Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Manuel utilisateur des chargeurs de batteries CDS4
User manual CDS4 battery chargers
Bedienungsanleitung CDS4 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CDS4
Manuale d'uso caricabatterie CDS4
CDS4 12V/25A
CDS4 12V/40A
CDS4 12V/60A
CDS4 24V/12A
CDS4 24V/20A
CDS4 24V/30A
CDS4-1M-2M-G - 01.docx

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENAG CDS4 12V/25A

  • Page 1 Manuel utilisateur des chargeurs de batteries CDS4 User manual CDS4 battery chargers Bedienungsanleitung CDS4 Batterieladegeräte Manual del usuario cargadores CDS4 Manuale d’uso caricabatterie CDS4 CDS4 12V/25A CDS4 12V/40A CDS4 12V/60A CDS4 24V/12A CDS4 24V/20A CDS4 24V/30A CDS4-1M-2M-G - 01.docx...
  • Page 2 Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Manual de instrucciones en Castellano Manuale d’uso in Italiano Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS4-1M-2M-G - 01.docx...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PRECAUTIONS – GARANTIE ......................... 3 ) – ............3 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ..............................5 ARANTIE FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ..................5 ........................5 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..........................6 RESENTATION GENERALE ........................6 ONE INTERFACE UTILISATEUR INSTALLATION ............................. 7 ........................
  • Page 4: Precautions - Garantie

    Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de ENAG; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 5 La réglementation impose la présence de coupe-batterie en sortie sur le pôle + et le pôle -. Dispositions vis à vis des chocs de foudre Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
  • Page 6: Garantie

    12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur) Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. ENAG ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 7: Presentation Generale

    (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la garantie, sauf autorisation de ENAG). La fixation du chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
  • Page 8: Installation

    90 à 265VAC et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries ENAG sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
  • Page 9 Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par l’installateur en fonction du type d’application et des normes applicables. Pour des applications où le réseau peut être en 115VAC ou 230VAC, opter impérativement pour les sections préconisées en 115VAC. Utiliser impérativement des embouts sans collerette isolante en corrélation avec les normes de l’installation pour le raccordement de l'entrée alternative réseau.
  • Page 10: Câble De Liaison Batteries

    3.2.2 Câble de liaison batteries Déconnectez les batteries avant tout câblage et raccordement du connecteur. Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries raccordé avant toute mise sous tension. Vérification de la tension de charge Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératif de vérifier leur polarité.
  • Page 11: Dispositions Vis-À-Vis Des Perturbations Électromagnétiques Générées Par L'appareil

    3.2.3 Dispositions vis-à-vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil Nous recommandons de respecter une distance minimale de 2m entre le chargeur et les appareils potentiellement sensibles. Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions . Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à...
  • Page 12: Configuration Des Micro - Interrupteurs - Reglages - Indicateurs

    ONFIGURATION DES MICRO INTERRUPTEURS REGLAGES INDICATEURS 3.3.1 Descriptif Les chargeurs CDS4 sont équipés de micro-interrupteurs permettant de configurer le chargeur en fonction du type de batteries et de l'application. 1 = ON 0 = OFF Deux modes sont également disponibles : La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries.
  • Page 13: Configuration En Fonction Du Type De Batteries

    3.3.2 Configuration en fonction du type de batteries Durée maximale Durée maximale Configuration des Désignation du type Tension* avec Tension* avec de l’absorption à micro-interrupteurs de batteries BOOST OFF BOOST ON BOOST à +/- 5% +/- 5% T BOOST Bat type ouverte 13,4V 14,1V électrolyte libre...
  • Page 14: Configuration Usine

    En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. ENAG décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
  • Page 15: Courbe De Charge

    3.3.5 Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration le chargeur CDS4 délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire automatique (micro-interrupteur E) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau précédent) V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau précédent : tension sans BOOST)
  • Page 16: Indicateurs

    Phase REFRESH : Cycle hebdomadaire automatique (Inhibé ou non à l’aide du micro-interrupteur F) qui permet d'optimiser la durée de vie de la batterie. Il intervient uniquement après un cycle de recharge complète (BOOST, ABSORPTION et FLOATING) . Le chargeur va automatiquement générer un échelon de tension temporisé tous les 7 jours quelque soit la position du micro-interrupteur Boost.
  • Page 17: Dispositions Relatives A La Maintenance Et A La Reparation

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société ENAG. Toute réparation sans l’accord préalable de ENAG entraine une exclusion de garantie.
  • Page 18: Specifications Techniques

    5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES CDS4 – 12V-25A, 24V-12A Code Article CDS4 12-25 CDS4 24-12 Modèle 12V/25A 24V/12A Capacité batterie conseillée 200-300Ah 100-200Ah Entrée Tension De 90 à 265VAC monophasé automatique Fréquence De 47 à 65Hz automatique Intensité de consommation 1,7/3,4A 1,7/3,4A 230/115VAC Puissance groupe électrogène 435W...
  • Page 19 CDS4 – 12V-40A, 12V-60A, 24V-20A, 24V-30A Code Article CDS4 12-40 CDS4 12-60 CDS4 24-20 CDS4 24-30 Modèle 12V/40A 12V/60A 24V/20A 24V/30A Capacité batterie conseillée 300-500Ah 500-700Ah 200-300h 300-500Ah Entrée Tension De 90 à 265VAC monophasé automatique Fréquence De 47 à 65Hz automatique Intensité...
  • Page 88: Annexe

    Annexe Appendix Anhang Anexo Allegato CDS4-1M-2M-G - 07.docx...
  • Page 89: Annexe 1 / Appendix 1 / Anhang 1 / Anexo 1 / Allegato

    ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANHANG 1 / ANEXO 1 / ALLEGATO 1 CDS4 12-25 - 24-12 Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 • PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra •...
  • Page 90: Annexe 2 / Appendix 2 / Anhang 2 / Anexo 2 / Allegato

    ANNEXE 2 / APPENDIX 2 / ANHANG 2 / ANEXO 2 / ALLEGATO 2 CDS4 12-40 – 12-60 - 24-20 – 24-30 Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 • PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra •...
  • Page 91: Annexe 3 / Appendix 3 / Anhang 3 / Anexo 3/ Allegato

    ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANHANG 3 / ANEXO 3/ ALLEGATO 3 CDS4 12-25 - 24-12 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
  • Page 92: Annexe 4 / Appendix 4 / Anhang 4 / Anexo 4 / Allegato

    ANNEXE 4 / APPENDIX 4 / ANHANG 4 / ANEXO 4 / ALLEGATO 4 CDS4 12-40 - 24-20 – 24-30 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
  • Page 93: Annexe 5 / Appendix 5 / Anhang 5 / Anexo 5 / Allegato

    ANNEXE 5 / APPENDIX 5 / ANHANG 5 / ANEXO 5 / ALLEGATO 5 CDS4 12-60 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.

Ce manuel est également adapté pour:

Cds4 12v/40aCds4 12v/60aCds4 24v/12aCds4 24v/20aCds4 24v/30a

Table des Matières