Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Conto D4-Pt:

Publicité

Liens rapides

SCHEMI D'INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD
S 1000/257
S 1000/258
1N1E
3-1E
O U T P U T
I N P U T
DT/PE
2 5 8
11
1
3
4
6
7
9
34
35
15
29
2
5
11
2
a
b
a
a
b
1 2 3
A
B
A
A
B
S1
L1
L
P1
X
LOAD
L2
N
L3
S 1000/259
S 1000/260
3-2E (1-3)
3-2E (2-3)
O U T P U T
I N P U T
DT/PE
2 5 8
11
1 3
4
6
7
9
15
29
34
35
5
5
8
2
2
a
b
a
a
b
a
b
A
B
A
A
B
A
B
S1
L1
L1
P1
X
L2
L2
X
S1
X
LOAD
L3
L3
P1
S 1000/262
S 1000/261
3-3E
3-2E (1-2)
I N P U T
O U T P U T
DT/PE
2 5 8
11
1
3
4
6
7
9
15
29
34
35
5
8
8
2
2
5
a
b
a
b
a
b
a
b
A
B
A
B
A
B
A
B
S1
L1
L1
S1
P1
X
L2
L2
X
P1
X
LOAD
L3
L3
S 1000/263
S 1000/264
3N1E
3N3E
I N P U T
O U T P U T
DT/PE
VOLTAGE
CURRENT
34
35
2
5
8 11
1
3
4
6
7
9
15
29
5
8 11
5
8 11
2
2
a
a
A
A
S1
L1
L1
P1
X
L2
L2
X
X
L3
L3
X X X
LOAD
N
N
I N P U T
O U T P U T
DT/PE
2 5 8
11
1
3
4
6
7
9
15
29
34
35
8
b
LOAD
B
S1
P1
X
X
X
O U T P U T
I N P U T
DT/PE
2 5 8
11
1
3
4
6
7
9
15
34
35
29
8
b
B
S1
X
X
S1
P1
LOAD
X
P1
I N P U T
O U T P U T
DT/PE
VOLTAGE
CURRENT
34
35
2
5
8 11
1
3
4
6
7
9
15
29
S1
P1
S1
X
LOAD
X
P1
S1
X
P1
O U T P U T
I N P U T
DT/PE
VOLTAGE
CURRENT
34
35
2
5
8 11
1
3
4
6
7
9
15
29
CodE
ModE A /
S1
P1
ModE b
S1
X
X
P1
S1
X
Ct
P1
X X X
LOAD
Vt
tIME
bAUd
Addr
PLSt ACt
PLSt rEA
PLSU
PLSd
Conto D4-Pt
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
Via Travaglia 7
20094 CORSICO (MI)
ITALIA
Tel. 02 44 878.1
Fax 02 45 03 448
+39 02 45 86 76 63
www.imeitaly.com
info@imeitaly.com
GLOSSARIO
GLOSSARY
GLOSSAIRE
Password
Password
Mot-clé
Configurazione
Configuration
Configuration
Rapporto TA
CT ratio
Rapport du TC
Rapporto TV
VT ratio
Rapport du TP
Tempo integrazione
Integration time
Temps d'intégration
Velocità comunicazione
Communication speed
Vitesse de communication
Indirizzo comunicazione
Communication address
Adresse de communication
Uscita impulsi energia attiva
Active energy pulse output
Sortie impulsions énergie active
Uscita impulsi energia reattiva
Reactive energy pulse
Sortie impulsions énergie réactive
Peso impulso
Pulse weight
Poids impulsion
Durata impulso
Width of the pulse
Durée d'impulsion
10781541
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Lo strumento non necessita di particolari accorgimenti di installazione meccanici o elettrici.
Montaggio a incastro su profilato 35mm, tipo a cappello TH35-15, secondo EN60715.
La posizione di fissaggio risulta completamente indifferente ai fini del funzionamento.
Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa (tensione, corrente,
frequenza) corrispondano a quelli effettivi di rete.
• PARAMETRI PROGRAMMABILI
PASSWORD
L'ingresso al menù di programmazione è protetto da una password numerica di accesso
(valore standard 1000). In fase di programmazione è possibile modificare la password di
accesso alla programmazione con un valore personalizzato (il valore impostato deve esse-
re compreso tra 0001 e 8999).
ATTENZIONE! è indispensabile registrare e conservare in modo sicuro la password impo-
stata, per poter accedere in futuro al menù di programmazione.
CONNESSIONE
Lo strumento può essere utilizzato per inserzione su linea monofase o trifase (3 o 4 fili).
Scegliere il tipo di inserzione desiderata e rispettare scrupolosamente nei cablaggi lo sche-
ma di inserzione.
Una inesattezza nei collegamenti è inevitabilmente causa di misure falsate o di danni allo
strumento.
SCHEMA INSERZIONE • WIRING DIAGRAM
S1000/257
1N1E
Cod. CE4DT5...
S1000/258
3-1E
S1000/259
3-2E (1-3)
S1000/260
3-2E (2-3)
Trifase 3 fili • 3-wire 3-phase
S1000/261
3-2E (1-2)
S1000/262
3-3E
S1000/263
3N1E
Trifase 4 fili • 4-wire 3-phase
S1000/264
3N3E
La configurazione dell'ingresso, deve essere completata con la programmazione da tastie-
ra del tipo di inserzione selezionato e degli eventuali rapporti TA e TV esterni.
1
Valore da impostare in programmazione
ATTENZIONE! accertarsi della esatta corrispondenza tra lo schema di inserzione utilizzato
e la configurazione effettuata da tastiera.
CONFIGURAZIONE
Mode ASY: Conteggio energia parziale sempre attivo.
Mode SYn: Conteggio energia parziale attivato dalla chiusura del contatto esterno
02 / 09
(morsetti 34-35).
Mode trf: Conteggio energia con doppia tariffa. Commutazione tariffa con contatto
esterno (morsetti 34-35).
RAPPORTO TA – TV ESTERNI
Ct = rapporto primario/secondario TA (es.TA800/5A Ct=160)
Vt = rapporto primario/secondario TV (es.TV20.000/100V Ct=200,0)
Ct: selezionabile nel campo 1...9999
Vt: selezionabile nel campo 1,0...999,9
Massimo rapporto impostabile CtxVt=400.000 (TA/1A) oppure 100.000(TA/5A)
ATTENZIONE! per inserzione diretta, impostare Ct=0001 e Vt=001,0
POTENZA MEDIA
Tempo di integrazione: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60min
Azzeramento valore massimo memorizzato
USCITA IMPULSI
Grandezza associata: energia attiva o reattiva
Peso impulsi: 1imp/10 – 100 - 1.000 - 10.000Wh opp. varh
Durata impulso: 50 – 100 – 150 – 200 – 300 – 400 – 500ms
ENERGIA
Azzeramento energia parziale attiva o reattiva.
WÖRTERVERZEICHNIS
SIGILLABILE
Kennwort
Konfiguration
Stromwandlerverhältnis
Spannungswandlerverhältnis
Integrationszeit
Kommunikationsgeschwindigkeit
89
Kommunikationsadresse
Impulsausgang für Wirkenergie
Impulsausgang für Blindenergie
Impulsgewicht
Impulsdauer
MOUNTING INSTRUCTIONS
The meter does not need any specific mechanical or electrical mounting contrivance.
35mm. rail DIN flush mounting TH35-15 hat-type according to EN60715.
Working is not affected, in any way, by the mounting position.
Before mounting, it is necessary to verify that data on the label (voltage, current, frequen-
cy) correspond to the real network ones.
PROGRAMMABLE PARAMETERS
PASSWORD
Login to programming menu is protected by an access numeric password (standard value
1000).
During programming it is possible to modify the programming access password with a
customized value (loaded value must be between 0001 and 8999).
ATTENTION ! For future accesses to the programming menu, it is essential to store and
hold in a safe way the loaded password.
CONNECTION
The meter can be connected with single-phase or 3-phase lines (3 or 4 wires).
Choose the desired connection and, in the wiring, scrupulously respect the wiring dia-
gram; an error in connection unavoidably leads to wrong measurements or damages to
the meter.
LINEA • LINE
CARICO • LOAD
CONFIGURAZIONE
1
• CONFIGURATION
Monofase • Single-phase
A
Equilibrato • Balanced
B
Squilibrato • Unbalanced
A
Equilibrato • Balanced
B
Squilibrato • Unbalanced
A
The input configuration must be completed with the keyboard-programming of the cho-
sen connection type as well as of any external current and voltage transformer ratios.
1
Value to be loaded during programming
WARNING! Pay attention that the used wiring diagram meets the keyboard-program-
ming connection type.
CONFIGURATION
Mode ASY: Partial energy count always active.
Mode SYn: Partial energy count activated by the closing of the external contact
(34-35 terminals).
Mode trf: Energy count with double tariff. Tariff switching with closing of the external
contact (34-35 terminals).
EXTERNAL CURRENT – VOLTAGE TRANSFORMER RATIO
Ct = current transformer primary/secondary ratio (ex. TA800/5A Ct=160)
Vt = voltage primary/secondary transformer ratio (ex. TV20.000/100V Ct=200,0)
Ct: selectable in the range 1...9999
Vt: selectable in the range 1,0...999,9
Highest loadable ratio CtxVt=400.000 (CT /1A) or 100.000 (VT/5A)
WARNING! for direct connection, load Ct=0001 and Vt=001,0
AVERAGE POWER
Integration time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Maximum stored value reset
PULSE OUTPUT
Coupled quantity: active or reactive energy
Pulse weight: 1 pulse/10 – 100 – 1.000 – 10.000Wh or varh
Width of the pulse: 50 – 100 – 150 – 200 – 300 – 400 – 500ms
ENERGY
Active or reactive partial energy reset.
SEALABLE
60,6
93
45
71,2
44
62
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IME Conto D4-Pt

  • Page 1 Conto D4-Pt 10781541 SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS Lo strumento non necessita di particolari accorgimenti di installazione meccanici o elettrici. The meter does not need any specific mechanical or electrical mounting contrivance.
  • Page 2 ENERGIA TOTALE E PARZIALE • PARTIAL AND TOTAL ENERGY PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION INSTALLATION ENERGIE TOTAL ET PARTIELLE • TEIL- UND GESAMTENERGIE L’appareil ne nécessite pas de soins particuliers pour son installation mécanique et électrique. Das Gerät benötigt keine speziellen elektrischen oder mechanischen Installationsvorberei- Montage encastré...
  • Page 3 SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD S 1000/258 S 1000/257 3-1E 1N1E O U T P U T I N P U T O U T P U T I N P U T DT/PE DT/PE 2 5 8 2 5 8...
  • Page 4 Conto D4-Pt 10781541 ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA Cod. CE4DT5... ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. 02 44 878.1 Fax 02 45 03 448 +39 02 45 86 76 63 www.imeitaly.com info@imeitaly.com...
  • Page 5: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS Lo strumento non necessita di particolari accorgimenti di installazione meccanici o elettrici. The meter does not need any specific mechanical or electrical mounting contrivance. Montaggio a incastro su profilato 35mm, tipo a cappello TH35-15, secondo EN60715. 35mm.
  • Page 6 ENERGIA TOTALE E PARZIALE • PARTIAL AND TOTAL ENERGY ENERGIE TOTAL ET PARTIELLE • TEIL- UND GESAMTENERGIE Prog Prog Page Page Energia Attiva Totale Energia Attiva Totale 00065800 Total Active Energy Total Active Energy k W h Energie Active Totale Energie Active Totale Page Page...
  • Page 7 PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG Password Password Prog Mot-clé Kennwort Page Configurazione Configuretion (vedi tabella) (see table) Configuration Konfiguration (voir table) (siehe Tabelle) Ingresso Prog Rapporto trasformazione TA CT transformation ratio Input Input Rrapport de transformation du TC Übersetzungsverhältnis der Stromwandler Entrée Entrée...
  • Page 8: Connexion

    INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION INSTALLATION L’appareil ne nécessite pas de soins particuliers pour son installation mécanique et électrique. Das Gerät benötigt keine speziellen elektrischen oder mechanischen Installationsvorberei- Montage encastré sur un rail de 35mm, type à chapeau TH35-15, selon EN60715. tungen.Er kann auf die Normschiene 35mm, Deckeltyp TH35-15 (gem.

Ce manuel est également adapté pour:

10781541