Page 58
FR...MANUEL D'UTILISATION Pompes centrifuges à entraînement magnétique Traduction du manuel d'instruction d'origine MDR/FR (1206) 3.2 Lire ce manuel avant toute mise en marche ou intervention.
Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE, annexe II-A) Par la présente, le fabricant SPX Flow Technology Assen B.V. Dr. A.F. Philipsweg 51 9403 AD Assen Pays-Bas déclare que toutes les pompes qui font partie des familles de produits CombiBloc, CombiBlocHorti, CombiChem, CombiDirt, CombiFlex(U)(B), CombiPrime H, CombiLine, CombiLineBloc, CombiMag, CombiMagBloc, CombiNorm, CombiPro(M)(V), CombiPrime V, CombiSump, CombiWell, FRE, FRES, FREF, FREM, KGE(L), KGEF, HCR, MCH(W)(S), MCHZ(W)(S), MCV(S), PHA, MDR, livrées sans entraînement (dernière position du numéro de...
Page 60
Table des matières Introduction Généralités Réception, stockage et manutention 1.2.1 Réception 1.2.2 Manutention 1.2.3 Stockage Sécurité Désignation des modèles Numéro de série Fonctionnement Règles générales de fonctionnement Information technique Caractéristiques des matériaux Hauteur d’aspiration et niveau de liquide 2.2.1 Hauteur d’aspiration maximale (Hs) 2.2.2 Niveau de liquide indispensable dans la cuve Contre-pression minimale...
1 Introduction Généralités Les pompes centrifuges à entraînement magnétique de type MDR, sont fabriquées par SPX Flow Technology Assen B.V., The Netherlands. Ce manuel d’instructions contient les informations nécessaires à une bonne utilisation des pompes centrifuges à entraînement magnétique et doit être minutieusement étudié avant d’entreprendre des travaux d’installation, d’entretien ou de maintenance.
Ne jamais soulever la pompe avec un seul point de fixation. Un levage incorrect peut entraîner des accidents et/ou une détérioration du matériel. 1.2.3 Stockage Si la pompe ne doit pas être montée directement, elle devra être rangée dans un endroit sec et frais.
Si la pompe est utilisée pour des liquides explosifs, la pompe et le système doivent être remplis de liquide pour le fonctionnement et aucune poche d’air ne doit se trouver dans la pompe. Suivez les instructions données pour le démarrage (voir paragraphe 3.3 "Démarrage"). Pour des milieux avec risques d’explosion, des moteurs classés ainsi que des dispositifs spéciaux de sécurité...
Numéro de série Le numéro de série de la pompe ou de la motopompe figure sur la plaque signalétique de la pompe et sur l'étiquette en couverture de ce manuel. Exemple: 01-1000675A année de fabrication 100067 numéro unique nombre de pompes pompe avec moteur pompe avec extrémité...
Page 65
• Vérifiez régulièrement l’usure de l’arbre, des paliers de turbine et des rondelles d’usure (voir paragraphe 3.4 "Contrôles de routine"). • Evitez les variations brusques de pression et les coups de bélier. • Vérifiez les spécifications du moteur pour connaître la fréquence de démarrage et d'arrêt.
2 Information technique Caractéristiques des matériaux Bride (pas en contact avec le liquide) Polypropylène, garnissage en fibres de verre Carter d’aimant, turbine et corps de pompe Polypropylène, garnissage en fibres de verre ou polyfluorure de vinylidène, armé de fibres de carbone Arbre, rondelles d’usure Céramique/Al Paliers de turbine...
2.2.2 Niveau de liquide indispensable dans la cuve Le niveau de liquide indispensable à l’embout d’aspiration doit être supérieur à trois fois le diamètre du conduit d’aspiration. Figure 3: Niveau de liquide indispensable dans la cuve. Contre-pression minimale La série MDR demande une certaine contre-pression pour fonctionner correctement. Contre-pression minimale = 0,5 m colonne d’eau ou 0,05 bar pression manométrique.
Température maximale en fonction de la pression du système Figure 5: Température maximale en fonction de la pression du système. Concerne les pompes P3 (polypropylène) testées avec de l’eau. Limites de viscosité du liquide et densité Densité maxi. Diamètre de Viscosité...
3 Installation et maintenance Généralités Le groupe moto-pompe doit être solidement ancré. Les procédures d’installation, d’exploitation et d’entretien doivent être mises en œuvre par du personnel qualifié et bien préparé. La pompe doit être équipée d’un interrupteur de sécurité pouvant être verrouillé, afin d’éviter tout démarrage involontaire.
Figure 6: Retenue (1). Montez des vannes de fermeture des deux côtés de la pompe afin de pouvoir fermer l’entrée et la sortie lors des vérifications d’entretien et de maintenance. Assurez-vous que la vidange de la pompe n’entraîne aucun désagrément, aux personnes, à l’environnement ou à l’équipement. •...
Contrôles de routine • Pour éviter tous problèmes de fonctionnement, vérifiez régulièrement le niveau sonore de la pompe, les vibrations, le débit, les manomètres, la consommation électrique du moteur, etc. • Vérifiez l’usure des paliers de la turbine après un à deux mois de fonctionnement. •...
3.5.2 Remontage 1 Positionnez le moteur avec l’axe en haut. Vérifiez que l’aimant d’entraînement (13) peut être monté facilement sur l’arbre de moteur. Si nécessaire, nettoyez l’arbre de moteur. 2 Assembler la bride (1) au moteur. Les trous d´assemblage doivent être dans la même direction que le moteur.
5 Résolution des pannes Table 2: Pannes les plus fréquentes. Problème Cause probable Remède Poche d’air dans la tuyauterie Vérifiez la tuyauterie et purgez d’aspiration l’air Pompe non amorcée (pompes qui ne sont pas en charge Remplir la tuyauterie d’aspiration) Poches d’air à...
Page 76
Table 2: Pannes les plus fréquentes. Problème Cause probable Remède Comparez la viscosité et/ou la densité avec les performances Densité et/ou viscosité trop de la pompe (voir paragraphe grandes 2.7 "Limites de viscosité du Consommation liquide et densité"). électrique trop élevée Usure anomale des pièces de la Remplacez les pièces...
6 Dimensions and weights Afmetingen en gewichten - Maß und Gewichtsangaben - Poids et dimensions - Dimensiones y pesos - Mål og vægt - Painot ja mitat - Vikt och måttuppgifter - Matmenys ir svoris [mm] [kg] N CP HK 45P-1V-1D 166 309 BSP 1”...
7 Standard parts - Standaardonderdelen - Standardteile der Pumpe - Pièces standard - Piezas estándar - Standarddele - Pumpun vakio-osat - Standarddelar - Standartinės dalys Pump body - Pomphuis - Pumpengehäuse - Corps de pompe - Cuerpo de la bomba - Pumpehus - Pumpunpesä...