Page 1
Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 10SQ • G 12SQ • G 13SQ G12SQ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Mutter für die Wheel nut Ecrou de la meule Dado ad anello Schleifscheibe Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola Spindle Spindel...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that für diese Maschine verwendet. utilisés pour l’outil. Bien se usati per la macchina.
Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train POUR L’OUTIL de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué Lire tous les avertissements de sécurité...
Français e) Observer la maintenance de l’outil. S’assurer Les accessoires compenant des orifi ces d'ancrage que les pièces en mouvement ne sont pas qui ne correspondent pas au matériel de montage de désalignées ou coincées, qu’aucune pièce l'outil électrique seront déséquilibrés, entraînant des n’est cassée ou que l’outil électrique n’a subi vibrations excessives pouvant aboutir à...
Français o) Ne pas utiliser l’outil à proximité de matériaux b) Le protecteur doit être fi xé fermement sur l’outil infl ammables. et positionné de manière à assurer une sécurité Des étincelles pourraient enfl ammer ces matériaux. optimale, en laissant exposée la plus petite partie p) Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant un possible de la meule.
Français La partie saillante de la meule risque d’entailler les – Si l’outil est équipé d’un protecteur, ne jamais l’utiliser conduites de gaz ou d’eau, les câbles électriques ou sans protecteur. autres objets, provoquant ainsi un recul de l’outil. – Ne pas utiliser de bagues de réductions ou d’adaptateurs pour adapter des meules abrasives à...
Français Bien utiliser des patins s’ils sont fournis avec le produit [Lorsque l’interrupteur est dépourvu de mécanisme de abrasif et qu’ils sont nécessaires. verrouillage] Ne pas utiliser de coussinets d’adaptateur de réduction Pour la mise en marche, pousser le levier de séparés pour adapter des meules abrasives à...
○ Identifi er les mesures de protection de l’utilisateur Les réparations, modifi cations et inspections des outils fondées sur une estimation de l’exposition en électriques HiKOKI doivent être confi ées à un service conditions d’utilisation (tenant compte de tous les après-vente HiKOKI agréé.
Page 56
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.