Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Manuel d'utilisation des chargeurs de batteries CDS3
User manual CDS3 battery chargers
Bedienungsanleitung CDS3 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CDS3
Manuale d'uso caricabatterie CDS3
CDS3 12V/100A
CDS3 24V/120A
CDS3 48V/60A
S.A.S. ENAG
31 rue Marcel Paul
Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER
FRANCE
E-mail:
info@enag.fr
http://www.enag.fr
CDS3-1H-DED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ENAG CDS3 12V/100A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation des chargeurs de batteries CDS3 User manual CDS3 battery chargers Bedienungsanleitung CDS3 Batterieladegeräte Manual del usuario cargadores CDS3 Manuale d’uso caricabatterie CDS3 CDS3 12V/100A CDS3 24V/120A CDS3 48V/60A S.A.S. ENAG 31 rue Marcel Paul Z.I. Kerdroniou Est...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Manual de instrucciones en Castellano Manuale d’uso in Italiano Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS3-1H-DED...
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE 1. PRECAUTIONS – GARANTIE ......................2 1.1. P ) – ........2 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE 1.2. G ............................3 ARANTIE 2. FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ..............4 2.1. P ......................
  • Page 4: Precautions - Garantie

    1 emballage spécifique Le présent document s'applique aux chargeurs de batteries de la gamme CDS3 ENAG listés en couverture. Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le chargeur.
  • Page 5: Autres Dispositions

    Le non respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société ENAG de toute responsabilité. La durée de garantie est de 12 mois. Elle s'applique aux pièces ainsi qu'à la main d'œuvre pour un matériel rendu usine de Quimper.
  • Page 6: Fontionnement-Presentation-Interfaces

    12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur) Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. ENAG ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 7: One Interface Utilisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Zone conversion d’énergie (Accès non autorisé à l’utilisateur) Zone interface utilisateur Vis d’ouverture de la zone interface utilisateur Accès à la zone interface utilisateur : 2.3. ONE INTERFACE UTILISATEUR Voir annexe 1. INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à...
  • Page 8: Ablage

    265VCA et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries ENAG sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
  • Page 9: Interrupteur De Limitation De Puissance

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : si l’accessoire Arrêt/Marche du chargeur est utilisé, le chargeur peut être à l’arrêt mais néanmoins sous tension (tension dangereuse). Interrupteur de limitation de puissance Un interrupteur positionné à l’extérieur du coffret (face arrivée des câbles) permet de limiter la puissance de sortie du chargeur (sur position 1) : Ceci permet d’éviter la disjonction éventuelle du disjoncteur différentiel placé...
  • Page 10: Dispositions Vis A Vis Des Perturbations Electromagnetiques Generees Par L ' Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2.5. Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions . Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à la masse. Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages.
  • Page 11: Configuration En Fonction Du Type De Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Les chargeurs CDS3 sont dotés de la fonction BOOST qui permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps (voir tableau ci-après) et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour I batteries <...
  • Page 12: Courbe De Charge

    En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur d'accumulateurs et en tenant compte des particularités de l'installation. ENAG décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge. 3.3.4. Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration le chargeur CDS3 délivre une courbe de charge 3 états IUoU : BOOST,...
  • Page 13: Indicateurs

    Une vérification annuelle du serrage des écrous et vis est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil (particulièrement en milieu perturbé : vibrations, chocs, écarts de température importants, etc.). Une visite technique complète par un intervenant recommandé ENAG est conseillé tous les 5 ans. Ce contrôle technique général peut également être réalisé en nos usines.
  • Page 14: Eparation Des Equipements

    Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toute opération de réparation. En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société ENAG. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle...
  • Page 15: Interfaces De Surveillance, Accessoires

    CCESSOIRES ET CONNEXIONS ACCESSOIRES Les accessoires ne font pas partie de la fourniture de base des chargeurs de batteries CDS3 ; ils sont disponibles auprès de votre revendeur. Seuls les accessoires commercialisés par ENAG peuvent être raccordés aux chargeurs. Les accessoires disponibles pour la gamme CDS3 sont : Commande Arrêt/Marche du chargeur à...
  • Page 16 +BAT1 et la tension de la sortie +SP. Ces options sont connectées sur K10 avec le câble spécifique référence DEP-V-A-CDS3 (pour plus d’information contacter ENAG). Fonction Power sharing (connecteur K19) Permet d’équilibrer la régulation de tension et de courant, lors d’une mise en parallèle de chargeurs (jusqu’à...
  • Page 17: Declaration De Conformite Ce

    Aux dispositions de la directive 2006/95/CE "Basse Tension" et aux dispositions de la directive 2004/108/CE "Compatibilité Électromagnétique" Constructeur : ENAG Adresse : 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE déclare que les chargeurs de batteries CDS3 : 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A sont conformes aux dispositions de la directive 2006/95/CE et aux dispositions de la directive 2004/108/CE.
  • Page 77: Annexe 1 / Appendix 1 / Anhang 1 / Anexo 1 / Allegato

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANHANG 1 / ANEXO 1 / ALLEGATO 1 CDS3/12-100, CDS3/24-120, CDS3/48-60 Vis de masse Earthing screw Masseschraube tornillo de massa Viti di massa Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 : PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra ACN : Neutre / Neutral / Neutralleiter / Neutro / Neutro...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Arrivée des câbles option Entrée d'air Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur Kabeleintritt Option Laufteinlass Freiraum 150mm um das Ladegerät zur Belüftung und Öffnung des Ladegerätes Arrivo dei cavi opzione Ingresso dell'aria Zona di disimpegno di 150mm intorno al caricabatteria per ventilazione ed apertura del caricabatteria...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANHANG 3 / ANEXO 3 / ALLEGATO 3 UTRES ABLAGES THER TYPE OF INSTALLATION NDERE ABELUNGEN TROS ABLEADOS LTRI TIPI DI CABLAGGIO Montage 1 : Montage 2 Batteries Service à...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje 5: Montaje config.1 o 2 + 3 Baterías Servicio adicionales a través de un repartidor con 2 entradas para conectar otra fuente de carga (por ejemplo : aerogenerador, panel solar, alternador) Montaggio 5: Montaggio config. 1, 2 + 3 batterie di servizio supplementari attraverso un ripartitore a 2 ingressi per il...

Ce manuel est également adapté pour:

Cds3 24v/120aCds3 48v/60a