Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ОРНАТУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
651 - 652
q
ATEX
F- FR - FRL VERSIONS
1/8-1/4 (651) 1/4-3/8-1/2 (652)
516682-001
2
EN
FR
DE
ES
IT
NL
NO
SE
FI
DK
R FR FRL VERSIONS
q
652 SERIES
IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE
Products requiring approval are those that have their own potential ignition risk. These product categories include
moving parts. They are labelled with the CE marking and the explosion protection hexagon; operating instructions
and the EC declaration of conformity are provided.
These conditioning units of compressed air are envisaged for use in explosive atmospheres in the form of gas,
steam, mists and dust.
The classification into zones 1-21 of these units is defined by the following markings: II2GD IIC T85°C (T6) X
PT
3..36
or II2GD IIC T100°C (T5) X.
Compliance with essential health and safety requirements is guaranteed by conformity to the European Standard
EN 13463-1.
This specific ATEX documentation is supplied as an addition to the general user instructions where de-
tailed product information is provided.
______________________________________________________________________________________________
!
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE "X" USAGE :
Ambient temperature range and temperature classification
PRODUCTS:
- MANIFOLD REGULATOR
- REGULATOR
temperature range
ambient
P1 max.
T
T°C
- AIR PILOT OPERATED REGULATOR
(°C)
(bar)
STANDARD
-20 to +50
16
T6
85
Low Temperature
-40 to +50
GR
High Temperature
-20 to +80
16
T5
100
FPM/FKM
Low/High Temperature
-40 to +80
-20 to +50
16
16
T6
T5
100
85
High Temperature + FPM/FKM
-20 to +80
16
T5
100
- FILTER/REGULATOR
bowl
ambient
temperature
P1 max.
T
T°C
range (°C)
(bar)
EN
STANDARD
plastic*
-20 to +50
16
T6
85
metal
Low Temperature
plastic*
-40 to +50
16
T6
85
metal
plastic*
High Temperature
metal
-20 to +80
16
T5
100
plastic*
FPM/FKM
metal
-20 to +50
16
T6
85
CZ
plastic*
Low/High Temperature
metal
-40 to +80
16
T5
100
High Temperature + FPM/FKM
plastic*
metal
-20 to +80
16
T5
100
* : Only with manual/semi auto drain.
ambient
- COALESCING FILTER/REGULATOR
bowl
temperature
P1 max.
(bar)
T
T°C
range (°C)
STANDARD
plastic*
+1,7 to +50
16
T6
85
plastic*
metal
High Temperature
metal
+1,7 to +80
16
T5
100
plastic*
FPM/FKM
metal
+1,7 to +50
16
T6
85
PL
plastic*
High Temperature + FPM/FKM
metal
+1,7 to +80
16
T5
100
* : Only with manual/semi auto drain.
3
516023-001
HU
RU
KZ
KR
3
polycarbonate
651 + 652
651 + 652 Series
metal
fi g. A
3
q
1
2
516682-001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ASCO Numatics 651 Série

  • Page 1 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 651 + 652 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER R FR FRL VERSIONS...
  • Page 2 R FR FRL VERSIONS R FR FRL VERSIONS 651/652 SERIES 651/652 SERIES IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE Products requiring approval are those that have their own potential ignition risk. These product categories include Risk from electrostatic charges: moving parts.
  • Page 3 Réaliser l’entretien uniquement dans des zones où l’atmosphère explosive n’est pas présente. PRODUITS : plage de Dans le cadre d’une maintenance et d’un besoin de remplacement de pièces d’usure et de rechange prendre - REGULATEUR P1 maxi contact avec un revendeur ASCO NUMATICS. température ambiante T°C - REGULATEUR JUXTAPOSABLE (bar) (°C) - REGULATEUR A COMMANDE PNEUMATIQUE Toute modifi...
  • Page 4 Wartung nur in Bereichen ausführen, in denen keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist. Umgebungstemperaturbereich und Temperaturklassifi zierung Falls während der Wartung festgestellt wird, dass Verschleiß- und Ersatzteile ausgetauscht werden müssen, einen PRODUKT: ASCO NUMATICS-Händler kontaktieren. - REGLER P1 max. Umgebungstemperaturbereich Alle Modifi zierungen des Produkts durch Teile, die nicht vom Hersteller geliefert wurden, machen die Zertifi zierung T°C...
  • Page 5 Si durante el mantenimiento se establece la necesidad de cambiar piezas de desgaste y repuesto, póngase en Intervalo de temperaturas ambiente y clasifi cación de temperatura contacto con el distribuidor de ASCO NUMATICS. PRODUCTOS: Cualquier modifi cación del producto con piezas no suministradas por el fabricante invalidará la certifi cación.
  • Page 6 Intervallo di temperatura ambientale e classifi ca delle temperature Se, durante la manutenzione, si scopre che parti d’usura e di ricambio devono essere sostituite, mettersi in con- tatto con un rivenditore ASCO NUMATICS. PRODOTTI: Qualsiasi modifi ca del prodotto, mediante parti non fornite dal costruttore, renderà invalida la certifi cazione.
  • Page 7 R FR FRL VERSIES R FR FRL VERSIES 651/652 SERIE 651/652 SERIE IN OVEREENSTEMMING MET ATEX RICHTLIJN IN OVEREENSTEMMING MET ATEX RICHTLIJN Producten die goedkeuring vereisen hebben hun eigen potentiële ontstekingsrisico. Deze productcategorieën bestaan Risico als gevolg van elektrostatische oplading: o.a.
  • Page 8 R FR FRL-VERSJONER R FR FRL-VERSJONER 651/652 SERIE 651/652 SERIE I SAMSVAR MED ATEX-DIREKTIV I SAMSVAR MED ATEX-DIREKTIV Produkter som krever godkjenning er de som har sin egen potensielle risiko for påtenning. Disse produktkategori- Risiko fra statisk elektrisitet: ene inkluderer bevegelige deler. Det merket med CE-merking og sekskantskiltet, eksplosjonsvern, bruksanvisninger For IIC-gruppe, forhindre elektrostatisk utladning av eksterne, isolerende overfl...
  • Page 9 Utför underhåll endast i zoner där inga explosiva miljöer förekommer. SÄRSKILDA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV ”X”: Om det vid underhåll fastställs att slitage- och reservdelar behöver bytas kontaktar du en ASCO NUMATICS- Intervall för omgivningstemperatur och temperaturklassifi cering återförsäljare.
  • Page 10 Suorita huolto alueilla, joiden ilma ei ole räjähdysaltista. ERITYISEHDOT TURVALLISEEN “X”-KÄYTTÖÖN: Jos huollon aikana todetaan, että kuluvia tai varaosia pitää vaihtaa, ota yhteyttä ASCO NUMATICS -jälleenmyyjään. Huoneen lämpötila-alue ja lämpötilaluokittelu Kaikki tuotteen muutokset muilla kuin valmistajan toimittamilla osilla mitätöi sertifi kaatin.
  • Page 11 Der må kun udføres vedligeholdelsesarbejde i zoner, hvor der ikke er en eksplosiv atmosfære. Omgivende temperaturområde og temperaturklassifi kation Hvis det under vedligeholdelsesarbejdet fastslås, at slidte dele og reservedele skal udskiftes, skal du kontakte en ASCO NUMATICS-forhandler. PRODUKTER: Enhver ændring af produktet med dele, der ikke leveres af producenten, vil ugyldiggøre certifi ceringen.
  • Page 12 Se for detetada a necessidade de substituir peças sobresselentes e de desgaste durante a manutenção, contacte Intervalo de temperatura ambiente e classifi cação da temperatura um revendedor da ASCO NUMATICS. PRODUTOS: Qualquer modifi cação do produto com peças não fornecidas pelo fabricante anulará a certifi cação.
  • Page 13 Να διεξάγετε τη συντήρηση μόνο σε ζώνες όπου δεν υπάρχει εκρηκτική ατμόσφαιρα. Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος και κατάταξη θερμοκρασίας Εάν, κατά τη συντήρηση, διαπιστωθεί ότι υπάρχουν αναλώσιμα εξαρτήματα και ανταλλακτικά που χρειάζονται ΠΡΟΙΟΝΤΑ: αντικατάσταση, επικοινωνήστε με έναν μεταπωλητή της ASCO NUMATICS. - ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ εύρος P1 μέγ.
  • Page 14 VERZE R FR FRL VERSIONS VERZE R FR FRL VERSIONS ŘADA 651/652 ŘADA 651/652 VYHOVUJE SMĚRNICI ATEX VYHOVUJE SMĚRNICI ATEX Schválení je vyžadováno u produktů, které mají vlastní potenciální riziko vznícení. Tyto kategorie produktů zahr- Riziko ze strany elektrostatických nábojů: nutí...
  • Page 15 Zakres temperatury otoczenia oraz klasyfi kacja temperatury Przeprowadzaj konserwację wyłącznie w strefach bez zagrożenia wybuchem. PRODUKTY: Jeśli podczas konserwacji zostanie stwierdzone, że części zużywalne i zamienne wymagają wymiany, skontaktuj się ze dystrybutorem ASCO NUMATICS. - REGULATOR P1 maks. zakres temperatur otoczenia otoc- - REGULATOR ROZDZIELAJĄCY...
  • Page 16 Ha a karbantartás során bebizonyosodik, hogy a kopott és a pótalkatrészeket ki kell cserélni, vegye fel a kap- Környezeti hőmérséklet-tartomány és a hőmérséklet-besorolás csolatot az ASCO NUMATICS viszonteladóval. TERMÉKEK: A gyártó által nem biztosított alkatrészekkel végzett módosítások érvénytelenítik a tanúsítványt.
  • Page 17 Диапазон температуры окружающей среды и классификация температуры Осуществлять техническое обслуживание необходимо только в зонах, где нет взрывоопасной среды. ПРОДУКЦИЯ: Если во время технического обслуживания было установлено, что необходима замена изношенных и за- пасных частей, свяжитесь с торговым посредником ASCO NUMATICS. - РЕГУЛЯТОР Диапазон температуры P1 max.
  • Page 18 ҚАУІПСІЗ “X” ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША АРНАЙЫ ШАРТТАР: Жарылғыш орта болып табылмайтын аймақтарда ғана техникалық қызмет көрсету жұмысын орындауға болады. Қоршаған орта температурасының ауқымы жəне температура классификациясы Техникалық қызмет көрсету кезінде тозған жəне қосалқы бөлшектерді ауыстыру керек болса, ASCO NUMATICS ӨНІМДЕР: делдалына хабарласыңыз.

Ce manuel est également adapté pour:

652 série