Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ОРНАТУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
651 - 652 - 653
q
3/2 SLOW-START
QUICK EXHAUST VALVES
1/8-1/4 (651) 1/4-3/8-1/2 (652)
ATEX
1/2-3/4-1 (653)
516683-001
2
EN
FR
DE
ES
Products requiring approval are those that have their own potential ignition risk. These product categories include
moving parts. They are labelled with the CE marking and the explosion protection hexagon; operating instructions
IT
and the EC declaration of conformity are provided.
NL
Pneumatic control version envisaged for use in explosive atmospheres in the form of gas, steam, mists and dust.
NO
Pneumatic control version envisaged for use in explosive atmospheres in the form of gas, steam, mists and dust.
The classifi cation into zones 1-21 of this version is defi ned by the following markings: II2GD IIC T85°C (T6) X
SE
or II2GD IIC T100°C (T5) X.
FI
Compliance with essential health and safety requirements is guaranteed by conformity to the European Standard
EN 13463-1.
DK
This specifi c ATEX documentation is supplied as an addition to the general user instructions where de-
PT
tailed product information is provided.
GR
_____________________________________________________________________________________________
CZ
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE "X" USAGE:
PL
Ambient temperature range and temperature classifi cation
HU
VALVES 651/652/653 SERIES:
RU
- QUICK EXHAUST/SLOW START - TYPE ¨E¨ (External Air Pilot)
KZ
- 3/2 QUICK EXHAUST - TYPE ¨E¨ (External Air Pilot)
- 2/2 SLOW START - TYPE ¨E¨ (External Air Pilot)
- 2/2 SLOW START AUTO - TYPE ¨P¨ (Internal Air Pilot)
STANDARD
Low Temperature
High Temperature
FPM/FKM
Low/High Temperature
Risk from electrostatic charges:
For the IIC Group, prevent electrostatic charging of external insulating surfaces by using the appropriate installa-
tion and cleaning measures. To clean external insulating surfaces use a damp cloth.
Connect the conditioning units to the earth.
When combined with other conditioning units, ensure that all metallic and conductive parts are always intercon-
nected and linked to the earth to avoid signifi cant electrostatic charges being created.
The earth is connected to the unit or to the combination of conditioning units by the downstream and upstream
use of metal pipes connected to the earth. If the pipes are non-conductive, earth connection should be performed
by the assembly and/or fi xing devices adapted to the ATEX products.
______________________________________________________________________________________________
Installation, commissioning and servicing and maintenance
These operations may only be carried out by authorised personnel and in accordance with the usage instructions.
Only carry out maintenance in zones where there is no explosive atmosphere.
If during maintenance it is established that wearing and spare parts need exchanging, contact an ASCO Numatics
reseller.
Any modifi cation of the product with parts not supplied by the manufacturer will invalidate the certifi cation.
Electropneumatic control versions equipped with magnetic heads certifi ed for explosive atmospheres according
to the ATEX Directive.
These versions are capable to receive electric pilots with a CNOMO E06.05.80 (size 30) adapter plate fl ange.
The special conditions for a safe use of the mechanical part are the same as those for the pneumatic version.
For the electrical part refer to its technical instruction notice.
For the assembly of the solenoid valve on the quick exhaust/slow start valve, refer to the pilot technical instruc-
tion notice.
The assembly comprises components which are individually certifi ed (mechanical and electrical). Therefore assembly
comprised in this way does not generate any additional risk. Each component has a stamp which is bespoke to
that component and the assembly category corresponds to the most unfavourable category of one of the
components of the assembly.
QUICK EXHAUST / SLOW-START VERSIONS
651/652/653 SERIES
IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE
ambient
temperature range
(°C)
651/652/653
-20 to +50
-40 to +50
-20 to +80
-20 to +50
-40 to +80
3
q
P1 max.
(bar)
T
T°C
T6
85
T6
85
10
T5
100
T6
85
T5
100
EN
516683-001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ASCO Numatics 651 Série

  • Page 1 These operations may only be carried out by authorised personnel and in accordance with the usage instructions. Only carry out maintenance in zones where there is no explosive atmosphere. If during maintenance it is established that wearing and spare parts need exchanging, contact an ASCO Numatics reseller.
  • Page 2 Dans le cadre d’une maintenance et d’un besoin de remplacement de pièces d’usure et de rechange prendre Falls während der Wartung festgestellt wird, dass Verschleiß- und Ersatzteile ausgetauscht werden müssen, einen contact avec un revendeur ASCO Numatics. ASCO Numatics-Händler kontaktieren.
  • Page 3 Se, durante l’intervento di manutenzione, si constata che si devono sostituire la parti di usura e di ricambio, Si durante el mantenimiento se establece la necesidad de cambiar piezas de desgaste y repuesto, póngase en mettersi in contatto con un rivenditore ASCO Numatics. contacto con el distribuidor de ASCO Numatics.
  • Page 4 Indien gedurende het onderhoud wordt vastgesteld dat aan slijtage onderhevige onderdelen en reserveonderdelen Disse versjoner er forutsatt brukt til å motta elektriske piloter med en CNOMO E06.05.80 (størrelse 30) adapter moeten worden vervangen, moet u contact opnemen met de ASCO Numatics dealer. platefl ens.
  • Page 5 Jos huollon aikana todetaan, että kuluvia tai varaosia pitää vaihtaa, ota yhteyttä ASCO Numatics -jälleenmyyjään. Om det vid underhåll fastställs att slitage- och reservdelar behöver bytas kontaktar du en ASCO Numatics- Kaikki tuotteen muutokset muilla kuin valmistajan toimittamilla osilla mitätöi sertifi kaatin.
  • Page 6 Se for detetada a necessidade de substituir peças sobresselentes e de desgaste durante a manutenção, contacte ASCO Numatics-forhandler. um revendedor da ASCO Numatics. Enhver ændring af produktet med dele, der ikke leveres af producenten, vil ugyldiggøre certifi ceringen. Qualquer modifi cação do produto com peças não fornecidas pelo fabricante anulará a certifi cação.
  • Page 7 Údržbu provádějte v místech bez výbušné atmosféry. οδηγίες χρήσης. Pokud při údržbě zjistíte nutnost výměny opotřebitelných a náhradních dílů, obraťte se na prodejce ASCO Numatics. Να διεξάγετε τη συντήρηση μόνο σε ζώνες όπου δεν υπάρχει εκρηκτική ατμόσφαιρα. Jakékoli úpravy produktu pomocí dílů nedodaných výrobce mají za následek neplatnost certifi kace.
  • Page 8 Ha a karbantartás során bebizonyosodik, hogy a kopott és a pótalkatrészeket ki kell cserélni, vegye fel a kap- Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany personel oraz zgodnie z instrukcją użyt- csolatot az ASCO Numatics viszonteladóval. kowania. A gyártó által nem biztosított alkatrészekkel végzett módosítások érvénytelenítik a tanúsítványt.
  • Page 9 Жарылғыш орта болып табылмайтын аймақтарда ғана техникалық қызмет көрсету жұмысын орындауға болады. по применению. Техникалық қызмет көрсету кезінде тозған жəне қосалқы бөлшектерді ауыстыру керек болса, ASCO Numatics Осуществлять техническое обслуживание необходимо только в зонах, где нет взрывоопасной среды. делдалына хабарласыңыз.

Ce manuel est également adapté pour:

652 série653 série