Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Conto D4-Pd MID:

Publicité

Liens rapides

SCHEMI D'INSERZIONE • WIRING DI GR MS
SCHEM S DE R CCORDEMENT •
S 1000/403
I N P U T
1
4
3
L1
L2
L3
ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, è necessario non superare nei terminali di ingresso,
una densità di corrente maggiore di 4A/mm
ATTENTION: for safety reasons, it is compulsory not to exceed 4A/mm
in the input terminals.
ATTENTION: pour raisons de sécurité il faut ne dépasser pas 4A/mm
dans le bornes d'entrée
ACHTUNG: zur Sicherheit müssen Sie nicht 4A/mm
überschreiten.
S 1000/404
1
3
L1
L2
L3
CrC
tIME
bAUd
Addr
PAr
nonE
EVEn
odd
MD
PMD
Picco potenza attiva media
PLSt ACt
PLSt rEA
PLSU
PLSd
NSCHLUßBILD
CE4DMID21
O U T P U T
RS 485
Rx / Tx GND
+
6
9
11
7
33 34 35
X
X
X
as current density
2
2
comme densité de courant
2
wie Stromdichte in den Eingangsklemmen
2
CE4DMID22
I N P U T
O U T P U T
4
6
9
11
15 29
7
Glossario
CRC
Tempo di media
Velocità comunicazione
Indirizzo comunicazione
Bit di parità
Nessuna
Pari
Dispari
Potenza attiva media
Energia associata attiva
Energia associata reattiva
Peso impulso
Durata impulso
LOAD
X
LOAD
X
X
Glossary
CRC
Average time
Baud rate
Communication address
Parity bit
None
Even
odd
Active power demand
Active power max. demand
Val. max. puissance moyenne active
Associated energy active
Associated energy reactive
Pulse weight
Width of the pulse
1
Conto D4-Pd MID
Cod. CE4DMID21 - CE4DMID22
BTicino S.p.
Viale Borri, 231
21100 Varese - Italia
Glossaire
Wörterverzeichnis
CRC
Temps de moyenne
Vitesse de communication
Übertragungsdatengeschwindigkeit
Adresse de communication
Bit de parité
Aucun
Pair
Impair
Puissance moyenne active
Energie associée active
Energie associée réactive
Poids impulsion
Durée d'impulsion
LE11108
Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com
LE11108
_02 IM 06/ 18
CRC
Mittlerezeit
Kommunikationsadresse
Paritätsbit
Kein
Gerade
Ungerade
Leistungsmittelwert
Max. Leistungsmittelwert
Messgröße Wirkenergie
Messgröße Blindenergie
Impulsgewicht
Impulsdauer
LE11108
_02_W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IME Conto D4-Pd MID

  • Page 1 SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DI GR MS Conto D4-Pd MID LE11108 SCHEM S DE R CCORDEMENT • NSCHLUßBILD S 1000/403 CE4DMID21 I N P U T O U T P U T RS 485 Rx / Tx GND – 33 34 35 LOAD ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, è...
  • Page 2 DESCRIZIONE GENER LE GENER L DESCRIPTION ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale Mounting of this equipment must be carried out just by skilled personnel. qualificato. Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa (tensione Before mounting, please make sure that the data on the label (measuring voltage, di misura, corrente di misura, frequenza) corrispondano a quelli effettivi della rete a cui measuring current, frequency) correspond to the network on which the meter must be...
  • Page 3 DESCRIPTION GENER LE LLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUCTIONS POUR L’INST LL TION INST LL TIONS NWEISUNGEN L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié. Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. vant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque (ten- Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom, sion de mesure, courant de mesure, fréquence) correspondent à...
  • Page 4 ISTRUZIONE PER L PROGR MM ZIONE PROGR MMING INSTRUCTIONS Lo strumento, una volta installato, deve essere configurato (uscita impulsi, comunicazione Once mounted, the meter must be configured (pulse output, RS485 communication, etc.) RS485, ecc.) Once programmed, the meter must be sealed (see drawing D1) Una volta programmato, lo strumento deve essere sigillato (vedi disegno D1)
  • Page 5 INSTRUCTIONS POUR L PROGR MM TION PROGR MMIERUNG L’appareil, une fois installé, doit être configuré (sortie impulsions, communication RS485, Nach dem Einbau, muss das Gerät konfiguriert werden (Impulsausgang, RS485-Kommu- etc.) nikation, usw.) Une fois programmé, l’appareil doit être scellé Nach der Programmierung, muss das Gerät versiegelt werden (voir dessin D1) (siege Zeichnung D1) près le scellage, sera accessible seulement la touche Page, qui pourra être utilisée pour...
  • Page 6 PROGR MM ZIONE • PROGR MMING Incrementa valore Increase the value Augmente la valeur Erhöht den Wert Sposta il cursore Move the cursor Déplace le cursor Rückt den Cursor CE4DMID21 Comunicazione RS485 Comunicazione RS485 RS485 Communication RS485 Communication Communication RS485 Communication RS485 Kommunikation RS485 Kommunikation RS485...
  • Page 7 PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG Password Password Mot-clé Kennwort Tempo integrazione Potenza Media Average Power integration time Average Power integration time (min) (min) (min) Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung Integrationszeit der mittleren Leistung (min) (min)
  • Page 8 FRONT LE FRONT FR ME Codice prodotto Product code Classe di precisione ccuracy class Temperatura impiego Working temperature nno e settimana di fabbricazione Manufacturing year and week LED metrologico Metrological LED Simbolo impulso Pulse simbol Tastiera Keyboard Ente certificatore Certifying board nno di apposizione Year of affixing Numero certificazione...
  • Page 9 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Energia Attiva Energia Attiva 00003 600 Active Energy Active Energy k W h Energie Active Energie Active Wirkenergie Wirkenergie Energia Reattiva Energia Reattiva 00055800 Reactive Energy Reactive Energy v a r h Energie Rèactive Energie Rèactive Blindenergie...
  • Page 10 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Tempo potenza media Tempo potenza media Average power time Average power time Temps de puissance moyenne Temps de puissance moyenne Leistungsmittelzeit Leistungsmittelzeit Protocollo comunicazione Protocollo comunicazione Communication Protocol Communication Protocol Protocol communication Protocol communication Protokoll Kommunikation...
  • Page 11 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Corrente L1 Corrente L1 3 000 Current L1 Current L1 Courant L1 Courant L1 Strom L1 Strom L1 Corrente L2 Corrente L2 4000 Current L2 Current L2 Courant L2 Courant L2 Strom L2 Strom L2...
  • Page 12 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Potenza attiva Potenza attiva 2090 Active power Active power Puissance active Puissance active Wirkleistung Wirkleistung Potenza attiva L1 Potenza attiva L1 6 I4 I Active power L1 Active power L1 Puissance active L1 Puissance active L1 Wirkleistung L1...
  • Page 13 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Fattore di potenza Fattore di potenza F 0 8 9 L Power factor Power factor Facteur de puissance Facteur de puissance Leistungsfaktor Leistungsfaktor L = IND C = CAP L = IND C = CAP Frequenza Frequenza...
  • Page 14 SIGILL BILE • SE L BLE • C CHET BLE • VERSIEGELB R 60,6 71,2 Marchio Sigillatura ustodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Gehäuseversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating Positions pour le plombage Lage für die Plombierung ULTIMO CONTO D4 IN RETE •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce4dmid21Ce4dmid22