BFT VISTA SL Instructions D'utilisation Et D'installation page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
10) GUÍA DE LA HOJA FIJADA EN EL SUELO (Fig. M)
- Puertas enmarcadas (Fig. M Rif. 3)
- Hojas de cristal (Fig. AE)
- Hojas con sistema de plegado
Para su montaje, véase el manual de instrucciones correspondiente.
11) REGULACION DE LOS TOPES DE FIN DE CARRERA (Fig. N)
Si se deben retocar las posiciones de los topes de final de carrera Derecho e Izquierdo
(detalle 10 Fig. AA), verificar atentamente la carrera y la alineación de los carros
de arrastre de las hojas.
Es importante recordar que la posición de los topes de final de carrera determina
también el autoaprendizaje de la tarjeta de mando.
----------------------------------------------------------
12) CUADRO DE MANDOS ARIA
12.1) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. P)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, siga
las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena
técnica.
Los conductores alimentados a muy baja tensión de seguridad (24 V) deben
mantenerse físicamente separados de los conductores de baja tensión, o bien
deben aislarse de manera adecuada con un aislamiento suplementario de al
menos 1 mm.
Los conductores deben sujetarse con una fijación suplementaria en las proximi-
dades de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
13.2) CONEXIONES DE FABRICA (Fig. Q Rif. 1)
BORNE
DESCRIPCION
Cableado de la unidad de alimentación
JP2-JP4
JP2 = marrón
JP4 = blanco/azul
Cableado del motorreductor
JP7-JP8
JP7 = marrón
JP8 = blanco/azul
JP12
Cableado del encoder
JP19
Cableado de la electrocerradura
13.3) CONEXIONES DE USUARIO (Fig. P - Q)
BORNE
DESCRIPCION
L
FASE
N
NEUTRO
TIERRA
JP18
Conector para programador portátil universal
JP10
Conector para tarjetas adicionales opcionales
1
Común mandos
2
Entrada FOTOCELULA DE APERTURA (NC)
3
Entrada FOTOCELULA DE CIERRE (NC)
4
Entrada STOP (NC)
5
Entrada RADAR EXT. (NO)
6
Entrada RADAR INT. (NO)
7
Entrada Open-key (NO)
8
Entrada EMERGENCIA
9
Común mandos
10
Entrada FAULT FOTOCELULA DE APERTURA (NO)
11
Entrada FAULT FOTOCELULA DE CIERRE (NO)
Salida 24V~ VSAFE 180 mA máx. Alimentación para tran-
12-13
smisores de dispositivos con control.
Puerto serie RS485.
14 = A
15 = B
14-15
Conexión de los dispositivos externos de programación.
Conexión de la puerta remota en el funcionamiento tipo
"esclusa".
Salida 24 V~ 500 mA máx. Alimentación para radares,
16-17
fotocélulas u otros dispositivos.
Salida "Alarma"
18 = NO (contacto libre de tensión)
18-19-20
19 = COM (contacto libre de tensión)
20 = NC (contacto libre de tensión)
Salida "Estado puerta"
21 = NO (contacto libre de tensión)
21-22-23
22 = COM (contacto libre de tensión)
23 = NC (contacto libre de tensión)
MANUAL DE INSTALACIÓN
14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1)
14.1) MENU PARÁMETRO (
(TABLA "A": MENÚ PARÁMETROS)
14.2) LÓGICAS MENU (
(TABLA "B": MENÚ LÓGICA)
14.3) MENU RADIO (RADIO)
Lógica
anad open
anad
ey
leer
canc 64
cod RX
U
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avan-
zadas importantes:
• Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo)
• Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor
• Gestión de la base de datos de transmisores
• Gestión de comunidad de receptores
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del progra-
mador portátil universal y la Guía de Programación CLONIX, suministradas con
el dispositivo del programador portátil universal.
14.4) MENÚ IDIOMA (IDIO A)
Permite configurar el idioma del programador con pantalla.
14.5) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (default)
Lleva nuevamente la central a los valores predeterminados.
14.6) MENÚ DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (Autoset) (Fig. R)
La activación de esta función permite la configuración automática de los valores
óptimos de los parámetros relativos al movimiento de la puerta y a la detección del
obstáculo:
- Velocidad en fase de apertura
- Velocidad en fase de cierre
- Espacio de acercamiento en fase de apertura
- Espacio de acercamiento en fase de cierre
- Espacio de deceleración en fase de apertura
- Espacio de deceleración en fase de cierre
- Aceleración
- Deceleración
- Par de apertura
- Par de cierre
El Autoset se realiza en 3 maniobras completas.
Durante el Autoset, la función antiaplastamiento no resulta activada.
Durante el Autoset, la puerta no se debe bloquear ni decelerar du-
rante todo su trayecto.
15) FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRAL DE MANDO:
15.1) MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA
Modalidad 0) Puerta con funcionamiento estándar (Fig. S)
Reacción a los impulsos:
- Open key:
Maniobra de apertura a velocidad alta, maniobra de cierre a velocidad lenta. Abre y
activa una maniobra Open-key; si se activa cuando la puerta está abierta, pone a cero
el tiempo de evacuación; si la puerta se encuentra en fase de cierre, abre.
Con la puerta abierta, resulta activado el cálculo del tiempo de evacuación. En fase de
cierre, las fotocélulas no invierten el movimiento, lo bloquean. Cuando quedan libres,
se cuenta el TCA y después se reemprende la maniobra de cierre.
Durante la maniobra Open-key, los radares no resultan activados.
https://appceso.com
)
PARA
)
logic
Descripción
Añadir Tecla Open
asocia la tecla deseada al mando Open
Añadir Tecla Open Key
asocia la tecla deseada al mando Open Key
Leer
Realiza un control de una tecla de un receptor. En caso de
memorización, pantalla visualiza la posición de la memoria ha
sido memorizado el radiomando (de 01 a 63) y el número de
la tecla (T1-T2-T3 ó T4).
Eliminar Lista
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del
receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura del código receptor
Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programación a distancia de las tarjetas median-
te un transmisor W LINK previamente memorizado. Esta
habilitación permanece activa 3 minutos desde presión
del radiomando W LINK.
OFF =Programación W LINK deshabilitada
- 41
VISTA SL

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vista sl cVista sl c 107-125Vista sl c 208-229

Table des Matières