Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Conto D4-Pd MID:

Publicité

Liens rapides

SCHEMI D'INSERZIONE • WIRING DI GR MS
SCHEM S DE R CCORDEMENT •
S 1000/432
I N P U T
1
3
4
L1
L2
L3
N
CrC
tIME
bAUd
Velocità comunicazione
Addr
PAr
nonE
EVEn
odd
Indirizzo secondario
MD
Potenza attiva media
PMD
Picco potenza attiva media
NSCHLUßBILD
O U T P U T
M-BUS
A
6
9
11
B
7
X
X
X
X X X
Glossario
CRC
Tempo di media
Indirizzo primario
Bit di parità
Nessuna
Pari
Dispari
Active power demand
Active power max. demand
LOAD
Glossary
CRC
Average time
Baud rate
Vitesse de communication
Primary address
Parity bit
None
Even
odd
Secondary address
Puissance moyenne active
Val. max. puissance moyenne active
1
Conto D4-Pd MID
BTicino S.p.
Viale Borri, 231
21100 Varese - Italia
Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com
LE11110
Glossaire
Wörterverzeichnis
CRC
Temps de moyenne
Übertragungsdatengeschwindigkeit
Adresse primaire
Bit de parité
Aucun
Pair
Impair
Adresse secondaire
Max. Leistungsmittelwert
LE11110
Cod. CE4DMID3M
_02 IM 11/ 18
CRC
Mittlerezeit
Primäradresse
Paritätsbit
Kein
Gerade
Ungerade
Sekundäradresse
Leistungsmittelwert
LE11110
_02_W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IME Conto D4-Pd MID

  • Page 1 Conto D4-Pd MID SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DI GR MS LE11110 SCHEM S DE R CCORDEMENT • NSCHLUßBILD S 1000/432 I N P U T O U T P U T M-BUS LOAD X X X Cod. CE4DMID3M BTicino S.p.
  • Page 2 DESCRIZIONE GENER LE GENER L DESCRIPTION ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale Mounting of this equipment must be carried out just by skilled personnel. qualificato. Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa Before mounting, please make sure that the data on the label (tensione di (measuring voltage, measu-...
  • Page 3 DESCRIPTION GENER LE LLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUCTIONS POUR L’INST LL TION INST LL TIONS NWEISUNGEN L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié. Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. vant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom, correspondent à...
  • Page 4 ISTRUZIONE PER L PROGR MM ZIONE PROGR MMING INSTRUCTIONS Lo strumento, una volta installato, deve essere configurato (uscita impulsi, comunicazione Once mounted, the meter must be configured (pulse output, RS485 communication, etc.) RS485, ecc.) Once programmed, the meter must be sealed (see drawing D1) Una volta programmato, lo strumento deve essere sigillato (vedi disegno D1)
  • Page 5 INSTRUCTIONS POUR L PROGR MM TION PROGR MMIERUNG L’appareil, une fois installé, doit être configuré (sortie impulsions, communication RS485, Nach dem Einbau, muss das Gerät konfiguriert werden (Impulsausgang, RS485-Kommu- etc.) nikation, usw.) Une fois programmé, l’appareil doit être scellé Nach der Programmierung, muss das Gerät versiegelt werden (voir dessin D1) (siege Zeichnung D1) près le scellage, sera accessible seulement la touche Page, qui pourra être utilisée pour...
  • Page 6 PROGR MM ZIONE • PROGR MMING Incrementa valore Increase the value Augmente la valeur Erhöht den Wert Sposta il cursore Move the cursor Déplace le cursor Rückt den Cursor Incrementa valore Increase the value Augmente la valeur Erhöht den Wert Sposta il cursore Move the cursor Déplace le cursor...
  • Page 7 PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG Password Password Mot-clé Kennwort Tempo integrazione Potenza Media Average Power integration time Average Power integration time (min) (min) (min) Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung Integrationszeit der mittleren Leistung (min) (min)
  • Page 8 FRONT LE FRONT FR ME Codice prodotto Product code Classe di precisione ccuracy class Temperatura impiego Working temperature nno e settimana di fabbricazione Manufacturing year and week LED metrologico Metrological LED Simbolo impulso Pulse simbol Tastiera Keyboard Ente certificatore Certifying board nno di apposizione Year of affixing Numero certificazione...
  • Page 9 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Energia Attiva Energia Attiva 00003 600 Active Energy Active Energy k W h Energie Active Energie Active Wirkenergie Wirkenergie Energia Reattiva Energia Reattiva 00055800 Reactive Energy Reactive Energy v a r h Energie Rèactive Energie Rèactive Blindenergie...
  • Page 10 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Tempo potenza media Tempo potenza media Average power time Average power time Temps de puissance moyenne Temps de puissance moyenne Leistungsmittelzeit Leistungsmittelzeit Protocollo comunicazione Protocollo comunicazione Communication Protocol Communication Protocol Protocol communication Protocol communication Protokoll Kommunikation...
  • Page 11 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Corrente L1 Corrente L1 3 000 Current L1 Current L1 Courant L1 Courant L1 Strom L1 Strom L1 Corrente L2 Corrente L2 4000 Current L2 Current L2 Courant L2 Courant L2 Strom L2 Strom L2...
  • Page 12 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Potenza attiva Potenza attiva 2090 Active power Active power Puissance active Puissance active Wirkleistung Wirkleistung Potenza attiva L1 Potenza attiva L1 6 I4 I Active power L1 Active power L1 Puissance active L1 Puissance active L1 Wirkleistung L1...
  • Page 13 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Fattore di potenza Fattore di potenza F 0 8 9 L Power factor Power factor Facteur de puissance Facteur de puissance Leistungsfaktor Leistungsfaktor L = IND C = CAP L = IND C = CAP Frequenza Frequenza...
  • Page 14 SIGILL BILE • SE L BLE • C CHET BLE • VERSIEGELB R 60,6 71,2 Marchio Sigillatura ustodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Gehäuseversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating Positions pour le plombage Lage für die Plombierung LE11110 _02_W...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce4dmid3m