Velleman DVM895 Mode D'emploi
Velleman DVM895 Mode D'emploi

Velleman DVM895 Mode D'emploi

Cat iii 600 v cat iv 300 v
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

DVM895
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT III 600 V / CAT IV 300 V
3
17
32
47
62
77
92

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM895

  • Page 1 DVM895 CAT III 600 V / CAT IV 300 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 DVM895 V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: General Guidelines

    Capacitor Diode Continuity 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
  • Page 5 For instructions on replacing battery or fuse, refer to §11 Battery and fuse replacement. Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 6: During Use

    Insert the red test lead in this connector in order to measure a max. current of 15 A. “mA” jack Insert the red (positive) test lead in this connector to measure current (except 15 A). “COM” jack Insert the black (negative) test lead. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 7: Pollution Degree

    The pollution degree rating of the DVM indicates in which environment the device may be used. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 8 15 A/1000 VAC/600 VDC, 6 x 32 mm (breaking capacity 10 kA) power supply ..........1 x 9 V 6F22 (incl.) display ............LCD, 1999 counts display dimensions ........... 62 x 36 mm ranging mode ..............manual over-range ................yes V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 9 ± (1.2 % rdg + 3 digits) Average sensing, calibrated to rms of sine wave Frequency range: 40-500 Hz Overload protection: 600 V DC or AC rms Impedance: 1 MΩ on 2 V range, 10 MΩ on other ranges V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 10 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % rdg + 3 digits) 1 Ω 2 kΩ 10 Ω 20 kΩ ± (1.0 % rdg + 2 digits) 100 Ω 200 kΩ 2 MΩ 1 kΩ V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 11 Do not conduct frequency measurements on live circuits range resolution accuracy 20 kHz 10 Hz ± (2.0 % rdg + 5 digits) Sensitivity: sine wave 0.5 V rms Overload protection: 600 V DC or AC rms V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 12: Ac Voltage Measurement

    Always place your fingers behind the protective edges of the test probes while measuring! Set the rotary switch in the desired “ ” position. Connect the red test lead to the “VHz” jack and the black lead to the “COM” jack. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 13: Ac Current Measurement

    Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test probes while measuring! Set the rotary switch in the desired “ ” position. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 14: Resistance Measurement

    • If the range is not known beforehand, set the selector switch to a high range and lower gradually. • Turn off the power and discharge all capacitors before applying the test probes. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 15: Frequency Measurement

    Remark: refer to the warning on the battery compartment There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 16 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 17 Waarschuwing: Een gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood Opgelet: Een onvoorzichtig gebruik kan de multimeter of het toestel dat u wilt testen beschadigen. Dubbele isolatie (beschermklasse 2) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 18: Algemene Richtlijnen

    Zekering Condensator Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood. Dit symbool betekent: Gevaar Een gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood.
  • Page 19 COM-meetsnoer. • Schakel de spanning van het circuit uit en ontlaad alle condensators voordat u de weerstand, continuïteit, capaciteit of diode meet. Sluit de temperatuurprobe niet aan op een stroomkring onder spanning. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 20: Tijdens Het Gebruik

    • Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor dat alle condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 21: Algemene Omschrijving

    Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter gebruikt moet worden. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 22 2. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met de pollutie die kan voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven. Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen geclassificeerd als vervuilingsgraad 2. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 23: Specificaties

    200 mV 0.1 mV 1 mV ± (0.5 % v.d. uitlezing + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (0.8 % v.d. uitlezing + 2 digits) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 24 ± (1.5 % v.d. uitlezing + 3 digits) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± (2.0 % v.d. uitlezing + 3 digits) 15 A 10mA ± (2.5 % v.d. uitlezing + 5 digits) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 25 ± (2.5 % v.d. uitlezing + 5 digits) 2 µF 1 nF 20 µF 10 nF 200 µF 100 nF ± (5.0 % v.d. uitlezing + 10 digits) Beveiliging tegen overbelasting: zekering (F0.5 A/600 V) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 26: Diode En Continuïteit

    150 °C ± (3 °C + 1 digit) -50 °C 1 °C 150 tot 800 °C ± (3 % + 1 digit) NiCr-NiSi-sensor Beveiliging tegen overbelasting: zekering (F0.5 A/600 V) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 27 Sluit het rode meetsnoer aan op de "VHz"-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus. Sluit de meetsnoeren aan op de meetbron. De meetwaarde wordt samen met de polariteit van de rode meetsnoer op het LCD-display weergegeven. Opmerkingen • Zie "Gelijkspanningsmetingen (DC)" V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 28 200 mA en 15 A. Sluit de meetsnoeren IN REEKS aan op het circuit waarvan u de belasting wilt meten. De meetwaarde wordt samen met de polariteit van de rode meetsnoer op het LCD-display weergegeven. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 29: Diode En Continuïteitstest

    Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. Zet de draaischakelaar op " " (diode) of " " (continuïteit). Sluit het rode meetsnoer aan op de “VHz”-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 30: Frequentiemeting

    Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. De apparatuur moet geïsoleerd of ontkoppeld worden van de GEVAARLIJKE SPANNING alvorens de behuizing te openen (zie batterij vervangen). • Plaats een nieuwe batterij wanneer " " op de display verschijnt. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 31: Problemen En Oplossingen

    (Tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg.) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 32: Multimètre Numérique 1999 Points

    Avertissement : une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort Attention : une situation ou action dangereuse pouvant endommager l'appareil ou l'équipement à mesurer Isolation double (classe de protection 2) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 33: Directives Générales

    Diode Continuité 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Page 34 • Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs haute tension avant de mesurer la résistance, la continuité, la capacité et les diodes. Ne pas connecter la sonde de température à un circuit sous tension. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 35: Entretien

    • Ne jamais effectuer des mesures de résistance, de diode ou de continuité sur des circuits sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 36: Description Générale

    CAT I et CAT II, ainsi qu'à la mesure d’un appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT IV, et à la mesure dans ou d’un boîtier de distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique). V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 37: Degré De Pollution

    Avertissement : Cet appareil a été conçu selon la norme EN 61010-1, degré de pollution 2. Ceci implique que des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête peuvent apparaître dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la liste ci-dessus. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 38 ..........de -20 °C à 60 °C humidité ............< 90 % RH sonde de mesure ..CAT III 1000 V/CAT IV 600 V, 15 A; L = 75 cm indice IP................IP20 V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 39 10 mA ± (2.0 % de l'affichage + 3 digits) Protection de surcharge : fusible F0.5 A/600 V, fusible F15 A/600 V Courant stationnaire max. pendant la mesure en continu : 1 A V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 40 ± (2.5 % de l'affichage + 2 digits) 2 µF 1 nF 20 µF 10 nF 200 µF 100 nF ± (5.0 % de l'affichage + 10 digits) Protection de surcharge : fusible (F0.5 A/600 V) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 41: Diode Et Continuité

    Protection de surcharge : fusible (F0.5 A/600 V) 10. Emploi 10.1 MESURER LA TENSION CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 42: Mesurer La Tension Ca

    La valeur de mesure et la polarité du cordon rouge se visualisent sur l'afficheur LCD. Notes • Voir "Mesurer la tension CC" 10.3 MESURER LE COURANT CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 43: Mesurer Le Courant Ca

    Connecter les cordons de mesure EN SÉRIE à la charge dont vous voulez mesurer le courant. La valeur de mesure et la polarité du cordon rouge se visualisent sur l'afficheur LCD. Notes • Voir "Mesurer la tension CC" V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 44: Mesurer La Résistance

    S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés. Mettre le sélecteur rotatif sur (diode) ou (continuité). Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “VHz” et le cordon noir à la borne “COM”. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 45: Mesurer La Fréquence

    Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. L’équipement doit être isolé ou déconnecté de la TENSION DANGEREUSE avant d’ouvrir le boîtier (voir remplacement de la pile). • Remplacer la pile lorsque le symbole " " s'affiche. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 46: Problèmes Et Solutions

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 47 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 48: Normas Generales

    Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Page 49 • Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de probar la resistencia, continuidad, capacidad o diodos. No conecte la sonda de temperatura a un circuito bajo tensión. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 50: Durante El Uso

    Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o 30 VAC RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 51: Descripción General

    Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 52 Consulte la lista arriba. Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un grado de contaminación clase 2. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 53 200 mV 0.1 mV 1 mV ± (0.5 % de la lectura + 2 dígitos) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (0.8 % de la lectura + 2 dígitos) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 54 ± (1.5 % de la lectura + 3 dígitos) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± (2.0 % de la lectura + 3 dígitos) 15 A 10 mA ± (2.5 % de la lectura + 5 dígitos) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 55 ± (2.5 % de la lectura + 5 dígitos) 2 µF 1 nF 20 µF 10 nF 200 µF 100 nF ± (5.0 % de la lectura + 10 dígitos) Protección de sobrecarga: fusible (0.5 A / 600 V) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 56: Medir La Tensión Dc

    No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 600 VDC o > 600 VAC. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 57: Medir La Tensión Ac

    Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! Seleccione el rango de medición apropiado “ ” con el selector giratorio. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 58 10.5 MEDIR LA RESISTENCIA Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. Seleccione el rango de medición apropiado (Ω) con el selector giratorio. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 59: Mediciones De Capacidad

    El multímetro visualizará la tensión directa aproximativa del diodo. Para la prueba de continuidad, conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar. El zumbador incorporado sonará si hay continuidad. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 60 Desatornille el tornillo de la parte trasera de la carcasa y abre cuidadosamente el compartimiento de pilas. • Quite la pila agotada e introduzca la nueva. • Cierre la carcasa y apriete el tornillo. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 61: Solución De Problemas

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 62 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 63: Allgemeine Richtlinien

    Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und großen Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 64 WARNUNG – Um Stromschläge, Brand oder Verletzungen zu vermeiden: • Schließen Sie immer zuerst die Messleitung COM an, und anschließend die stromführende Messleitung. Trennen Sie immer zuerst die stromführende Messleitung und dann die Messleitung COM. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 65: Während Des Gebrauchs

    Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen können. • Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60 VDC oder 30 VAC rms arbeiten. Halten Sie die Finger beim Messen hinter den Fingerschutz. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 66: Allgemeine Beschreibung

    CAT II-Umgebungen sondern auch für Messungen an ein- oder mehrphasigen Geräten unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10 m von einer CAT IV-Umgebung entfernt ist und für Messungen in der Gebäudeinstallation, (z.B. Steckdosen, Sicherungskasten, Kontrolleinheiten usw.). V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 67 Es tritt leitfähige Verschmutzung oder trockene, nichtleitende Verschmutzung, die leitfähig wird, da Kondensation entsteht, auf (industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der frischen Luft ausgesetzt werden, aber nicht in direktem Kontakt mit Regen kommen). V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 68: Technische Daten

    Hintergrundbeleuchtung ............ja automatische Abschaltung ............ja Abmessungen ..........190 x 100 x 40 mm Gewicht (mit Batterie) ............300 g Lagerumgebung Temperatur ..........-20 °C bis 60 °C Feuchte .............. < 90 % RH V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 69 100 µA ± (1.5 % Messwert + 2 Stellen) 15 A 10 mA ± (2.0 % Messwert + 3 Stellen) Überlastschutz: Sicherung (0.5 A / 600 V), Sicherung (F15 A / 600 V) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 70 2000 pF 1 pF ± (2.5 % Messwert + 10 Stellen) 20 nF 10 pF 200 nF 100 pF ± (2.5 % Messwert + 5 Stellen) 2 µF 1 nF 20 µF 10 nF V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 71 150 bis 800 °C ± (3 %+ 1 Ziffer) NiCr-NiSi-Sensor Überlastschutz: Sicherung (0.5 A / 600 V) 10. Anwendung 10.1 GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 600 VDC oder > 600 VAC. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 72 Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen • Siehe " Gleichspannungs-Messungen" 10.3 GLEICHSTROM-MESSUNGEN (DC) Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 600 VDC oder > 600 VAC. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 73 "15A"-Buchse für Messungen zwischen 200 mA und 15 A). Verbinden Sie die beiden Messspitzen IN REIHE mit dem Messobjekt. Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen • Siehe " Gleichstrom-Messungen" V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 74 Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Stellen Sie den Drehschalter auf " " (Diode) oder " " (Durchgang). Stecken Sie die rote Messleitung in die "VmA"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 75 Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Isolieren oder trennen Sie das Gerät von GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN, bevor Sie das Gehäuse öffnen (siehe Batteriewechsel). • Setzen Sie eine neue Batterie ein, wenn " " im Display angezeigt wird. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 76 (Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach.) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 77 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 78: Informacje Ogólne

    Unikać zbyt niskich i wysokich temperatur, jak również dużych wahań temperatury. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, pozostawić je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Pomoże to zapobiec kondensacji i błędom pomiarowym. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 79 UWAGA – Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała: • Przed podłączeniem przewodu pomiarowego pod napięciem należy podłączyć przewód pomiarowy wspólny oraz przed odłączeniem przewodu pomiarowego wspólnego należy odłączyć przewód pomiarowy pod napięciem. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 80: Podczas Użytkowania

    Przed przekręceniem pokrętła zakresu w celu zmiany funkcji należy • odłączyć przewody pomiarowe od testowanego obwodu. • Podczas wykonywania pomiarów na odbiornikach TV lub zasilaczach impulsowych należy pamiętać, że wysokie napięcia impulsowe V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 81 KAT. obwód znajduje się w odległości co najmniej 10 m od układu kategorii III lub 20 m od układu kategorii IV. Np. sprzęt gospodarstwa domowego, urządzenia przenośne itp. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 82 żadnego wpływu. (występują wyłącznie w obudowach hermetycznych). Stopień Występują wyłącznie zanieczyszczenia bez właściwości przewodzących. Okazjonalnie może występować zanieczyszczenia przejściowe przewodnictwo na skutek kondensacji (niniejsza kategoria obejmuje pomieszczenia mieszkalne i biurowe) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 83 ..........62 x 36 mm tryb przełączania zakresów ..........ręczny przekroczenie zakresu ............tak brzęczyk ciągłości ..............tak testowanie diod ..............tak wskaźnik niskiego poziomu baterii ........... tak zapamiętywanie danych............nie podświetlenie ............... tak V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 84 Pomiar wartości średniej - odczyt skalibrowany na wartość skuteczną rms fali sinusoidalnej Zakres częstotliwości: 40-500 Hz Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms Impedancja: 1 MΩ - zakres 2 V, 10 MΩ - inne zakresy V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 85 ± (1,0 % w.m. + 2 cyfry) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ 20 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % w.m. + 3 cyfry) 200 MΩ 100 kΩ ± (5,0 % w.m. + 5 cyfr) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 86 20 kHz 10 Hz ± (2,0 % w.m. + 5 cyfr) Czułość: sygnał sinusoidalny o wartości skutecznej 0,5 V Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 87: Pomiar Napięcia Ac

    60 VDC lub 30 VAC rms. Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych! Ustawić pokrętło w wybranej pozycji " ". Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VHz”, a czarny do gniazda „COM". V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 88: Pomiar Prądu Ac

    > 600 VDC lub > 600 VAC Zachować szczególną ostrożność podczas pomiarów napięcia o wartościach przekraczających 60 VDC lub 30 VAC rms. Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych! Ustawić pokrętło w wybranej pozycji " ". V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 89: Pomiar Rezystancji

    Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego źródła i odczytać wartość z wyświetlacza LCD. Uwagi Jeżeli zakres nie jest znany, ustawić wysoki i stopniowo zmniejszać. • Wyłączyć zasilanie i przed przyłożeniem sond pomiarowych rozładować • wszystkie kondensatory. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 90: Pomiar Częstotliwości

    UWAGA: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy każdorazowo należy odłączyć przewody pomiarowe. Aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu, używać wyłącznie bezpieczników o parametrach określonych w niniejszej instrukcji. Uwaga: patrz ostrzeżenie na gnieździe baterii V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 91: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 92 Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte Atenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado Duplo isolamento (proteção classe 2) V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 93: Normas Gerais

    Condensador Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.
  • Page 94 • Desligar a energia e descarregar todos os condensadores de alta tensão antes de medir a resistência, continuidade, capacitância ou uma junção de díodos. Ao utilizar a sonda de temperatura, não ligar a sonda a circuitos sob tensão. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 95: Durante A Utilização

    Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. 6. Descrição Geral Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador: Visor LCD 3 ½ dígitos, 7 segmentos: 62 x 36 mm V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 96 (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT IV. Advertência: Este multímetro foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT III 600 V e CAT IV 300 V. Isto implica restrições V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 97: Especificações

    Este aparelho não vem calibrado de origem! Normas relativas ao ambiente de utilização: Use este aparelho apenas para medições em ambientes de CAT I, CAT II, CAT III e CAT IV (ver §7). V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 98 ± (0.5 % da leitura + 2 dígitos) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (0.8 % da leitura+ 2 dígitos) Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms Impedância: 10 MΩ V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 99 ± (2.5 % da leitura + 5 dígitos) Detecção média, calibrado para rms da onda senoidal Amplitude de frequência: 40-500 Hz Protecção contra sobrecarga: fusível F0,5 A/600V & fusível 15A/600V Teste contínuo da corrente máxima estabilizada de 1 A V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 100 DC invertida ± 3 V aproximada do diodo aviso sonoro em caso tensão do circuito aberto de resistência < 50 Ω ± 3 V Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 101 • Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. Selecione uma opção mais elevada. • A corrente de entrada máxima é de 600 V rms. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 102 A corrente de entrada máxima é de 200 mA ou 15 A dependendo da tomada que está a ser usada. O tempo máximo de medição do intervalo de 15 A é de 15 segundos. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 103: Medição Da Resistência

    Se a resistência a ser medida está ligada a um circuito, desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores antes de ligar as sondas de teste. • Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. Selecione uma opção mais elevada. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 104: Medição Da Frequência

    Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “VHz” e o cabo de teste preto na entrada “COM”. Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida e leia o valor no visor LCD. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 105: Medição Da Temperatura

    Fusíveis: 0.5 A/500 VAC/600 VDC, 5 x 20 mm, 15 A/1000 VAC/600 V, 6 x 32 mm Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utilizar. V. 03 – 09/11/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 106: Resolução De Problemas

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Page 107 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Page 108 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 109 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Page 110 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Table des Matières