Publicité

Liens rapides

60179890
CONTO D6-Pd
Three-phase energy meter
Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation
• Installationsanweisungen • Manual de instalación
LE11502AA -05/19-01 IM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IME CONTO D6-Pd

  • Page 1 60179890 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation • Installationsanweisungen • Manual de instalación LE11502AA -05/19-01 IM...
  • Page 3 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter Sommario Pericoli e avvertenze Operazioni preliminari Presentazione Installazione Programmazione Utilizzo Comunicazione Caratteristiche tecniche Contents Dangers and warnings Preliminary operations Presentation Installation Programming Communication Technical characteristics Sommaire Danger et avertissement Opérations préalables Présentation Installation Programmation Utilisation Communication Charactéristiques techniques...
  • Page 4: Pericoli E Avvertenze

    • Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
  • Page 5: Operazioni Preliminari

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Peligros y advertencias Estos aparatos han de ser montados exclusivamente por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones, contenidas en las presentes instrucciones, exime al fabricante de toda responsabilidad. Riesgos de choque eléctrico, quemaduras o explosión •...
  • Page 6: Présentation

    • Presentazione • Presentation 1. Morsetto di ingresso per il conteggio dell'energia su doppia tariffa 1. Eingangsklemme zum Zählen von Energie im Doppeltarif 2. Morsetto di collegamento uscita impulsi 2. Anschlussklemmen Impulsausgang 3. Morsetto di connessione del bus di comunicazione Modbus 3.
  • Page 7 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación Rezepte • Prescrizioni • Nähe zu Generatorsystemen vermeiden • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di perturbazioni elettromagnetiche. elektromagnetische Störungen. • Recommendations • Prescripciones • Avoid proximity to systems which generate •...
  • Page 8: Schéma De Raccordement Rs485

    • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento RS485 • RS485 wiring diagram • Schéma de raccordement RS485 • Anschlussbilder RS485 • Esquema de conexión RS485 IF4E011/SXIIP CE6DJ0DTCL1 CE6DJ0DTCL1 CE6DJ0DTCL1 ETHERNET RS-485 N°n N°1 N°2 RJ45 + –...
  • Page 9: Wiring Diagram

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Anschlussbilder • Esquema de conexión • Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pegiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
  • Page 10 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación · Aumenta il valore · Increases the value · Augmente la valeur · Den Wert erhöhen · Aumentar el valor · Sposta il cursore P Q S · Moves the cursor ·...
  • Page 11 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Tempo di integrazione per il calcolo della potenza media - Esempio: tIME = 8min • Integration time for average power calculation - Example: tIME = 8min •...
  • Page 12 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación RS485 • Indirizzo di comunicazione - Esempio: Addr = 105 • Communication address - Example: Addr = 105 • Adresse de communication - Exemple: Addr = 105 • Kommunikationsadress - Beispiel: Addr = 105 •...
  • Page 13 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación RS485 • Velocità di comunicazione - Esempio: bAUd = 9.6 • Communication speed - Example: bAUd = 9.6 • Vitesse de communication - Exemple: bAUd = 9.6 •...
  • Page 14 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación RS485 • Bit di parità - Esempio: PAR = odd • Parity bit - Example: PAR = odd • Bit de parité - Exemple: PAR = odd • Paritätsbit - Beispiel: PAR = odd •...
  • Page 15 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación RS485 • Time Out - Esempio: tIM = 20ms • Time Out - Example: tIM = 20ms • Time Out - Exemple: tIM = 20ms •...
  • Page 16 • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Uscita impulsi · Valori selezionabili: ACt (energia attiva) / rEA (energia reattiva) • Pulse output · Selectable values: ACt (active energy) / rEA (reactive energy) • Sortie impulsion · Valeurs sélectionnables: ACt (energie active) / rEA (energie réactive) •...
  • Page 17 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Soglia di potenza attiva 3-fase, avviamento conteggio orario • 3-phase active power threshold, start time counting • Seuil de puissance active triphasée, commencer décompte du temps •...
  • Page 18: Salvataggio Delle Impostazioni

    • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Cambio Password = PSU 2000 • Change Password = PSU 2000 • Modi er le mot de passe = PSU 2000 • Kennwort ändern = PSU 2000 • Cambio de contraseña = PSU 2000 P Q S 3sec 3”...
  • Page 19 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización Azzeramento XXXXXXXX XXXXXXXX Reset P Q S P Q S Remise à zéro k Wh k Wh 3sec Nullstellung 3” Puesta a cero 3” 3”...
  • Page 20 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización XXXX XXXX P Q S P Q S v a r 3” 3” Potenza attiva trifase Potenza reattiva L2 Three-phase active power Reactive power L2 Puissance active triphasée Puissance réactive L2 Dreiphasenwirkleistung Blindleistung L2 Potencia activa trifásica...
  • Page 21 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización XXXX XXXX P Q S P Q S 3” 3” Corrente L1 Tensione concatenata L1-L2 Current L1 Linked voltage L1-L2 Courant L1 Tension composée L1-L2...
  • Page 22 • Comunicazione I contatori di energia "60179890" comunica utilizzando il protocollo MODBUS® che implica un dialogo secondo una logica master/slave. Tipologia di indirizzamento: • punto-punto (il master comunica con un solo dispositivo slave alla volta). La comunicazione avviene con modalità RTU (Remote Terminal Unit). Sintassi di comunicazione Per la sintassi standard di comunicazione fare riferimento alla Tabella di comunicazione Modbus Conformemente al protocollo MODBUS®, affinche un il messaggio sia considerato valido dai "60179890", il tempo...
  • Page 23 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Communication Les produit "60179890" communique à partir d’un protocole MODBUS® qui implique un dialogue selon une structure maître/esclave. Type d'adressage: • le maître dialogue avec un esclave le produit "60179890" et attend la réponse Le mode de communication est le mode RTU (Remote Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés au...
  • Page 24 • Comunicación Los contadores de energía "60179890" comunican utilizando el protocolo MODBUS®, que contempla un diálo-go según una lógica master/slave. Tipología de enrutamiento: • punto-punto (el master comunica con un solo dispositivo slave a la vez). La comunicación se produce en la modalidad RTU (Remote Terminal Unit). Sintaxis de comunicación Para la sintaxis estándar de comunicación, consultar la Tabla de comunicación Modbus En conformidad al protocolo MODBUS®, para que el mensaje sea considerado válido por los "60179890"...
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni (l x h x p) 107,2 x 111,5 x 65,6mm Recommended 8 mm torque: 1 Nm 1 x 16 mm 0,8 x 4mm 1 x 16 mm 1 x 16 mm...
  • Page 26: Ingressi Digitali

    • Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Uscita impulsi Tipo: Optorelè con contatto SPST-NO libero da potenziale Tensione: Max. 27 V AC/DC Corrente: Max. 50 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷ (55°C) [23°F ÷ 131°F] Temperatura di immagazzinamento: (-25°C) ÷...
  • Page 27: Auxiliary Supply

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Technical characteristics Case Dimension (w x h x d) 107,2 x 111,5 x 65,6mm Recommended 8 mm torque: 1 Nm 1 x 16 mm 0,8 x 4mm 1 x 16 mm 1 x 16 mm...
  • Page 28: Technical Characteristics

    • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Pulse output Type: Optorelays with potential-free SPST-NO contact Voltage: Max. 27 V AC/DC Current: Max. 50 mA Operating conditions Operating temperature: (-25°C) ÷ (55°C) [23°F ÷ 131°F] Storage temperature: (-25°C) ÷...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Caractéristiques techniques BoÎtier Dimensions (l x h x p) 107,2 x 111,5 x 65,6mm Recommended 8 mm torque: 1 Nm 1 x 16 mm 0,8 x 4mm 1 x 16 mm 1 x 16 mm...
  • Page 30 • Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷ (55°C) [23°F ÷ 131°F] Température de stockage: (-25°C) ÷...
  • Page 31: Technische Daten

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Technische Daten Gehäuse Abmessung (L x H x T) 107,2 x 111,5 x 65,6mm Recommended 8 mm torque: 1 Nm 1 x 16 mm 0,8 x 4mm 1 x 16 mm 1 x 16 mm...
  • Page 32: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Technische Daten Digitaleingänge Spannung: 12-24V DC Strom: Max. 10 mA Impulsausgang Typ: Optorelais mit SPST-NO Kontakt potentialfrei Spannung: Max. 27 V AC/DC Strom: Max. 50 mA Gebrauchsbedingungen Betriebstemperatur: (-25°C) ÷ (55°C) [23°F ÷ 131°F] Lagertemperatur: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Feuchtigkeit: Geeignet für den Einsatz in tropischem Klima Maximale Verlustleistung:...
  • Page 33: Características Técnicas

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Características técnicas Carcasa Dimensiones (l x h x p) 107,2 x 111,5 x 65,6mm Recommended 8 mm torque: 1 Nm 1 x 16 mm 0,8 x 4mm 1 x 16 mm 1 x 16 mm...
  • Page 34: Entradas Digitales

    • Características técnicas Entradas digitales Tensión: 12-24V DC Corriente: Máx. 10 mA Salida impulsos Tipo: Opto-relé con contacto SPST-NO libre de potencial Tensión: Máx. 27 V AC/DC Corriente: Máx. 50 mA Condiciones de uso Temperatura de funcionamiento: : (-25°C) ÷ (55°C) [23°F ÷ 131°F] Temperatura de almacenaje: (-25°C) ÷...
  • Page 35: Elenco Delle Abbreviazioni

    CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Elenco delle abbreviazioni • List of abbreviations CodE Codice d'accesso CodE Password tIME Tempo di integrazione Potenze tIME Power integration time Addr Indirizzo Addr Address bAUd Velocità di comunicazione in kbps bAUd Communication speed in kbps Parità...
  • Page 36: Lexique Des Abréviations

    • Lexique des abréviations • Liste der Abkürzungen CodE Mot de passe CodE Zugriffscode tIME Temps d'intégration des Puissances tIME Integrationszeit Leistungen Addr Adresse de communication Addr Adresse bAUd Vitesse de communication in kbps bAUd Kommunikationsgeschwindigkeit in kbps Parité de la trame de communication Parität nonE Sans parité...
  • Page 37 CONTO D6-Pd Three-phase energy meter • Elenco delle abbreviazioni CodE Código de acceso tIME Tiempo de integración potencias Addr Dirección bAUd Velocidad de comunicación en kbps Paridad nonE Paridad ninguna EVEn Paridad pares Paridad impares Retraso en la respuesta (ms)
  • Page 38 BTicino S.p.A Viale Borri, 231 21100 Varese (VA) ITALY : +39 02 44 878.1 Fax : +39 02 45 86 76 63 www.imeitaly.com BTicino si riserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati allo stesso..

Ce manuel est également adapté pour:

60179890

Table des Matières