAUSE” wird ( wird möglicherweise nicht Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: angezeigt), schaltet sich der Camcorder ● Stromversorgung ( S.
  • Page 21: Zoomen

    VIDEO-AUFNAHME ● In der maximalen Einstellung “W” des HINWEISE: Motorzoomhebels können Sie Makroaufnahmen ● Das Bild wird nicht gleichzeitig auf dem LCD- (ca. 5 cm Entfernung vom Motiv) herstellen. Siehe Monitor und im Sucher angezeigt. Wenn der auch “TELE MACRO” im Menü FUNKTION auf Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor Seite 33.
  • Page 22: Zeitcode

    VIDEO-AUFNAHME Zeitcode Schnellprüfung Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf Mit dieser Funktion kann das Ende der letzten das Band geschrieben. Damit werden die Aufnahme überprüft werden. aufgenommenen Szenen auf dem Band 1) Drücken Sie in Aufnahmebereitschaft die lokalisiert und können bei der Wiedergabe Taste QUICK REVIEW.
  • Page 23: Video-Wiedergabe

    VIDEO-WIEDERGABE Bildsuchlauf Normale Wiedergabe Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts. VOL. +/– 1) Drücken Sie bei Wiedergabe 5 (Suchlauf Sperrknopf vorwärts) oder 3 (Suchlauf rückwärts). 2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9. Lautspre- ● Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste 5 cher oder 3 gedrückt.
  • Page 24: Anschluss An Tv-Gerät Oder Videorecorder

    Einschalten des Camcorders zu vermeiden. HINWEIS: Das S-Videokabel ist Sonderzubehör. Verwenden Sie unbedingt das S-Videokabel YTU94146A.Beim JVC-Kundendienst, der auf dem mitgelieferten Beiblatt angegeben ist, erfahren Sie, wo dasKabel erhältlich ist. Achten Sie darauf, das Ende mit dem Kernfilter an die Kamera anzuschließen.Mit dem...
  • Page 25: Wiedergabe Per Fernbedienung

    VIDEO-WIEDERGABE Fernbediensignal-Fenster Wiedergabe per Fernbedienung ● Sendet das Infrarot-Signal aus. Die folgenden Tasten sind nur verfügbar, wenn Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen der Hauptschalter des Camcorders auf “PLAY” Camcorder und die Grundfunktionen Ihres gestellt ist. Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, PAUSE-Taste Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt.
  • Page 26: Effect On/Off

    VIDEO-WIEDERGABE 2) Drücken Sie die Zoomtaste (T) an der Stelle, an der Sie PAUSE oder einzoomen möchten. Zoomen (T/W) (Aufwärts) ● Zum Auszoomen drücken Sie die SLOW (IU) SLOW (YI) Zoomtaste (W). 3) Sie können das Bild auf dem PLAY Bildschirm bewegen, um einen (Rechts) bestimmten Ausschnitt zu finden.
  • Page 27: Dsc-Aufnahme & -Wiedergabe

    DSC-AUFNAHME Ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder Einfache Aufnahme ● Der Wert schwankt in Abhängigkeit von der (Foto-Schnappschuss) Bildqualität, Bildgröße, usw. SD-Speicherkarte* Bildgröße/Bildqualität Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. 640 x 480/FEIN 205 425 Die Bilder werden auf der Speicherkarte...
  • Page 28: Dsc-Wiedergabe

    DSC-WIEDERGABE ● Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe Normale Wiedergabe von Bildern drücken, werden die Dateien in absteigender Reihenfolge angezeigt. Die aufgenommen Bilder werden automatisch ● Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der drücken, werden die Dateien in aufsteigender Speicherkarte abgelegt.
  • Page 29: Weitere Funktionen Für Dsc

    WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Drücken Sie oder Zurücksetzen des Dateinamens um “AUSFÜHREN” auszuwählen, und Durch Zurücksetzen des Dateinamens wird ein drücken Sie SET. ● Um den Schutz neuer Ordner erstellt. In dem neuen Ordner werden die neu erstellten Dateien gespeichert. Es aufzuheben, wählen Sie ist übersichtlicher, wenn Sie neue und alte “ZURÜCK”.
  • Page 30: Löschen Von Dateien

    WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Löschen von Dateien Druckeinstellungen (DPOF- Einstellung) Gespeicherte Dateien können einzeln oder insgesamt gelöscht werden. Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale (Digital Print Order Format) und unterstützt Wiedergabe von Bildern” ( S.
  • Page 31: Formatieren Von Speicherkarten

    WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Drücken Sie oder , um die Formatieren von Speicherkarten Nummernanzeige (00) auszuwählen, und drücken Sie SET. Sie können jederzeit eine Speicherkarte Wählen Sie die Anzahl formatieren. der Ausdrucke. Mit Beim Formatieren werden alle Daten auf der erhöhen und mit Speicherkarte, einschließlich der verringern Sie die Anzahl...
  • Page 32: Menüs Für Detaileinstellungen

    MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN ● Einige Funktionen lassen sich in den Video- oder Ändern der Menüeinstellungen D.S.C.-Aufnahmemenüs nicht einstellen. Diese Symbole werden grau/weiß angezeigt. Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares Videoaufnahme- und D.S.C.-Aufnahmemenüs und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. ( S.
  • Page 33: Aufnahme-Menüs

    MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN HINWEISE: Aufnahme-Menüs ● Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit umgeschaltet wird, ist das wiedergegebene Bild FUNKTION an dem Umschaltpunkt gestört. ● Sie sollten die im LP-Modus auf diesem Camcorder Die Menüeinstellungen lassen sich nur ändern, aufgenommenen Cassetten auch auf demselben wenn der Hauptschalter auf “REC”...
  • Page 34 MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN SYSTEM ZOOM* [32X]: Wenn Sie beim Digitalzoomen die Die Funktionen “SYSTEM” werden in der Einstellung “32X” wählen, wird der Hauptschalterstellung “REC” eingestellt und Vergrößerungsfaktor auf 32X begrenzt, da der gelten auch für die Schalterstellung “PLAY”. Digitalzoom deaktiviert wird. [ ] = Einstellung ab Werk 64X*: Ermöglicht die Anwendung des MELODIE...
  • Page 35 MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DATUM/ZEIT [AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt. [ ] = Einstellung ab Werk EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt. QUALITÄT ANZEIGE [FEIN] / STANDARD LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Stellen Sie die Bildqualität nach Ihren Uhrzeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem Bedürfnissen ein.
  • Page 36: Wiedergabe-Menüs

    MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DATUM/ZEIT Wiedergabe-Menüs [AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt. EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt. [ ] = Einstellung ab Werk TON-MODUS und VERTONUNG ANZEIGE AUS / [LCD] / LCD/TV Beim Abspielen der Cassette erkennt der Bei der Einstellung “AUS” ist die Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und Camcorder-Anzeige ausgeblendet.
  • Page 37: Aufnahmefunktionen

    AUFNAHMEFUNKTIONEN anschließend wird die normale Aufnahme bzw. LED-Licht Wiedergabe fortgesetzt. ● Diese Funktion ist wirksam, wenn der Das LED-Licht kann bei Video- Aufnahmemodus auf “A” oder auf “M” steht. oder DSC-Aufnahme an dunklen HINWEIS: Orten zur Aufhellung des Motives Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORY-Schalter verwendet werden.
  • Page 38: Nachtsichtmodus

    AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Auch während laufender Aufnahmen können Sie Nachtsichtmodus Schnappschüsse machen. Dabei wird etwa 5 Sekunden lang ein Standbild aufgenommen, und Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller anschließend wird die normale Aufnahme fortgeführt. dargestellt als unter guten natürlichen ● Die Schnappschussfunktion steht zur Verfügung, Lichtverhältnissen.
  • Page 39: Belichtungseinstellung

    AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Wenn das Motiv kaum Kontrast (Unterschied So schalten Sie auf die automatische zwischen Helligkeit und Dunkelheit) besitzt (z.B. Belichtungseinstellung zurück einfarbige Wand, wolkenloser Himmel usw.)*. Wählen Sie “AUTO” in Schritt 3. ● Wenn ein dunkles Motiv im LCD-Monitor oder im HINWEISE: Sucher kaum sichtbar ist*.
  • Page 40: Gegenlichtkorrektur

    AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Die Anzeige für die Belichtungseinstellung und Drücken Sie SET. ● Die Belichtungseinstellung mit Punktmessung “ ” werden ausgeblendet. wird aktiviert. So sperren Sie Belichtungseinstellung und ● Die Belichtung wird eingestellt, um die Helligkeit Blende gleichzeitig im ausgewählten Bereich zu optimieren. Stellen Sie nach Schritt 3 durch drücken der Taste oder...
  • Page 41: Manueller Weißabgleich

    AUFNAHMEFUNKTIONEN So schalten Sie auf den automatischen Fader- und Wischeffekte Weißabgleich zurück Stellen Sie “WEISSABGL.” auf “AUTO”. Mit Aufblend-, Abblend- und Wischblend-Effekten S. 32, 33) können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten Manueller Weißabgleich besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stellen Sie den Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst.
  • Page 42: Ae-Programme, Effekte Und Shuttereffekte

    AUFNAHMEFUNKTIONEN AE-PROGRAMM AE-Programme, Effekte und Shuttereffekte AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk) SPORT Stellen Sie den Hauptschalter auf REC. (Variable Verschlusszeit: 1/250 – 1/4000): Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. Zur Aufnahme schneller Bewegungsabläufe, die S. 15) in lebendiger und stabiler Zeitlupe Stellen Sie im Menü...
  • Page 43: Schnitt

    HINWEIS: Das S-Videokabel ist Sonderzubehör. Verwenden Sie unbedingt das S-Videokabel YTU94146A.Beim JVC-Kundendienst, der auf dem mitgelieferten Beiblatt angegeben ist, erfahren Sie, wo dasKabel erhältlich ist. Achten Sie darauf, das Ende mit dem Kernfilter an die Kamera anzuschließen.Mit dem Kernfilter werden Interferenzen verringert.
  • Page 44: Kopieren Einem Videogerät Mit Dv-Anschluss (Digitalkopiermodus)

    S. 26) oder “Wiedergabe-Effekte” ( S. 26) auszuführen oder SNAPSHOT drücken, gibt die DV OUT-Buchse ausschließlich das auf Band aufgezeichnete An DV OUT Originalsignal ab. ● Verwenden Sie nur das Original-JVC VC- VDV204U oder VC-VDV206U-DV-Kabel (Sonderzubehör). DV-Kabel Kabelfilter (Sonderzubehör) An DV IN Videogerät mit DV-Anschluss...
  • Page 45: Anschluss An Einen Pc

    An DV- Anschluss Anschluss möchten. ● Als DV-Kabel verwenden Sie nur Kabel vom Typ JVC VC-VDV206U oder VC-VDV204U (Sonderzubehör), je nach DV-Anschluss am PC (4- oder 6-polig). ● Wenn der am mit dem USB-Kabel am Camcorder angeschlossene PC nicht eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder nicht in den USB-Modus.
  • Page 46: Nachvertonung

    SCHNITT Nachvertonung Insert-Schnitt Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SP- In ein bereits bespieltes Band kann ein neuer Modus hergestellt wurde, kann nachvertont Aufnahmeabschnitt eingefügt werden, wobei das ursprüngliche Videosignal durch das neue werden. ( S. 33) ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung. Videosignal ersetzt wird.
  • Page 47: Fehlersuche

    Wenn die Störung nach Durchführung der Anzeigen auf dem LCD-Monitor oder im aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, Sucher blinken. wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Händler. ● Bildeffekte und die Funktion “DIS” die nicht zusammen verwendet werden können, wurden Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer- gleichzeitig ausgewählt.
  • Page 48 Datums-/ verschiedene Lichtquellen. HWählen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. HLassen Sie die Batterie von Ihrem JVC- weißer Gegenstand mit ins Bild kommt. Fachhändler austauschen. S. 38, 41) Die Dateien auf der Speicherkarte können Die im Schnappschuss-Modus hergestellte nicht gelöscht werden.
  • Page 49 FEHLERSUCHE Warnanzeigen Die Cassette wird nicht ordnungsgemäß geladen. ● Der Akku ist leer. HSetzen Sie einen aufgeladenen Akku ein. Zeigt den Ladezustand des Akkus an. S. 13) Ladezustand Die Speicherkarte lässt sich nicht aus dem Voll Erschöpft Camcorder entfernen. Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuanzeige. HSchieben Sie die Speicherkarte mehrmals ein.
  • Page 50 Datums-/ Wird angezeigt, wenn die Speicherkarte voll ist Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. Lassen und daher keine Aufnahmen mehr möglich sind. Sie die Batterie von Ihrem JVC-Fachhändler austauschen. Wird angezeigt, wenn Bilder erkannt werden, die LINSENKAPPE im HDV-Format vorliegen. Bilder im HDV-Format Wird nach dem Einschalten des Geräts 5...
  • Page 51: Pflege Und Instandhaltung

    Angaben zu beachten. EINSETZEN ● Zum Reinigen des Suchers wenden Sie sich an Die Fehlermeldungen 03 oder 04 geben an, Ihren JVC-Händler. welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn eine Fehlermeldung erscheint, schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Werfen Sie die Cassette einmal aus, und legen Sie sie wieder ein.
  • Page 52: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus HINWEISE: ● Die Erwärmung des Akkus beim Ladevorgang Der mitgelieferte Akku Kontakte bzw. Gebrauch ist normal. besteht aus Lithium- Zulässige Umgebungstemperatur Elementen. Bevor Sie Ladevorgang: 10°C bis 35°C den mitgelieferten oder Betrieb: 0°C bis 40°C einen anderen Akku Lagerung: –20°C bis 50°C verwenden, lesen Sie ●...
  • Page 53 Inspektionen durchgeführt werden, um eine Feldern (z.B. Lautsprecher, Sendeantenne). einwandfreie Bildqualität beizubehalten..extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter Wenden Sie sich dazu an Ihren JVC-Händler. 0°C). ● Bei der Lagerung vermeiden Sie ... Orte mit Temperaturen über 50°C..Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder hoher...
  • Page 54 Geräteinneren führen. Schwerwiegende Betriebsstörungen Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Camcorderbetrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer- gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie...
  • Page 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Camcorder Für Digital-Camcorder (DSC) Speichermedien Allgemein SD-Speicherkarte/MultiMediaCard Datenkompression Spannungsversorgung JPEG (kompatibel) 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) Dateigröße 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Standbild: Leistungsaufnahme 640 x 480 Bildpunkte Ca. 2,4 W (2,6 W*) (Bei ausgeschaltetem LCD- Bildqualität Monitor und eingeschaltetem Sucher) 2 Stufen (FEIN/STANDARD) Ca.
  • Page 56 STICHWORTVERZEICHNIS AE-Programm ..........42 Ladevorgang des Akkus ........ 13 Akku ........... 13, 14, 52 Lautstärkepegel ..........23 Ändern der Menüeinstellungen ....32 – 36 LCD-Monitor und Sucher ......17, 20 Anschluss an einen PC ........45 LED-Licht ............37 Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder .. 24 Leerabschnitte-Suchlauf ........
  • Page 57: Caméscope Numérique

    2 et 4 – 6 pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. FRANÇAIS CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE MISE EN ROUTE GR-D368EF ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO ENREGISTREMENT ET LECTURE D’APPAREIL PHOTO Pour les accessoires NUMÉRIQUE (D.S.C.) http://www.jvc.co.jp/english/accessory/...
  • Page 58: Pour Commencer

    ● Sécurité et fiabilité. régulièrement si l'appareil fonctionne ou non. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des batteries et des accessoires JVC d'origine avec ce caméscope. ● Laissez la batterie en place lorsque le caméscope n'est pas utilisé.Ce produit contient des technologies brevetées ou...
  • Page 59: Fonctions Principales De Ce Caméscope

    Fonctions principales de ce caméscope Effets de volet/fondu Compensation du contre-jour Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu Simplement appuyer sur la touche pour faire des transitions de scènes de type BACKLIGHT éclaircit l’image assombrie par professionnel. ( p. 40) le contre-jour.
  • Page 60: Précautions De Sécurité

    ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas exclusives et fonctionne uniquement avec des ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à infos batterie de marque JVC. Utiliser les régler par l’utilisateur. Se référer à un agent batteries BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC et, qualifié...
  • Page 61 (Utilisateurs professionnels) européenne. Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, rendez-vous sur notre site www.jvc-europe.com pour obtenir des informations sur les conditions de reprise de ce produit. [Autres pays en dehors de l'Union européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, procédez conformément à la législation nationale en vigueur ou toutes autres réglementations applicables dans votre pays portant...
  • Page 62: Accessoires Fournis

    à la norme MiniDV. Toutefois, les REMARQUES : cassettes vidéo JVC sont conçues et optimisées pour ● Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des maximiser les performances de votre caméscope.
  • Page 63 TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE FONCTIONS ÉLABORÉES Index ..............8 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT Alimentation ............ 13 DÉTAILLÉ ............31 Mode de fonctionnement ........ 14 Modification des réglages des menus .... 31 Réglages de langue........15 Menus d’enregistrement ......... 32 Réglages de la date et de l’heure ....
  • Page 64: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Index 16:9...
  • Page 65: Connecteurs

    MISE EN ROUTE Commandes * i.LINK fait référence aux spécifications et extensions de la norme IEEE1394-1995. Le logo Touche de rembobinage [ p. 22) est applicable aux produits conformes à la Touche Gauche [ ] norme i.LINK. Touche Relecture rapide [QUICK REVIEW] Indicateurs p.
  • Page 66: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur

    MISE EN ROUTE Indications de l’écran LCD/du viseur (Affiche le nombre approximatif de prises restantes pouvant être stockées durant Durant l’enregistrement vidéo l’enregistrement D.S.C.) Durant les enregistrements vidéo et D.S.C. – – –mn PAUSE 10 x PHOTO SON 12 BITS 15:55 6 .
  • Page 67 MISE EN ROUTE Indicateur du réglage manuel de la mise au VOLUME : Indicateur du niveau du volume point ( p. 37) p. 22) Time code ( p. 35) Lors d'un enregistrement en 16:9 Indicateur du mode Son ( p. 35) Durant la lecture D.S.C.
  • Page 68: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Comment attacher le couvre-objectif Comment attacher le filtre en ligne Pour protéger l’objectif, Attacher les filtres en ligne aux câbles. Le filtre attacher le couvre-objectif au en ligne réduit les interférences. caméscope comme montré dans l’illustration. Relâcher les pièces d’arrêt aux deux REMARQUE : extrémités du filtre en ligne.
  • Page 69: Alimentation

    Monture de la batterie REMARQUES : ● Ce produit inclut des technologies brevetées et exclusives et fonctionne uniquement avec des PUSH infos batterie de marque JVC. Utiliser les BATT. batteries BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. Batterie L’utilisation de batteries autres que JVC pourrait endommager le circuit de recharge interne.
  • Page 70: Mode De Fonctionnement

    ● Permet de réaliser un enregistrement sur la problème au niveau de la batterie. Dans un tel cassette. cas, consulter le revendeur JVC le plus proche. ● Permet d'exécuter diverses fonctions Utilisation de l’alimentation secteur d'enregistrement à l'aide des menus.
  • Page 71: Réglages De Langue

    MISE EN ROUTE Réglages de langue PLAY : ● Vous permet de lire un enregistrement sur la bande. La langue d’affichage peut être changée. ● Vous permet d’afficher une image fixe p. 31, 34) enregistrée sur la carte mémoire ou de Régler l’interrupteur transférer une image fixe enregistrée sur la d’alimentation sur “REC”...
  • Page 72: Ajustement De La Poignée

    MISE EN ROUTE Appuyez sur ou sur pour sélectionner Tourner la commande d’ajustement le format d'affichage de la date souhaité, puis dioptrique jusqu’à ce que les indications dans le appuyez sur SET ou sur . Sélectionnez parmi viseur soient nettement au point. les options : “DATE.MONTH.YEAR”, Exemple : “YEAR.MONTH.DATE”...
  • Page 73: Montage Sur Un Trépied

    MISE EN ROUTE Fermer fermement le volet de logement de Montage sur un trépied cassette jusqu’à son verrouillage en place. Pour fixer le caméscope Pour protéger des enregistrements sur un trépied, aligner le importants taquet et la vis de Pousser le commutateur de protection contre direction avec la prise de l’effacement au dos de la bande dans le sens de montage et l’orifice de...
  • Page 74: Insertion/Éjection D'une Carte Mémoire

    MISE EN ROUTE Insertion/Éjection d’une carte mémoire Volet de carte Étiquette Carte mémoire (en option) Bord biseauté Commutateur de protection contre l’écriture/l’effacement S’assurer que l’alimentation du caméscope est coupée. Ouvrir le volet de carte ( Pour insérer une carte mémoire, insérer complètement avec le bord biseauté...
  • Page 75: Enregistrement Et Lecture Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO REMARQUES : Enregistrement de base ● Si le mode de pause d'enregistrement dure 5 minutes sans qu'aucune opération ne soit REMARQUE : exécutée (il est possible que le témoin “PAUSE” Avant de continuer, effectuer les procédures n'apparaisse pas), le caméscope se met indiquées ci-dessous : automatiquement hors tension.
  • Page 76: Fr Enregistrement Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO ● Des points lumineux colorés peuvent envahir faire automatiquement un zoom arrière selon la l’écran LCD ou le viseur. Cependant, il ne s’agit distance entre le caméscope et le sujet. Ceci ne pas d’un mauvais fonctionnement. ( p. 48) se produit pas lorsque “MACRO”...
  • Page 77: Time Code

    ENREGISTREMENT VIDÉO Time Code Relecture rapide Pendant l’enregistrement, un time code est Vous permet de vérifier la fin du dernier enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour enregistrement. confirmer la place de la séquence enregistrée 1) Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque le sur la bande pendant la lecture.
  • Page 78: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO Recherche accélérée Lecture normale Permet une recherche à grande vitesse dans un sens ou l’autre durant la lecture vidéo. VOL. +/– 1) Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le Touche de verrouillage sens avant ou sur 3 pour le sens inverse. 2) Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4/9.
  • Page 79: Raccordement À Un Téléviseur Ou À Un Magnétoscope

    REMARQUE : Le câble S-vidéo est en option. Veillez à utiliser le câble vidéo YTU94146A. Pour savoir s'il est disponible, consultez le service après-ventes JVC indiqué dans la fiche jointe à l'emballage. Veillez à...
  • Page 80: Lecture À L'aide De La Télécommande

    LECTURE VIDÉO Les touches suivantes sont disponibles Lecture à l’aide de la uniquement lorsque l’interrupteur d’alimentation télécommande du caméscope est réglé sur “PLAY”. Touche PAUSE ● Interrompt momentanément la bande ( p. 25) La télécommande toute fonction sert à faire Touche de déplacement vers le haut fonctionner le caméscope à...
  • Page 81 LECTURE VIDÉO 2) À l’endroit exact où vous voulez agrandir l’image, appuyer PAUSE ou (Haut) sur la touche de zoom (T). Zoom (T/W) ● Pour revenir vers un plan général en zoom arrière, appuyer sur la SLOW (YI) SLOW (IU) touche de zoom (W).
  • Page 82: Enregistrement D.s.c

    ENREGISTREMENT D.S.C. Nombre approximatif d’images pouvant être Prise de vues simple (Photo D.S.C.) stockées ● Le nombre augmente ou diminue selon la qualité, Vous pouvez utiliser votre caméscope comme la grandeur de l’image, etc. un appareil photo numérique pour prendre des photos.
  • Page 83: Lecture D.s.c

    LECTURE D.S.C. Pour arrêter la lecture automatique, appuyer Lecture normale des images sur 8. Les images prises à l’aide du caméscope sont Lecture indexée des fichiers automatiquement numérotées, puis stockées par ordre numérique dans la carte mémoire. Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs Vous pouvez visionner les images stockées, une fichiers différents stockés dans la carte à...
  • Page 84: Fonctions Supplémentaires Pour D.s.c

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Appuyer sur Redéfinition du nom de fichier ROTECTION afin de sélectionner “EXÉCUTER”, et appuyer ensuite sur SET. En redéfinissant le nom de fichier, un noveau PROTÉGÉ ● Pour annuler la dossier est créé. Les nouveaux fichiers que protection, sélectionner vous allez créer seront stockés dans le nouveau RETOUR...
  • Page 85: Suppression Des Fichiers

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. PRÉCAUTION : Suppression des fichiers Ne pas ôter la carte mémoire ou exécuter d’autres opérations (ex. éteindre le caméscope) pendant la Les fichiers antérieurement stockés peuvent suppression. De même, veiller à utiliser l’adaptateur être supprimés individuellement ou tous à la fois. secteur fourni pour éviter toute altération éventuelle Reprendre les étapes 1 –...
  • Page 86: Initialisation D'une Carte Mémoire

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. ● Le nombre de tirages est remis à 0 pour toutes les Pour imprimer en sélectionnant les images images fixes. fixes et le nombre de tirages PRÉCAUTION : Reprendre les étapes 1 – 3 de la section Lors de l’exécution des opérations ci-dessus, ne “Pour imprimer toutes les images fixes (Un jamais débrancher l’alimentation ;...
  • Page 87: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ REMARQUES : Modification des réglages des ● Vous ne pouvez pas accéder à l'écran de menu en menus cours d'enregistrement. ● Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées Ce caméscope dispose d’un système de menus dans les menus d'enregistrement vidéo ou D.S.C.
  • Page 88: Fr Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ● Répéter la même procédure pour régler d’autres REGLAGE fonctions. Les réglages du menu peuvent être modifiés ● Le témoin “ ” indique le réglage mémorisé uniquement lorsque l'interrupteur d'alimentation actuellement dans la mémoire du caméscope ●...
  • Page 89: Affichage

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ * Disponible uniquement quand le commutateur SYSTÈME VIDEO/MEMORY est réglé sur “VIDEO” Les fonctions SYSTÈME qui sont réglées ZOOM* lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “REC” sont également appliquées lorsque [32X] : Lorsqu’il est réglé sur “32X” et que le l’interrupteur d’alimentation est réglé...
  • Page 90: Menus De Lecture

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ APP.PHOTO NUM. LANGUAGE [ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / [ ] = Préréglage en usine ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS / QUALITÉ PORTUGUÊS / PYCCKИЙ / POLSKI / ČEŠTINA [FIN] / STANDARD Le réglage de la langue peut être changée. Le mode Qualité...
  • Page 91 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MODE ENREG [SP*] / LP Lumière à LED Permet de régler le mode d’enregistrement vidéo (SP ou LP) selon votre préférence. La lumière à LED peut être * Le témoin SP n'apparaît pas sur l'écran utilisée pour éclaircir le sujet dans un endroit sombre durant MODE SON...
  • Page 92: Fr Fonctions Pour Enregistrement

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Appuyer sur SNAPSHOT (LENT) pendant Prise de vues en faible lumière l’enregistrement ou la lecture. ● Les images en mouvement sont divisées en Éclaire les sujets ou endroits sombres quatre images. Elles sont enregistrées ou lues davantage que s’ils étaient dans des conditions pendant 1,5 secondes, puis l’enregistrement d’éclairage naturel.
  • Page 93: Mise Au Point Manuelle

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT ● On entend l’effet sonore d’un obturateur qui se La mise au point manuelle est recommandée ferme. dans les situations répertoriées ci-dessous. ● L’indication “PHOTO” apparaît et une image fixe ● Si deux sujets à des distances différentes se est enregistrée pendant secondes environ ;...
  • Page 94: Verrouillage De L'iris

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Appuyer sur SET ou . L’ajustement de Sélectionner “AUTO” à l’étape 3. ● L’indicateur de commande d’exposition et “ ” l’exposition est terminé. disparaissent. Pour rétablir la commande d’exposition Pour verrouiller la commande d’exposition et automatique l’iris Sélectionner “AUTO”...
  • Page 95: Réglage De La Balance Des Blancs

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Appuyer sur SET. [ ] = Préréglage en usine ● La sélection de la zone de mesure d’exposition Pour rétablir la balance des blancs est activée. ( p. 36) automatique ● L’exposition est ajustée pour que la luminosité Régler “BAL.BLANCS”...
  • Page 96: Effets De Volet Ou De Fondu

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Effets de volet ou de fondu Programme AE, Effets et Effets de l’obturateur Ces effets permettent de faire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser pour Régler l’interrupteur d’alimentation sur relever les transitions d’une scène à la suivante. “REC”.
  • Page 97: Projecteur

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT EFFETS PRG. OBTUR. ARRÊT : Désactive la fonction. (Préréglage en ARRÊT : Désactive la fonction. (Préréglage en usine) usine) SPORTS OBTUR. 1/50 : La vitesse d’obturation est (Vitesse de l’obturateur variable : 1/250 – fixée à 1/50 de seconde. Les bandes noires qui 1/4000) : apparaissent habituellement lors d’une prise sur Ce réglage permet de filmer des scènes rapides...
  • Page 98: Copie Vers Un Magnétoscope

    REMARQUE : Le câble S-vidéo est en option. Veillez à utiliser le câble vidéo YTU94146A. Pour savoir s'il est disponible, consultez le service après-ventes JVC indiqué dans la fiche jointe à l'emballage. Veillez à brancher au caméscope l'extrémité avec un noyau de ferrite.
  • Page 99: Copie Vers Appareil Vidéo Équipé D'un Connecteur Dv (Copie Numérique)

    SNAPSHOT est actionné pendant la lecture, seule l’image en lecture initiale enregistrée sur bande est sortie du connecteur DV OUT. ● Si un câble DV est branché, bien utiliser le câble DV JVC VC-VDV204U ou VC-VDV206U Vers DV OUT DV en option. Filtre en ligne Câble DV (en option)
  • Page 100: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    Filtre en ligne ● Lorsqu’un câble DV est sélectionné, s’assurer d’utiliser le câble DV JVC VC-VDV206U ou VC- Vers le VDV204U en option selon le type de connecteur DV Vers le connecteur (4 ou 6 broches) sur l’ordinateur.
  • Page 101: Doublage Audio

    MONTAGE Doublage audio Insertion vidéo La piste audio peut être personnalisée Vous pouvez enregistrer une nouvelle scène sur uniquement si l’enregistrement a été exécuté une bande précédemment enregistrée, dans les modes 12BITS et SP. ( p. 32) remplaçant une section de l’enregistrement ●...
  • Page 102: Dépannage

    Les indications de l’écran LCD ou du viseur étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, clignotent. consulter le revendeur JVC le plus proche. ● Les fonctions Effets et “STAB IMAGE” qui ne peuvent pas être utilisées ensemble sont Le caméscope est un appareil commandé par sélectionnées en même temps.
  • Page 103 ● La source de lumière ou le sujet filmé ne effacées. comprennent pas de blanc. Ou plusieurs sources HConsulter le revendeur JVC le plus proche pour de lumière différentes figurent derrière le sujet. un remplacement. HTrouver un sujet blanc et bien le cadrer lors de la Les fichiers stockés sur la carte mémoire...
  • Page 104 24) sur l’écran LCD s’assombrissent. HConsulter le revendeur JVC le plus proche. Des points lumineux colorés envahissent l’écran LCD ou le viseur. ● L’écran LCD et le viseur sont fabriqués selon une technologie haute précision.
  • Page 105 été effacées. Consulter le revendeur JVC Lorsque l’énergie de la batterie est épuisée, le plus proche pour un remplacement. l’alimentation est coupée automatiquement.
  • Page 106 Remettre ensuite le d’enregistreur. caméscope en route. Si l’indication persiste, CARTE MÉMOIRE! consulter le revendeur JVC le plus proche. S'affiche si aucun carte mémoire n'est chargée lorsque vous appuyez sur la touche SNAPSHOT alors que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur " REC " et l'interrupteur "VIDEO/MEMORY"...
  • Page 107: Entretien Client

    ... Retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher ● Pour nettoyer le viseur, consulter le revendeur lorsque vous ne vous en servez pas ; certains JVC le plus proche. appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. Les avantages des batteries lithium-ion Les batteries lithium-ion sont petites mais ont une grande capacité.
  • Page 108: Pendant L'utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cartes mémoire REMARQUES : ● Il est normal que la batterie chauffe après Pour garantir des conditions optimales d’usage recharge ou après utilisation. et de rangement de vos cartes mémoire, bien Gammes des températures lire les consignes suivantes : Recharge : 10°C à...
  • Page 109 Vous reporter au mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Si, après le nettoyage, les problèmes persistent, consulter le revendeur JVC le plus proche. Les pièces mobiles mécaniques chargées du déplacement des têtes vidéo et de la bande vidéo ont tendance à...
  • Page 110: Fr Consignes De Sécurité

    Dysfonctionnement grave En cas de dysfonctionnement, cesser toute opération immédiatement et consulter le revendeur JVC le plus proche. Le caméscope est un appareil commandé par un microprocesseur. Des irrégularités dans son fonctionnement risquent de surgir suite à du bruit et des interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de...
  • Page 111: Spécifications Générales

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caméscope Vitesse de la bande SP : 18,8 mm/s, LP : 12,5 mm/s Durée maximum d’enregistrement (cassette de Spécifications générales 80 minutes) Alimentation SP : 80 mn., LP : 120 mn. CC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur) Appareil photo numérique CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation...
  • Page 112: Lexique

    LEXIQUE Adaptateur secteur ......... 19 Prise de vues en faible lumière ...... 36 Programme AE Effets et Effets de l’obturateur .. Balance des blancs ........39 Batterie ..........18, 19, 52 Qualité de l’image .......... 34 Capacité d’enregistrement Bande ............24 Raccordement à...

Table des Matières