Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Swing
®
EN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d'emploi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Swing

  • Page 40: Mesures De Sécurité Importantes

    • N'enroulez PAS le cordon autour du corps de l'adaptateur. d'enfants ou de personnes handicapées. • Utilisez uniquement l'adaptateur de courant fourni avec le tire-lait Swing. • Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. • Procédez à l'expression uniquement lorsque le tire-lait se trouve en position verticale.
  • Page 41 Symphony. Pour en savoir plus, visitez www.medelabreastfeedingus.com. Description du produit Swing ® est un tire-lait électrique à usage personnel qui inclut la technologie 2-Phase Expression et qui permet l'expression simple. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 42: Description Du Produit

    Lumière constante 8100462 d'expression Aspiration Clignotement rapide Min./Max. Compartiment Port à piles Transformateur 1x Plaque arrière 2x Couvercles 8107183 1x Lanière 1x Sac de rangement 8000734 Swing 8000838 1x Transformateur 2011059 Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 43: Nettoyage

    éviter que les résidus • Rangez les pièces sèches de lait ne sèchent et pour prévenir la lorsqu'elles ne sont pas utilisées. croissance de bactéries. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 44: Nettoyage (Suite)

    Micro-Steam ™ bag. • Rangez les pièces sèches lorsqu'elles (Ne pas stériliser la tubulure dans ne sont pas utilisées. un sac Micro-Steam.) • Ne rangez PAS les pièces humides ou mouillées. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 45: Nettoyage Des Tubulures Et Du Bloc Moteur

    • Rincez les tubulures à l'eau claire. d'un lavage précédent ou des • Suspendre pour sécher à l'air. conditions atmosphériques. Essuyez avec un chiffon propre et humide. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 46: Assemblage

    Suivez soigneusement toutes les étapes Lavez-vous bien les mains à l'eau et assemblez la trousse du tire-lait et au savon avant de toucher les correctement pour une performance optimale. seins et les pièces du tire-lait. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 47: Assemblage (Suite)

    Compartiment à piles pour des instructions sur l'utilisation du compartiment à piles. • Voir la Section 2.3.3 Utilisation à l'extérieur des États-Unis pour obtenir des informations sur l'utilisation de votre appareil à l'étranger. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 48: Taille Des Téterelles Personalfit

    à utiliser, veuillez contacter un professionnel de la santé ou une spécialiste de l'allaitement, qui pourra vous aider à déterminer la bonne taille. Aréole Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 49: Compartiment À Piles

    Replacez le couvercle de piles. vérifier quel type d'adaptateur conviendra le mieux pour le pays que vous visiterez. Pour des informations concernant les voyages avec votre tire-lait et l'expression du lait maternel, visitez www.TSA.gov. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 50: Tirer Du Lait

    à nouveau sur conteneurs lors du pompage. Lumière constante d'expression la touche marche/arrêt pour remettre la • Ne pas plier la tubulure. pompe en Stimulation Phase. Aspiration Min./ Clignotement rapide Max. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 51: Fonctionnement De L'appareil

    Cela pourrait indiquer que la poitrine ne se vide pas entièrement. Voir la Section 6 pour plus d'informations. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 52: Mobilité

    • Ne tentez pas d'agrandir le trou de la tétine. • Les nourrissons ne doivent pas être nourris au biberon sans la surveillance d'un adulte. • La tétine ne doit pas être utilisée comme suce. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 53: Dépannage

    • Si la pompe ne fonctionne toujours pas avec le transformateur ou le cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une compartiment à piles, contactez le Service clientèle de Medela au installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception 1-800-435-8316.
  • Page 54: Informations Supplémentaires/Mise Au Rebut

    1-800-TELL-YOU (1-800-835-5968). Si vous n'avez toujours pas résolu le problème avec votre tire-lait ou si vous avez d'autres questions, veuillez contacter le service à la clientèle de Medela au 1-800-435-8316 ou par courriel à customer.service@medela.com.
  • Page 55 Avertissement 100 kHz commercial ou Avertissement – Ce tire-lait Swing ne doit pas être utilisé lorsqu’il se trouve à hospitalier normal. proximité d’un autre équipement ou en empilement avec d’autres équipements. La qualité de Si la proximité ou l’empilement est requis, surveillez ce tire-lait pour vous assurer l’alimentation principale...
  • Page 56: Environnement

    REMARQUE U est la tension alternative de secteur avant l’application du niveau du test. plage de fréquence. De l’interférence peut se produire à proximité des équipements marqués des symboles suivants. Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 57 à RF portatifs et mobiles et le tire-lait La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la Le tire-lait électrique Swing a été conçu pour être utilisé dans un environnement réflexion des structures, des objets et des personnes. électromagnétique où les perturbations causées par la RF rayonnée sont contrôlées.
  • Page 58: Spécifications Techniques / Consignes D'élimination

    0,6/1,2A AUS/NZ uniquement peut être réclamée que dans le pays où l'achat a été fait. En cas de défectuosité, Medela réparera ou, au gré de Medela, remplacera ce produit gratuitement, et ne facturera pas les pièces ni la main-d'oeuvre. L'acheteur prendra en charge tous les frais pour le retour 4 x 1,5V, alcalines de ce produit à...
  • Page 59 U.S. Patent and Trademark Office. Quick Clean, Micro-Steam, Maximum Comfort Vacuum and PersonalFit are trademarks of Medela. Impreso en los Estados Unidos. La marca y el logotipo de Medela, 2-Phase Expression, Invented by Medela 2-Phase Expression Technology y Swing son marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos.

Table des Matières