EINHELL Power-X-Charger Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour Power-X-Charger:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
GB
Original operating instructions
Charging Unit
F
Mode d'emploi d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatterie
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Power-X-Charger
S
Original-bruksanvisning
Laddare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Punjač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za punjenje
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
1
Art.-Nr.: 45.120.11
Power-X-Charger
I.-Nr.: 11012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Power-X-Charger

  • Page 1 Power-X-Charger Originalbetriebsanleitung Ladegerät Original operating instructions Charging Unit Mode d’emploi d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatterie Original betjeningsvejledning Power-X-Charger Original-bruksanvisning Laddare Originalne upute za uporabu Punjač Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje Originální návod k obsluze Nabíječka Originálny návod na obsluhu Nabíjačka...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II „WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 3 -...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Achtung! Bringen Sie es zu einem autorisierten Re- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- paraturdienst, wenn Service oder Reparatur cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erforderlich sind. Eine nicht sachgerechte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Montage kann zu Stromschlag bis hin zurTö- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tung und Feuer führen.
  • Page 5: Reinigung, Wartung

    4. Bedienung (Bild 2+3) 5. Reinigung, Wartung 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus zie- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den hen, dabei die Rasttaste (b) drücken. Netzstecker. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan- Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder denen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 6: Anzeige Ladegerät

    8. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur...
  • Page 7 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 8 - 8 -...
  • Page 9 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 10 - 10 -...
  • Page 11 For use in dry rooms only. Safety class II „CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury“ - 11 -...
  • Page 12: Important

    to an authorized repair center if servicing or Important! repairs are needed. Incorrect assembly can When using the equipment, a number of safety result in an electric shock and even death or precautions must be observed to avoid injuries fi re. and damage.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    4. Operation (Fig. 2+3) 5. Cleaning and maintenance 1. Pull the battery pack (a) out of the handle, Always pull out the power plug before starting any pressing the pushlock button (b) as you do cleaning work. 2. Check that your mains voltage is the same as The equipment is not allowed to be stored in a that marked on the rating plate of the battery damp location or where there are caustic gases.
  • Page 14: Charger Indicator

    8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 15 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 16: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 17 A employer uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d‘emploi » - 17 -...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    la prise de courant en tirant sur la fi che plutôt Attention ! que sur le câble réseau, lorsque vous souhai- Lors de l‘utilisation d‘appareils, il faut respecter tez débrancher le chargeur. certaines mesures de sécurité afi n d‘éviter des Ne démontez pas le chargeur.
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance

    4. Commande (fi gure 2+3) 5. Nettoyage, maintenance 1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa Retirez la fi che de contact avant tous travaux de poignée, en appuyant sur les touches à cran nettoyage. (b). 2. Comparez si la tension du secteur indiquée L‘appareil ne doit pas être entreposé...
  • Page 20: Affi Chage Chargeur

    8. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 23 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 23 -...
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    siano necessarie una revisione o una ripara- Attenzione! zione. Un montaggio non a regola d‘arte può Nell‘usare gli apparecchi si devono prendere causare scosse elettriche anche mortali o un diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e incendio. danni. Quindi leggete attentamente queste istruzi- k) Questo apparecchio non è...
  • Page 25: Pulizia / Manutenzione

    4. Funzionamento (Fig. 2+3) 5. Pulizia, manutenzione 1. Tirate fuori la batteria (a) dall‘impugnatura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- premendo il tasto di arresto (b). na dalla presa di corrente. 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di L‘apparecchio non può...
  • Page 26: Indicatori Del Caricabatterie

    8. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 28: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 29 DK/N Kun til brug i tørre rum. Kapslingsklasse II „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for personskade“ - 29 -...
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N nødvendigt, skal den indleveres til en autori- Vigtigt! seret fagmand. Forkert udført montage kan Ved brug af denne type produkter er der visse medføre elektrisk stød, eventuel dødsulykke sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde eller ildebrand. for for at undgå skader på personer og materiel. k) Produktet må...
  • Page 31: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 4. Betjening (fi g. 2+3) 5. Renholdelse, vedligeholdelse 1. Træk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdel- du trykker på anslagsknappen (b). 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenvæ- Produktet må...
  • Page 32: Visninger På Opladeren

    DK/N 8. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Page 33 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 34 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 35 Endast avsedd för användning i torra utrymmen. Skyddsklass II „VARNING – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador“ - 35 -...
  • Page 36 Demontera inte laddaren. Lämna in den till en Obs! behörig reparationsverkstad för service eller Innan våra produkter kan användas ska särskilda reparation. Ej ändamålsenlig utförd montering säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra kan leda till elektriskt slag som i sin tur kan olyckor och skador.
  • Page 37: Skrotning Och Återvinning

    6. Skrotning och återvinning Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in • laddaren och Apparaten ligger i en förpackning som fungerar • skruvdragaren som skydd mot transportskador. Denna förpack- till vår kundtjänstavdelning. ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för Kundtjänst återvinning.
  • Page 38: Lampor På Laddaren

    8. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) Därefter kopplar laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats...
  • Page 39 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 40 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 41 HR/BIH Samo za uporabu u suhim prostorijama. Klasa zaštite II „UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“ - 41 -...
  • Page 42: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH montaža može uzrokovati strujni udar, pa čak Pozor! i smrt i izazvati požar. Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati k) Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, os- ozljeda i šteta.
  • Page 43: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 6. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, molimo Vas da • punjač Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta • i odvijač spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina pošaljete našoj servisnoj službi. i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 44: Prikaz Na Punjaču

    HR/BIH 8. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 45 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 46: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 47 Namenjen je samo korišćenju u suvim prostorijama. Klasa zaštite II „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ - 47 -...
  • Page 48: Bezbednosne Napomene

    k) Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica Pažnja! (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati bez- osetilnim ili psihičkim sposobnostima ili lica bednosne napomene kako biste sprečili nastanak bez iskustva i/ili znanja, sem ako su pod nad- povreda i šteta.
  • Page 49: Zamena Mrežnog Kabla

    7. Zamena mrežnog kabla Servis: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany Ako bi se mrežni kabl ovog uređaja oštetio, mora www.isc-gmbh.info ga zameniti proizvođač ili njegov servis ili slično kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. U interesu dugog veka trajanja baterija pobrinite se za pravovremeno punjenje.
  • Page 50: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    8. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Page 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 52: Garancijski List

    Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 53 Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II „VAROVÁNÍ - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ - 53 -...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    vést k úderu elektrickým proudem až k úmrtí Pozor! a požáru. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá k) Tento přístroj by neměly obsluhovat oso- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním by (včetně dětí) s omezenými fyzickými, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod smyslovými nebo duševními schopnostmi k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 55: Likvidace A Recyklace

    6. Likvidace a recyklace Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, prosíme Vás, abyste • nabíječku Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno • a šroubovák poškození při přepravě. Toto balení je surovina a poslali na náš zákaznický servis. tím znovu použitelné...
  • Page 56: Indikace Nabíječky

    8. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Page 57 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 58: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 59 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny

    kábel pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky, keď Pozor! chcete nabíjačku odpojiť od elektrickej siete. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nabíjačku nedemontujte. Prineste ju do au- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo torizovaného opravárenského servisu, ak je možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným potrebný...
  • Page 61: Likvidácia A Recyklácia

    6. Likvidácia a recyklácia Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- rolujte prosím • či je zásuvka správne zapojená na sieťové Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- napätie nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch bený...
  • Page 62: Signalizácia Nabíjačky

    8. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Page 63 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 64: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 65: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 66 - 66 -...
  • Page 67 - 67 -...
  • Page 68 EH 11/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.120.11

Table des Matières