Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Swing
EN Instructions for use
DE Gebrauchsanweisung
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Swing

  • Page 2 EN Parts List DE Teileliste FR Liste des pièces IT Elenco componenti NL Onderdelenlijst...
  • Page 3 NL Calma Multi-deksel 800.0475 800.0838 EN Valve Head EN Swing storing bag DE Ventilkopf DE Swing Aufbewahrungsbeutel FR Valve FR Sachet de conservation Swing IT Testa della valvola IT Sacchetto per conservare Swing 34 – 43 NL Vacuümklep NL Swing bewaarzak 820.7013 800.0734...
  • Page 24: Pourquoi Utiliser Le Swing

    Medela vous remercie d’avoir acheté un tire-lait Swing. Le lait maternel est le meilleur aliment pour votre enfant, mais il existe de nombreuses raisons et circonstances pour lesquelles l’allaitement au sein n’est pas possible. Depuis plus de 50 ans, l’objectif de Medela, un des leaders sur le marché...
  • Page 25: Mesures Importantes De Sécurité

    I Ce produit doit être utilisé par un seul utilisateur. L’utilisation de ce produit par plusieurs personnes présente un risque pour la santé. I Dans le tire-lait Swing, aucune pièce ne peut être réparée par le client. Ne tentez pas de le réparer par vous-même.
  • Page 26 I Les appareils de communication à radiofréquences, portables ou mobiles, peuvent perturber le fonctionnement du tire-lait Swing. I Le tire-lait Swing exige des précautions spéciales concernant la CEM (compatibilité électromagnétique) et doit être installé et mis en service en conformité avec les informations relatives à la CEM contenues dans le présent mode d’emploi.
  • Page 27 à l’eau chaude et savonneuse ; rincer à l’eau chaude claire. Remarque : les colorants des aliments peuvent décolorer les pièces sans en compromettre le fonctionnement. Medela décline toute responsabilité en cas d’utilisation inappropriée des indications. Les informations détaillées se trouvent sur le site www.medela.com.
  • Page 28: Comment Préparer Le Bloc-Moteur De Votre Swing

    Comment préparer le bloc-moteur de votre Swing Fonctionnement électrique Fonctionnement avec piles Insérer le câble de l’adaptateur Ouvrir le couvercle du Insérer les piles AA Mignon dans l’orifice du bloc moteur compartiment à piles LR6, refermer. prévu à cet effet. Insérer dans le sens de la flèche.
  • Page 29: Comment Monter Votre Swing

    Comment monter votre Swing Assembler le connecteur Insérer la membrane sur Assembler la valve au à la téterelle. la valve. connecteur. Remarque : assurer la position latérale de la valve. Visser le biberon au Insérer l’extrémité du tuyau Insérer l’autre extrémité du connecteur.
  • Page 30: Comment Utiliser Votre Swing

    Comment utiliser votre Swing 1 Bouton On / Off 2 Bouton de réduction du vide (-) 3 Bouton d’augmentation du vide (+) 4 Bouton d’expression du lait 5 LED allumée  On éteinte  Off Clignote de manière uniforme et régulière ...
  • Page 31: Comment Conserver Le Lait Maternel

    Comment conserver le lait maternel Medela recommande d’observer les indications suivantes pour la conservation et la décon- gélation du lait maternel. Celles-ci sont valables pour les enfants sains et nés à terme. Température Réfrigérateur Compartiment Congélateur ambiante de congélation du réfrigérateur Lait maternel Ne pas 3-5 jours à...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Panne Solution Le moteur ne Contrôler la présence de courant. Vérifier la position des fonctionne pas piles dans le compartiment à piles. Le tire-lait est faible Contrôler que la membrane et la valve soient propres et Ou n’aspire pas non endommagées. S’assurer que la membrane soit correctement insérée sur la valve.
  • Page 33: Elimination Des Déchets

    La téterelle est-elle à ma taille ? ...Chaque femme présente une forme de sein personnelle, c’est pour cette raison que Medela offre cinq tailles différentes de téterelles PersonalFit™. Sur le site http://www.medela.com, rubrique allaitement, puis bon à savoir, vous trouverez les indications nécessaires pour choisir la bonne taille, en répondant à une simple question.
  • Page 55 Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici Mag niet samen met huisvuil weggegooid worden Protection class II Type BF FDA (GMP) SWING BREASTPUMP ISO 9001 WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK FIRE, AND ISO 13485 MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE CE (93/42/EEC) WITH UL60601-1/CAN/CSA C22.2 No.
  • Page 56 Irlam, Manchester M44 5EG Italy United Kingdom Australia Phone + 39 051 72 76 88 Phone +44 870 950 5994 Medela Pty Ltd, Medical Technology + 39 051 72 76 89 +44 870 389 2233 3 Arco Lane, Heatherton info@medela.it info@medela.co.uk Vic 3202 www.medela.it...

Table des Matières