Masquer les pouces Voir aussi pour G 13YC2:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Electronic Disc Grinder
Elektronik-Winkelschleifer
Meuleuse électronique
Smerigliatrice angolare elettronica
Haakse slijpmachine met regel electronic
Amoladora angular electrónica
Rebarbadora electrónica
G 13YC2
G 15YC2
G13YC2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HIKOKI G 13YC2

  • Page 1 Meuleuse électronique Smerigliatrice angolare elettronica Haakse slijpmachine met regel electronic Amoladora angular electrónica Rebarbadora electrónica G 13YC2 G 15YC2 • G13YC2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 6 mm 17 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano With Side Guard Mit Seitenschutz Avec protecteur latéral Con protezione laterale M5 screw M5-Schraube Vis M5 Vita M5 Lever Hebel Levier Leva Set piece (B) Einstellstück (B) Pièce de fixation (B) Pezzo fisso (B) Wrench Schlüssel Clef Chiave Wheel nut...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Communs Aux Opérations De Meulage, De Ponçage Ou De Découpe Par Abrasion

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. exemple les meules) n'est pas ébréché, craquelé ou Des outils coupants bien entretenus avec des bords défectueux, que la plaque n'est pas fissurée ou aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus usée, et que la brosse est bien fixée et en bon état.
  • Page 24: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français c) Les meules doivent uniquement être utilisées pour RECUL DE L'APPAREIL ET AVERTISSEMENTS les applications recommandées. Par exemple : ASSOCIÉS n'utilisez pas le côté à tronçonner de la meule pour abraser. Le recul est une réaction soudaine provoquée par le Les meules de tronçonnage par abrasion sont prévues pincement ou le coincement d'une meuleuse, d'une pour un meulage périphérique.
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    Français – Si l’outil est équipé d’un protecteur, ne jamais utiliser AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ cet outil sans ce protecteur. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE – N’utilisez pas de douilles de réductions ou PONÇAGE d’adaptateurs pour adapter des meules abrasives à grand orifice. a) N'utilisez pas de disque de ponçage d'un trop grand –...
  • Page 26: Accessoires Standard

    Français REMARQUE [Fixation et ajustement du couvre-meule](Fig. 2) La meuleuse est équipée d'un circuit de commande Installez l’assemblage de la meule sur le presse- de la vitesse de rotation. Cette dernière peut fluctuer étoupe. légèrement en raison des conditions d'utilisation et Serrez la vis M5 pour immobiliser le couvre-meule de la tension de fonctionnement.
  • Page 27: Montage Et Demontage Des Accessoires (Fig. 3)

    Français le ciruit de protection de surcharge agira et la meuleuse Lorsque la machine n’est pas utilisée, elle doit être s'arrêtera de tourner. Interrompre immédiatement toute débranchée. opération puis, commuter l'interrupteur d'alimentation sur OFF et de nouveau sur ON, la rotation reprendra MONTAGE ET DEMONTAGE DES ainsi une vitesse régulière.
  • Page 28 GARANTIE <Démontage> (1) Desserrer la vis taraudeuse D4 qui retient le couvercle Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI arriére pour l’enlever. Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques (2) Utiliser la clé auxiliaire à six pans ou un petit statutaires/nationales.
  • Page 64 Nederlands English EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit is in conformity with standards or standardization product conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014 en EN61000 voldoet aan documents EN60745, EN55014 and EN61000 in de eisen van bepalingen 2004/108/EC en 2006/42/EC.

Ce manuel est également adapté pour:

G 15yc2

Table des Matières