SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi
SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi

SilverCrest SPM 2000 D2 Mode D'emploi

Appareil a panini et gril
Masquer les pouces Voir aussi pour SPM 2000 D2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PANINIGRILL SPM 2000 D2
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
IAN 331466_1907
APPAREIL À PANINI ET GRIL
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SPM 2000 D2

  • Page 1 PANINIGRILL SPM 2000 D2 PANINIGRILL APPAREIL À PANINI ET GRIL Bedienungsanleitung Mode d'emploi PIASTRA ELETTRICA Istruzioni per l'uso IAN 331466_1907...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur ............. . . 18 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  1 ■...
  • Page 5: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Page 6: Sicherheit

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  3 ■...
  • Page 7 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Page 8: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  5 ■...
  • Page 9 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Page 10: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  7 ■...
  • Page 11: Lieferumfang Und Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    „Ready“ erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  9 ■...
  • Page 13 Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Page 14: Tipps Und Tricks

    Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Ver- letzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  11 ■...
  • Page 15: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Page 16: Rezepte

    Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  13 ■...
  • Page 17 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind und vorsichtig aus dem Panini- maker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Page 18 Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und die Baguettes in Alufolie einwickeln. ♦ Die Baguettes auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  15 ■...
  • Page 19: Lagerung/Entsorgung

    Schutzklasse Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Page 20: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 D2  17 ■...
  • Page 21: Service

    IAN 331466_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Page 22 Importateur ............. 36 FR │ CH   │ SPM 2000 D2  19 ■...
  • Page 23: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles. FR │ CH   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Page 24: Sécurité

    Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation ou une ■ fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  21 ■...
  • Page 25 à ce que le cordon d’alimentation ne provoque pas la chute d’une personne. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ FR │ CH   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Page 26: Risque De Choc Électrique

    Si vous ouvrez le boîtier ou effec- tuez des modifications arbitraires, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  23 ■...
  • Page 27: Risque De Brûlure

    Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des ► outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. FR │ CH   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Page 28: Éléments De Commande

    Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ► comme des jouets. Il y a risque d'étouffement. Tenez compte desREMARQUEs relatives au branchement de ► l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  25 ■...
  • Page 29: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ CH   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Page 30: Utilisation Et Fonctionnement

    « Power »  s’allume. Dès que le niveau de chaleur réglé est atteint, le voyant de contrôle rouge « Power » s’éteint et le voyant de contrôle vert « Ready» se rallume. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  27 ■...
  • Page 31 ► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utili- sez plus l'appareil. Il ne suffit pas de tourner le thermostat à gradins jusqu’en butée gauche ! FR │ CH   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Page 32: Conseils Et Astuces

    Risque de blessures ! Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne ► le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! FR │ CH   │ SPM 2000 D2  29 ■...
  • Page 33: Rangement

    Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec. Refermez sa fermeture de sécurité Enroulez le cordon d’alimentation dans le rangement à cet effet sous l’appareil. Pour économiser de la place, vous pouvez également ranger l’appareil à la verticale. FR │ CH   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Page 34: Recettes

    Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril à panini. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  31 ■...
  • Page 35: Panini Au Blanc De Poulet

    Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution du gril à panini. FR │ CH   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Page 36 ♦ Posez les baguettes sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. Attendez que les baguettes aient doré/bruni. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  33 ■...
  • Page 37: Entreposage/Mise Au Rebut

    Température ambiante de +15 à +40 °C Humidité (sans condensation) de 5 à 75 % Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ CH   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH   │ SPM 2000 D2  35 ■...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Page 40 Importatore ............. 54 IT │ CH   │ SPM 2000 D2  37 ■...
  • Page 41: Introduzione

    Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.   IT │ CH │ ■ 38  SPM 2000 D2...
  • Page 42: Sicurezza

    Non mettere in funzione un apparecchio dan- neggiato o caduto. Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediata- ■ mente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  39 ■...
  • Page 43 Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio. Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio. ■   IT │ CH │ ■ 40  SPM 2000 D2...
  • Page 44: Pericolo Di Folgorazione

    È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare ► o modificare quest'ultimo. Con l'alloggiamento aperto e in caso di modifiche di propria iniziativa sussiste pericolo di morte per folgorazione e la garanzia si estingue. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  41 ■...
  • Page 45: Pericolo Di Ustioni

    Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare ► utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato anti- aderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio. Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in ► dotazione.   IT │ CH │ ■ 42  SPM 2000 D2...
  • Page 46: Elementi Di Comando

    Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli: Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come ► giocattolo. Pericolo di soffocamento. Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico ► dell'apparecchio per evitare danni materiali. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  43 ■...
  • Page 47: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. AVVISO ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'im- ballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.   IT │ CH │ ■ 44  SPM 2000 D2...
  • Page 48: Comandi E Funzionamento

    “Power” accende. Non appena il livello di calore impostato è stato raggiunto, la spia di controllo rossa “Power” si spegne e la spia di controllo verde “Ready” riaccende. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  45 ■...
  • Page 49 ATTENZIONE ► Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non è sufficiente portare il regolatore del livello di calore fino alla battuta sinistra!   IT │ CH │ ■ 46  SPM 2000 D2...
  • Page 50: Consigli E Suggerimenti

    fino a ► quando l'apparecchio non si è completamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente e non ► immergerlo mai nell'acqua. L'apparecchio potrebbe dann- eggiarsi irreparabilmente! IT │ CH   │ SPM 2000 D2  47 ■...
  • Page 51: Conservazione

    Conservare l’apparecchio pulito in un luogo asciutto. Chiudere la chiusura di sicurezza Avvolgere il cavo di rete attorno all’avvolgicavo sul lato inferiore dell’appa- recchio. Per risparmiare spazio si può sistemare l’apparecchio in posizione verticale.   IT │ CH │ ■ 48  SPM 2000 D2...
  • Page 52: Ricette

    Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore medio e chiudere il coperchio. ♦ Attendere fino a quando il panino non è ben dorato. Poi prelevarlo dal panini- maker. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  49 ■...
  • Page 53 Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore medio e chiudere il coperchio. ♦ Attendere fino a quando il panino è ben dorato, poi prelevarlo con cautela dal paninimaker.   IT │ CH │ ■ 50  SPM 2000 D2...
  • Page 54: Baguette Alla Senape

    Riempire gli intagli della baguette con questo composto e avvolgerla in un foglio di alluminio. ♦ Collocare con cautela la baguette sul paninimaker preriscaldato al livello di calore moderato e chiudere il coperchio. La baguette deve assumere un colore bruno-dorato IT │ CH   │ SPM 2000 D2  51 ■...
  • Page 55: Conservazione/Smaltimento

    +15 a +40 °C Umidità (nessuna condensa) 5 – 75% Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.   IT │ CH │ ■ 52  SPM 2000 D2...
  • Page 56: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH   │ SPM 2000 D2  53 ■...
  • Page 57: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Con- tatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   IT │ CH │ ■ 54  SPM 2000 D2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 /2019 · Ident.-No.: SPM2000D2-092019-1 IAN 331466_1907...

Table des Matières