Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Manuel d'utilisation des chargeurs de batteries CDS3
User manual CDS3 battery chargers
Bedienungsanleitung CDS3 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CDS3
Manuale d'uso caricabatterie CDS3
CDS3 12V/100A
CDS3 24V/120A
CDS3 48V/60A
S.A.S. ENAG
31 rue Marcel Paul
Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER
FRANCE
E-mail:
info@enag.fr
http://www.enag.fr
CDS3-1H-DED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ENAG CDS3 12V/100A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation des chargeurs de batteries CDS3 User manual CDS3 battery chargers Bedienungsanleitung CDS3 Batterieladegeräte Manual del usuario cargadores CDS3 Manuale d’uso caricabatterie CDS3 CDS3 12V/100A CDS3 24V/120A CDS3 48V/60A S.A.S. ENAG 31 rue Marcel Paul Z.I. Kerdroniou Est...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Manual de instrucciones en Castellano Manuale d’uso in Italiano Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS3-1H-DED...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE 1. PRECAUTIONS – GARANTIE ......................2 1.1. P ) – ........2 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE 1.2. G ............................3 ARANTIE 2. FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ..............4 2.1. P ......................
  • Page 4 1 emballage spécifique Le présent document s'applique aux chargeurs de batteries de la gamme CDS3 ENAG listés en couverture. Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le chargeur.
  • Page 5 Le non respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société ENAG de toute responsabilité. La durée de garantie est de 12 mois. Elle s'applique aux pièces ainsi qu'à la main d'œuvre pour un matériel rendu usine de Quimper.
  • Page 6 12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur) Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. ENAG ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Zone conversion d’énergie (Accès non autorisé à l’utilisateur) Zone interface utilisateur Vis d’ouverture de la zone interface utilisateur Accès à la zone interface utilisateur : 2.3. ONE INTERFACE UTILISATEUR Voir annexe 1. INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à...
  • Page 8 265VCA et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries ENAG sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : si l’accessoire Arrêt/Marche du chargeur est utilisé, le chargeur peut être à l’arrêt mais néanmoins sous tension (tension dangereuse). Interrupteur de limitation de puissance Un interrupteur positionné à l’extérieur du coffret (face arrivée des câbles) permet de limiter la puissance de sortie du chargeur (sur position 1) : Ceci permet d’éviter la disjonction éventuelle du disjoncteur différentiel placé...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2.5. Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions . Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à la masse. Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Les chargeurs CDS3 sont dotés de la fonction BOOST qui permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps (voir tableau ci-après) et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour I batteries <...
  • Page 12 En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur d'accumulateurs et en tenant compte des particularités de l'installation. ENAG décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge. 3.3.4. Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration le chargeur CDS3 délivre une courbe de charge 3 états IUoU : BOOST,...
  • Page 13 Une vérification annuelle du serrage des écrous et vis est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil (particulièrement en milieu perturbé : vibrations, chocs, écarts de température importants, etc.). Une visite technique complète par un intervenant recommandé ENAG est conseillé tous les 5 ans. Ce contrôle technique général peut également être réalisé en nos usines.
  • Page 14 Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toute opération de réparation. En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société ENAG. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle...
  • Page 15 CCESSOIRES ET CONNEXIONS ACCESSOIRES Les accessoires ne font pas partie de la fourniture de base des chargeurs de batteries CDS3 ; ils sont disponibles auprès de votre revendeur. Seuls les accessoires commercialisés par ENAG peuvent être raccordés aux chargeurs. Les accessoires disponibles pour la gamme CDS3 sont : Commande Arrêt/Marche du chargeur à...
  • Page 16 +BAT1 et la tension de la sortie +SP. Ces options sont connectées sur K10 avec le câble spécifique référence DEP-V-A-CDS3 (pour plus d’information contacter ENAG). Fonction Power sharing (connecteur K19) Permet d’équilibrer la régulation de tension et de courant, lors d’une mise en parallèle de chargeurs (jusqu’à...
  • Page 17 Aux dispositions de la directive 2006/95/CE "Basse Tension" et aux dispositions de la directive 2004/108/CE "Compatibilité Électromagnétique" Constructeur : ENAG Adresse : 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE déclare que les chargeurs de batteries CDS3 : 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A sont conformes aux dispositions de la directive 2006/95/CE et aux dispositions de la directive 2004/108/CE.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS 1. PRECAUTIONS – WARRANTY......................17 1.1. P ) – ............. 17 RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY 1.2. W ............................18 ARRANTY 2. OPERATING–PRESENTATION–INTERFACES ................19 2.1. O ........................19 PERATING PRINCIPLE 2.2.
  • Page 19 This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of ENAG; all the information it contains applies to the accompanying product. ENAG reserves the right to modify the specifications without notice.
  • Page 20 1.2. ARRANTY The manufacturer disclaims the warranty and ENAG waives any liability whatsoever if the installation rules and instructions for use are not observed. The warranty is valid for 12 months. It covers parts and labour for equipment returned to the Quimper plant.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Our warranty on no account provides for any form of compensation. ENAG shall not be held liable for damage incurred as a result of using the battery charger. OPERATING–PRESENTATION–INTERFACES 2.1. PERATING PRINCIPLE The design of the battery chargers in the CDS3 range is based on a high-frequency split converter that transforms the AC signal into regulated and filtered DC current.
  • Page 22 47 to 65Hz. Generators: The ENAG battery chargers are designed to operate from a generator. Be careful: In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during starting phase. Before connecting the charger, please check its compatibility with the characteristics of the generator: power, voltage, overvoltage, frequency, current...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com The type of cable (H07-VK, MX, etc.) should be defined by the installer according to the application type and the enforceable standards. Always use cable markers with insulating collars in accordance with installation standards governing AC network input connections.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2.4. Cable linking the earth to the installation The charger's case should be connected to the installation's earthing system in accordance with current standards governing the relevant application. To that effect, connect the installation-to-earth cable to the earthing screw located inside the charger (see chapter “user interface area”).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com RC1: Selection of the load curves The CDS3 chargers are equipped with a Boost function for a faster charge of the batteries. This function is controlled by a timeout (see table here after) and is automatically inhibited when the battery is fully charged : stoppage of the boost for I batteries <...
  • Page 26 For special batteries, call in a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the accumulator manufacturer's specifications and according to the specifics of the installation. ENAG disclaims any liability in case of damage to batteries or ineffective recharging. 3.3.4. Load curve BOOST in ON position With this setting the CDS3 charger delivers a 3-state load curve IUoU: BOOST, Absorption, Floating.
  • Page 27 The tightness of nuts and screws should be checked annually to ensure efficient operation of the appliance (particularly in hostile conditions: vibrations, shocks, high variations in temperature etc.). A full technical inspection by a ENAG-accredited engineer is recommended every five years. It can also be done at our plant.
  • Page 28 Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact a reseller or ENAG for any other repairs. TECHNICAL SPECIFICATIONS Models...
  • Page 29 CCESSORIES ET ACCESSORIES CONNECTIONS The accessories are not bundled with standard CDS3 battery chargers; they are available from your reseller. Only accessories marketed by ENAG may be connected with these chargers. The following accessories are available for the CDS3 range: Remote On/Off charger control : reference A/M-CDS3 A 5-metre cable + On/Off switch;...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remote LEDs accessory : reference LED-DEP-CDS3 Allows having at distance the charger LED: ON/BOOST, absorption/Floating. A 5-metre cable to connect on KLD123. Power-sharing function (K19 connector) Allows to balance the voltage and current regulation, when chargers are mounted into parallel (up to 6 chargers : 1 master + 5 slaves).
  • Page 31 With the provisions of the directive 2006/95/CE "Low voltage" and the provisions of directive 2004/108/CE “Electromagnetic Compatibility” Manufacturer: ENAG Address: 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE declares that the CDS3 battery chargers: 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A are in compliance with the provisions of directive 2006/95/CE and those of directive 2004/108/CE.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS 1. VORSICHTSMASSNAHMEN – GARANTIE ..................31 1.1. V ) – ........31 ORSICHTSMASSNAHMEN ARNUNG SICHERHEITS VORKEHRUNGEN 1.2. G ............................32 ARANTIE 2. FUNKTIONSWEISE –VORSTELLUNG–SCHNITTSTELLEN ............33 2.1. F ........................... 33 UNKTIONSPRINZIP 2.2. A .........................
  • Page 33 Diese Bedienungsanleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden und vor jedem Eingriff eingesehen werden, denn sie enthält alle Informationen über die Bedienung des Gerätes. Dieses Dokument ist Eigentum von ENAG; alle darin enthaltenen Informationen gelten für das dazugehörige Produkt. Die Firma behält sich das Recht vor, die Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Page 34 ARANTIE Bei Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsvorschriften wird die Herstellergarantie annulliert und die Firma ENAG übernimmt keinerlei Haftung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate. Sie gilt für Teile und Arbeitskosten für Geräte frei Werk in Quimper. Nur als ursprünglich defekt anerkannte Elemente werden im Rahmen der Garantie ersetzt.
  • Page 35 • durch den Transport und / oder die Beförderung hervorgerufene offensichtliche oder versteckte Mängel (Reklamationen müssen an den Transportunternehmer gerichtet werden) Unsere Garantie kann in keinem Fall einen Anspruch auf Schadensersatz begründen. ENAG kann nicht für Schäden aufgrund der Bedienung des Batterieladegerätes verantwortlich gemacht werden.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Energiewandlungszone (Jeder Eingriff in dieser Zone ist verboten, bei Strafe des Ausschlusses der Garantie, ENAG-Genehmigung vorbehalten) Energiewandlungzone (unberechtigter Zugriff für den Benutzer) Benutzerschnittstelle-Zone Öffnungsschraube der Benutzerschnittstelle-Zone Zugriff zur Benutzerschnittstelle-Zone: 2.3. ENUTZERSCHNITTSTELLE...
  • Page 37 Alle CDS3 Ladegeräte können automatisch ausgehend von einphasigen Netzen von 85 bis 265 VAC und von 47 bis 65Hz arbeiten. Generatoren Das ENAG Batterieladegerät ist für den Betrieb mit Generator konzipiert. Achtung : In bestimmten Fällen können Generatoren bedeutende Überspannungen erzeugen, insbesondere während der Startphase. Überprüfen Sie vor Anschluss des Ladegerätes die Kompatibilität der Eigenschaften des Generators mit denen des Ladegerätes: Leistung, Spannung,...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Das Ladegerät CDS3 ist in Betrieb, sobald es unter Spannung steht (Eingangsnetzkabel angeschlossen und gespeist). Das Ladegerät CDS3 ist ausgeschaltet, sobald es nicht mehr unter Spannung steht (Eingangsnetzkabel herausgezogen oder Schutzschalter der Anlage auf Position OFF). ACHTUNG: wenn das Zubehör Ein / Aus des Ladegerätes benutzt wird, kann das Ladegerät ausgeschaltet sein, jedoch weiter unter Spannung stehen (gefährliche Spannung).
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dazu das Masse-Verbindungskabel der Anlage an die Massenschraube im Inneren des Ladegerätes anschließen (siehe Kapitel « Benutzerschnittstelle-Zone »). Das benutzte Kabel muss einen Querschnitt von mindestens 2,5mm² haben, vom Typ HO7-VK sein und mit einem geeigneten Kabelschuh versehen sein.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com RC1 : Wahl der Ladekurven Die CDS3-Ladegeräte sind mit der Boost-Funktion ausgestattet, die ein schnelleres Aufladen von Batterien ermöglicht. Diese Funktion ist zeitlich gesteuert (Siehe nachfolgende Tabelle) und wird automatisch gehemmt, wenn die Batterie aufgeladen ist: Stopp des Boost für I Batterien < 15 % von I Nennladegeräten. Die Boost-Funktion kann auch durch einen Switch gehemmt werden (SW1).
  • Page 41 Bei Spezialbatterien wenden Sie sich bitte an einen professionellen Installateur, der die besonderen Einstellungen in Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Akkuherstellers und unter Berücksichtigung der Besonderheiten der Anlage durchführt. ENAG kann im Falle der Beschädigung der Batterien oder des falschen Aufladens nicht haftbar gemacht werden. 3.3.4. Ladekurve BOOST in position ON In dieser Konfiguration liefert das Ladegerät CDS3 eine Ladekurve mit 3 Status IUoU: Boost, Absorption,...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Diese beiden Phasen zusammengenommen dauern maximal T (gemaß Konfiguration). Wenn der Strom BOOST einen Wert unter 15% des Nennstroms erreicht, beginnt automatisch die Floating-Phase. Die Dauer und der Strom hängen vom Ladezustand der Batterie ab. Floating-Phase: beginnt nach T oder wenn der abgegebene Strom 15% des Nennstroms des...
  • Page 43 Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, insbesondere in gestörter Umgebung: Vibrationen, Stöße, starke Temperaturunterschiede, etc.. Eine komplette technische Kontrolle durch eine von ENAG empfohlene Person alle 5 Jahre wird empfohlen. Diese allgemeine technische Kontrolle kann auch in unseren Werken vorgenommen werden.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell CDS3/12-100 CDS3/24-120 CDS3/48-60 Eingang Spannung 85 - 265VCA einphasig Ausgangsleistung von 85 bis 170VAC 100% Frequenz De 47 à 65Hz Verbrauchsstärke 230/115VCA 7,4 A / 15,2 A 16,8 A / 26,2 A 15,2 A / 23 A Leistungsfaktor 0,9 bei Nominalbedingungen...
  • Page 45 6.2. UBEHÖR UND ZUBEHORVERBINDUNG Das Zubehör wird nicht zu dem Standardartikel Batterieladegeräte CDS3 mitgeliefert; es ist bei Ihrem Vertragshändler erhältlich. Nur das von ENAG vertriebenen Zubehör kann mit den Ladegeräten montiert werden. Die für die Reihe CDS3 lieferbaren Zubehör sind: Fernbedienung Ein / Aus für das Ladegerät: Bestellnummer A/M-CDS3...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör LEDs ferngesteuert: Bestellnummer LED-DEP-CDS3 Ermöglicht die ferngesteuerte Anzeige der LED ON/BOOST, Absorption/Floating 5m Kabel, an KLD123anzuschließen Funktion Leistungsaufteilung (Anschluss K19) Zum Ausgleich der Spannungs- und Stromregelung bei Parallelschaltung mehrerer Ladegeräte (bis zu 6 Ladegeräte: 1 Master + 5 Slaves).
  • Page 47 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG mit den Verfügungen der Richtlinie 2006/95/CE "Niederspannung" und den Verfügugnen der Richtlinie 2004/108/CE "Elektromagnetische Kompatibilität " Hertseller: ENAG Anschrift: 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE erklären CDS3 Batterieladegeräte : 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A mit den Verfügungen der Richtlinie 2006/95/CE und den Verfügungen der Richtlinie2004/108/CE übereinstimmt.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1. PRECAUCIONES – GARANTÍA ......................47 1.1. P ) – ......47 RECAUCIONES DVERTENCIA DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD 1.2. G ............................48 ARANTÍA 2. FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES ............... 49 2.1. P ...................... 49 RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 2.2.
  • Page 49 El presente manual del usuario 1 embalaje específico El presente documento se aplica a los cargadores de baterías de la gama CDS3 ENAG listados en portada. Este manual está destinado a los usuarios, instaladores y personal de mantenimiento del equipo. Es imprescindible que lean este documento antes de cualquier intervención en el cargador.
  • Page 50 • Cualquier intervención de personas no autorizadas por ENAG • Cualquier intervención en la área conversión de energía por una persona no autorizada por ENAG (ruptura o desprendimiento de la etiqueta de sello de garantía: « warranty ») • Cualquier conexión de interfaces no suministradas por ENAG •...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Nuestra garantía no puede dar lugar en ningún caso a una indemnización. ENAG no puede ser considerado responsable de ningún daño debido a la utilización del cargador de baterías. FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES 2.1. RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores de baterías de la gama CDS3 han sido diseñados en base a un convertidor de corte de alta...
  • Page 52 47 a 65Hz. Grupos electrógenos El cargador de baterías ENAG ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes en particular durante la fase de arranque. Antes de conectar el cargador, verificar la compatibilidad de las características del grupo y las del cargador: potencia, tensión, sobretensión, frecuencia, corriente,...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com El tipo de cable (H07-VK, MX…) deberá ser definido por el instalador en función del tipo de aplicación y de las normas aplicables. Utilizar obligatoriamente adaptadores de collarín aislante en correlación con las normas de la instalación para la conexión de la entrada alterna de la red.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Es preciso conservar los pasacables o los prensaestopas en la cara inferior de la caja para evitar que se degraden los cables de conexión en las paredes metálicas de la caja y garantizar el aislamiento entre los conductores activos y la masa eléctrica.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración con ayuda de un pequeño destornillador a cabeza plana (anchura 2,5mm), dar vueltas a la derecha. RC1 : Selección de las curvas de carga Los cargadores CDS3 están provistos de la función Boost que permite una carga más rápida de las baterías. Esta función está...
  • Page 56 ENAG no se responsabiliza en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta. 3.3.4. Curva de carga BOOST en posición ON En esta configuración, el cargador CDS3 suministra una curva de carga 3 estados IUoU: Boost, Absorción,...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com BOOST en posición OFF U out charger En esta configuración, el cargador CDS3 suministra una curva U floating de carga de tipo mononivel IU. Genera una tensión constante y suministra la corriente necesaria para la o las baterías. El tiempo de carga depende del estado de la batería y es más largo que en la configuración boost en posición ON.
  • Page 58 Para cualquier operación de reparación, desconectar el cargador de baterías de la red alterna y de las baterías. En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad ENAG. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Page 59 CCESORIOS Y CONEXIONES ACCESORIOS Los accesorios no forman parte del suministro básico de los cargadores de baterías CDS3; están disponibles en su distribuidor. Sólo se pueden montar con los cargadores los accesorios comercializadas por ENAG. Los accesorios disponibles para la gama CDS3 son: Mando Parada/Marcha del cargador a distancia: referencia A/M-CDS3 Cable de 5 metros + conmutador Parada/Marcha;...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorio LEDs desplazadas: referencia LED-DEP-CDS3 Permite la visualización desviada de los LEDs ON/BOOST, absorption/Floating. Cable de 5 metros, a conectar en KLD123. Función Power Sharing (conector K19) Permite equilibrar la regulación de tensión y de corriente cuando se ponen en paralelo cargadores (hasta 6 cargadores : 1 maestro + 5 esclavos).
  • Page 61 2006/95/CE "Baja Tensión" y con las disposiciones de la directiva 2004/108/CE "Compatibilidad Electromagnética" Fabricante: ENAG Señas: 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE declará que los cargadores de baterías CDS3 : 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A Están conformes a las disposiciones de la directiva 2006/95/CE y a las disposiciones de la directiva...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE 1. PRECAUZIONI – GARANZIA ......................61 1.1. P ) – ............61 RECAUZIONI VVERTENZA DISPOSIZIONI DI SICUREZZA 1.2. G ............................62 ARANZIA 2. FUNZIONAMENTO–PRESENTAZIONE–INTERFACCE .............. 63 2.1. P ......................63 RINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 2.2.
  • Page 63 Questo documento è di proprietà della ENAG; tutte le informazioni in esso contenute sono relative ai prodotti con i quali viene consegnato. La società si riserva il diritto di modificarne le specifiche senza preavviso.
  • Page 64 • I danni apparenti o nascosti occasionati dal trasporto e/o manutenzione (qualsiasi ricorso deve essere indirizzato al trasportatore) La nostra garanzia non può in nessun caso dar luogo ad un’indennità. ENAG non può essere ritenuta responsabile dei danni dovuti all’uso del caricabatteria.
  • Page 65 • la zona di conversione di energia (non intervenire su questa zona del caricabatterie senza l’autorizzazione di ENAG, pena la nullità della garanzia.) Zona di conversione di energia (Accesso vietato agli utenti) Zona di interfaccia utente...
  • Page 66 47 a 65Hz. Gruppi elettrogeni Il caricabatteria ENAG è concepito per funzionare su un gruppo elettrogeno. Attenzione: In alcuni casi, i gruppi elettrogeni possono generare delle sovratensioni rilevanti, in particolare nella fase di avvio. Prima di raccordare il caricatore, verificare la compatibilità delle caratteristiche del gruppo e quelle del caricabatteria: potenza, tensione, sovratensione, frequenza, corrente…...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare obbligatoriamente dei morsetti con collaretti isolanti nel rispetto delle norme d’installazione per il raccordo dell’ingresso alla rete alternata.. Il conduttore PE (comunemente chiamato "terra", filo verde e giallo) della fonte alternata deve obbligatoriamente essere collegato al caricabatteria sull’apposito morsetto e prima di qualsiasi altro collegamento.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2.4. Cavo di collegamento alla massa dell’installazione In funzione delle norme in vigore riguardo tale applicazione, il contenitore del caricabatteria dovrà essere collegato al piano di massa dell’installazione. Per far ciò collegare il cavo di connessione alla terra dell’installazione tramite la vite di massa situata all’interno del caricabatteria (fare riferimento al capitolo “zona di interfaccia utente”).
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Selezione delle curve di carica RC1 : I caricabatterie CDS3 sono dotati della funzione Boost che permette una ricarica più veloce delle batterie. Questa funzione è temporizzata (fare riferimento alla tabella seguente) ed è inibita automaticamente se la batteria è...
  • Page 70 In caso di batterie speciali, rivolgersi ad un installatore professionista che effettuerà le regolazioni particolari in accordo con le specifiche del costruttore degli accumulatori e tenendo conto delle particolarità dell’installazione. ENAG declina ogni responsabilità in caso di deterioramento delle batterie o di un’errata ricarica. 3.3.4. Curva di carico BOOST in posizione ON In questa configurazione il caricabatteria CDS3 eroga una curva di carico 3 stati IUoU: Boost, Assorbimento, Floating.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com BOOST in posizione OFF In questa configurazione, il caricabatteria CDS3 eroga una U out charger curva di carico di tipo mono-livello IU. Esso genera una tensione costante e fornisce la corrente necessaria alla o alle U floating batterie;...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Si consiglia un controllo tecnico completo effettuato da un operatore inviato da ENAG ogni 5 anni. Questo controllo tecnico generale può anche essere effettuato nelle nostre fabbriche. 4.3. IPARAZIONE DELLE ATTREZZATURE Scollegare il caricabatteria dalla rete alternata e dalle batterie per qualsiasi intervento di riparazione.
  • Page 73 CCESSORI E COLLEGAMENTI ACCESSORI Le accessori non fanno parte della fornitura di base dei caricabatterie CDS3; esse sono disponibili presso il vostro rivenditore. Solo le accessori commercializzate da ENAG possono essere istallate con i caricabatterie. Le accessori disponibili per la gamma CDS3 sono: Comando Arresto/Avvio del caricabatteria a distanza: riferimento A/M-CDS3 Cavo di 5 metri + commutatore Arresto/Avvio;...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorio LEDs a distanza: riferimento LED-DEP-CDS3 Consente la visualizzazione remotizzata dei LED ON/BOOST, Assorbimento/Floating. Cavo di 5 metri, da collegare su KLD123. Funzione Power sharing ripartizione automatica del carico (connettore K19) Permette di equilibrare la regolazione di tensione e di corrente in caso di messa in parallelo di diversi caricabatterie (fino a 6 unità...
  • Page 75 DI CONFORMITÀ Alle disposizioni della direttiva 2006/95/CE "Bassa Tensione" ed alle disposizioni della direttiva 2004/108/CE "Compatibilità Elettromagnetica" Produttore: ENAG Indirizzo: 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est – 29000 Quimper/FRANCE dichiariamo che i caricabatterie CDS3 : 12V/100A, 24V/120A et 48V/60A sono conforme alle disposizioni della direttiva 2006/95/CE ed alle disposizioni della direttiva 2004/108/CE.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS3-1H-DED...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANHANG 1 / ANEXO 1 / ALLEGATO 1 CDS3/12-100, CDS3/24-120, CDS3/48-60 Vis de masse Earthing screw Masseschraube tornillo de massa Viti di massa Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 : PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra ACN : Neutre / Neutral / Neutralleiter / Neutro / Neutro...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Arrivée des câbles option Entrée d'air Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur Kabeleintritt Option Laufteinlass Freiraum 150mm um das Ladegerät zur Belüftung und Öffnung des Ladegerätes Arrivo dei cavi opzione Ingresso dell'aria Zona di disimpegno di 150mm intorno al caricabatteria per ventilazione ed apertura del caricabatteria...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANHANG 3 / ANEXO 3 / ALLEGATO 3 UTRES ABLAGES THER TYPE OF INSTALLATION NDERE ABELUNGEN TROS ABLEADOS LTRI TIPI DI CABLAGGIO Montage 1 : Montage 2 Batteries Service à...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Baterías Servicio adicionales a través de un repartidor (imperativo) Montaggio 3: Montaggio config. 1, 2 + 2 batteries di servizio supplementari attraverso un ripartitore (obbligatorio Montage 4 : Montage config1 ou 2 + 3 Batteries Service supplémentaires à...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje 5: Montaje config.1 o 2 + 3 Baterías Servicio adicionales a través de un repartidor con 2 entradas para conectar otra fuente de carga (por ejemplo : aerogenerador, panel solar, alternador) Montaggio 5: Montaggio config. 1, 2 + 3 batterie di servizio supplementari attraverso un ripartitore a 2 ingressi per il...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cds3 24v/120aCds3 48v/60a