Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOC023.97.90586
SC4200c
03/2021, Edition 11
Basic User Manual
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
基本用户手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach SC4200c

  • Page 1 DOC023.97.90586 SC4200c 03/2021, Edition 11 Basic User Manual Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base 基本用户手册...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Español .......................... 26 Français ......................... 50 中文 ..........................75...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 7 Operation on page 22 2 Expanded manual version on page 4 8 Maintenance on page 22 3 General information on page 4 9 Troubleshooting on page 23 4 Installation on page 9 10 Replacement parts and accessories on page 25 5 User interface...
  • Page 4: Specifications

    Specification Details Compliance information CE. ETL certified to UL and CSA safety standards (with all sensor types). Warranty 1 year (EU: 2 years) Section 2 Expanded manual version For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the manufacturer's website.
  • Page 5: Certification

    This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
  • Page 6 N O T I C E Network and access point security is the responsibility of the customer that uses the wireless instrument. The manufacturer will not be liable for any damages, inclusive however not limited to indirect, special, consequential or incidental damages, that have been caused by a gap in, or breach of network security.
  • Page 7: Product Overview

    The SC4200c is a 2-channel controller for digital sensors. Refer to Figure The controller is configured and operated with a Mobile sensor management (MSM) software. The MSM software is accessible through a web application on a customer-supplied device with an internet browser that is connected to the internet.
  • Page 8 Claros cloud server. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. Note: The enclosure of the Claros Connector is the same as the SC4200c controller enclosure, but the Claros Connector does not have the same functions as the SC4200c controller.
  • Page 9: Product Components

    Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 SC4200c controller 8 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 2 Mounting hardware 9 Lock washer, ¼-inch ID (4x) 3 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 10 Keps hexnut, M5 x 0.8 (4x)
  • Page 10: Mechanical Installation

    "donotreply@hach.com" sends the system notifications that are necessary for the installation. Add the two email addresses to the safe senders list to make sure to receive mails from these senders. Hach does not send a request to confirm that the sender is not a robot.
  • Page 11 Figure 3 Wall mounting 4.2.2 Attach the instrument to a pole Attach the controller upright to a pole or pipe (horizontal or vertical). Make sure that the pipe diameter is 19 to 65 mm (0.75 to 2.5 in.) Refer to the illustrated steps in Figure 4 Product components on page 9 for the necessary mounting hardware.
  • Page 12 Figure 4 Pole mounting 4.2.3 Install the instrument in a panel A rectangular hole is necessary for panel installation. Use the supplied sealing gasket for panel mount as a template to cut the hole in the panel. Make sure to use the template in the up position to install the controller vertical.
  • Page 13: Electrical Installation

    Figure 5 Panel mounting dimensions 4.3 Electrical installation 4.3.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief fittings that are not used and a connector cap on the unused connectors.
  • Page 14: Power Connections

    4.3.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
  • Page 15 Remove the high-voltage barrier to get access to the high-voltage wiring. Refer to Figure Figure 8 High-voltage barrier 4.3.3.3 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
  • Page 16: Operation

    W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual. N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation.
  • Page 17 Refer to Figure 9 Table 3 to connect conduit or a power cord. Insert each wire into the appropriate terminal until the insulation is seated against the connector with no bare wire exposed. Tug gently after insertion to make sure that there is a secure connection. If necessary, remove the connector from the PCBA for easier wiring of the terminals.
  • Page 18 W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination. Do not use more than one wire in each terminal. W A R N I N G Potential fire hazard. Do not daisy-chain the common relay connections or jumper wire from the mains power connection inside the instrument.
  • Page 19: Terminal Description

    Figure 10 Connect the relays Table 4 Wiring information—relays Terminal Description Terminal Description Relay 2, NC Relay 1, NC Relay 2, common Relay 1, common Relay 2, NO Relay 1, NO NC = normally closed; NO = normally open 4.3.5 Install an expansion module W A R N I N G Explosion hazard.
  • Page 20 4.5 Connect a digital sc sensor W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual.
  • Page 21: Troubleshooting

    Figure 12 Keypad and front panel overview 1 Controller icons 4 Channel 2 button—Puts all channel outputs on hold. 2 Sensor status LED for Channel 1 5 Sensor status LED for Channel 2 3 Channel 1 button—Puts all channel outputs on hold.
  • Page 22 Section 7 Operation Use the MSM software to interact with the connected measurement devices. Contact Hach Technical Support to get a Claros Mobile Sensor Management account for the first time. Note: Refer to the manufacturer's website to find more information about the MSM software.
  • Page 23: Led Status

    Section 9 Troubleshooting 9.1 LED status Problem Possible cause Solution The inner green power Power is not supplied to Make sure the power cable is connected to LED is off. the controller. the controller. Contact technical support. All indicator LEDs are off.
  • Page 24 Problem Possible cause Solution The sensor status LED Sensor connection issue Examine the sensor and the sensor cable for flashes amber, while the damage. If damage is found, contact second sensor is not technical support. connected. If no damage is found, disconnect the sensor, wait for 15 seconds, then connect the sensor again.
  • Page 25: Replacement Parts And Accessories

    10.1 Remote service connectors N O T I C E The remote service connectors only apply to LXG524.xx.xxxAx controllers. The manufacturer recommends that the remote service connector is installed only by Hach Service technicians. Description Item number Remote service connector for SC200 LXZ524.99.00046...
  • Page 26 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 26 7 Funcionamiento en la página 45 2 Versión ampliada del manual en la página 27 8 Mantenimiento en la página 45 3 Información general en la página 27 9 Localización de averías en la página 46 4 Instalación en la página 33...
  • Page 27: Información De Seguridad

    Especificación Detalles Puerto USB Se utiliza para descargar datos y cargar software. El controlador registra aproximadamente 20 000 puntos de datos por cada sensor conectado. Información de conformidad CE. Certificación ETL conforme a los estándares de seguridad UL y CSA (con todos los tipos de sensores). Garantía 1 año (UE: 2 años) Sección 2 Versión ampliada del manual...
  • Page 28 Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
  • Page 29 A V I S O La seguridad de la red y del punto de acceso es responsabilidad del cliente que utiliza el instrumento inalámbrico. El fabricante no se hará responsable de ningún daño, incluyendo, sin limitación, daños indirectos, especiales, fortuitos o circunstanciales provocados por el incumplimiento o la violación de la seguridad en la red.
  • Page 30: Descripción General Del Producto

    El SC4200c es un controlador de dos canales para sensores digitales. Consulte la Figura El controlador se configura y maneja con un software Mobile Sensor Management (MSM). Se accede al software MSM a través de una aplicación web instalada en un dispositivo del cliente con...
  • Page 31 Claros al servidor en la nube de Claros. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. Nota: La carcasa del Conector Claros es la misma que la del controlador SC4200c, pero el Conector Claros no cuenta con las mismas funciones que el controlador SC4200c.
  • Page 32: Componentes Del Producto

    2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4200c 8 Arandela plana, DI de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Hardware de montaje 9 Arandela de seguridad, DI de ¼...
  • Page 33: Instalación Mecánica

    Agregue las dos direcciones de correo electrónico a la lista de remitentes seguros para asegurarse de que recibe los correos electrónicos de estos remitentes. Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot.
  • Page 34 Figura 3 Montaje en pared 4.2.2 Montaje del instrumento en un conducto Monte el controlador en posición vertical en un conducto o tubo (horizontal o vertical). Asegúrese de que el diámetro del tubo es de 19 a 65 mm (de 0,75 a 2,5 pulg.). Consulte los pasos ilustrados de la Figura 4 y de Componentes del producto...
  • Page 35 Figura 4 Montaje en un conducto 4.2.3 Instalación del instrumento en un panel Para realizar la instalación en un panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
  • Page 36: Instalación Eléctrica

    Figura 5 Dimensiones del panel de montaje 4.3 Instalación eléctrica 4.3.1 Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y los prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
  • Page 37: Conexiones Eléctricas

    4.3.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrearía una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
  • Page 38: Retirar La Barrera De Alta Tensión

    4.3.3.2 Retirar la barrera de alta tensión El cableado de alta tensión del controlador se ubica detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera esté instalada antes de suministrar alimentación eléctrica al controlador.
  • Page 39 A D V E R T E N C I A Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado por el usuario y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos del código de país pertinente. A D V E R T E N C I A Peligro de explosión.
  • Page 40 A V I S O Asegúrese de que la envoltura del cable pasa hasta la parte interior de la carcasa para preservar el grado de protección ambiental de esta. El controlador se puede conectar a una línea de alimentación a través de un conducto de conexión física o de un cable de alimentación.
  • Page 41 4.3.4 Conexión del relé de alta tensión P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
  • Page 42 La corriente a los contactos del relé debe ser de 5 A (carga solo resistiva), 1250 VA y 125 W (carga solo resistiva) o inferior. Asegúrese de que haya disponible un segundo interruptor para cortar la alimentación de los relés de forma local en caso de emergencia o para realizar tareas de mantenimiento.
  • Page 43: Cierre De La Tapa

    Hay disponibles para el controlador módulos de expansión con salidas analógicas, entradas analógicas y comunicación Profibus. Consulte la documentación suministrada con el módulo para obtener más información. 4.4 Cierre de la tapa A V I S O Cierre la tapa del controlador y asegúrese de que los tornillos de esta se aprietan a fin de preservar el grado de protección de la carcasa.
  • Page 44 Figura 12 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Iconos del controlador 4 Botón de canal 2: pone todas las salidas del canal en espera. 2 LED de estado del sensor del canal 1 5 LED de estado del sensor del canal 2 3 Botón de canal 1: pone todas las salidas del canal en espera.
  • Page 45: Limpieza Del Controlador

    Sección 7 Funcionamiento Utilice el software MSM para interactuar con los dispositivos de medición conectados. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Hach para obtener una cuenta de Mobile Sensor Management de Claros por primera vez. Nota: Consulte la página web del fabricante para obtener más información sobre el software MSM.
  • Page 46: Estado Del Led

    Sección 9 Localización de averías 9.1 Estado del LED Problema Posible causa Solución El LED interno de El controlador no Asegúrese de que el cable de alimentación encendido verde está recibe alimentación está conectado al controlador. Póngase en apagado. eléctrica. contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 47: Problemas De Conexión

    Problema Posible causa Solución El LED de estado del Problema de conexión Examine el sensor y el cable del sensor para sensor permanece del sensor detectar si hay daños. Si hay un elemento apagado, pero el dañado, póngase en contacto con el servicio segundo sensor de asistencia técnica.
  • Page 48 No aparece ningún dispositivo en la lista de dispositivos. Actualice el explorador. Asegúrese de que el controlador está encendido y conectado al servidor de HACH. Apague el controlador y vuelva a encenderlo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 49 A V I S O Los conectores de servicio remoto solo se aplican a los controladores LXG524.xx.xxxAx. El fabricante recomienda que la instalación del conector de servicio remoto la lleve a cabo únicamente el personal de servicio técnico de Hach. Descripción Número de artículo Conector de servicio remoto para SC200 LXZ524.99.00046...
  • Page 50 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 50 7 Fonctionnement à la page 70 2 Version enrichie de ce manuel à la page 51 8 Maintenance à la page 70 3 Généralités à la page 51 9 Dépannage à...
  • Page 51: Caractéristique

    Caractéristique Détails Port USB Permet le téléchargement des données et de logiciel. Le transmetteur enregistre environ 20 000 points de données pour chaque capteur raccordé. Informations de conformité CE. Certification ETL aux normes de sécurité UL et CSA (tous types de capteurs). Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 2 Version enrichie de ce manuel...
  • Page 52: Icônes Utilisées Dans Les Images

    Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
  • Page 53 A V I S La sécurité du réseau et du point d'accès relève de la responsabilité du client utilisant l'appareil sans fil. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages, y compris mais sans s'y limiter, indirects, particuliers, fortuits ou accessoires occasionnés en raison d'une brèche dans la sécurité...
  • Page 54: Présentation Du Produit

    Le SC4200c est un transmetteur à 2 voies pour capteurs numériques. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur est configuré et utilisé au moyen du logiciel Mobile sensor management (MSM). Le logiciel MSM est accessible au travers d'une application Web installée sur l'appareil du client avec un...
  • Page 55: Connecteur Claros (En Option)

    Claros au serveur cloud Claros. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. Remarque : Le boîtier du connecteur Claros est identique à celui du transmetteur SC4200c, mais le connecteur Claros n'a pas les mêmes fonctions que le transmetteur SC4200c.
  • Page 56: Composants Du Produit

    2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4200c 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 2 Matériel de montage 9 Rondelle frein, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
  • Page 57: Conseils D'installation

    « No-reply@hach.com » sert aux messages de configuration, tandis que « donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
  • Page 58: Fixer L'instrument À Mât

    Figure 3 Montage sur un mur 4.2.2 Fixer l'instrument à mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du tuyau est compris entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Reportez-vous aux étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
  • Page 59: Installer L'instrument Dans Un Panneau

    Figure 4 Montage sur un mât 4.2.3 Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
  • Page 60: Installation Électrique

    Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau 4.3 Installation électrique 4.3.1 Connecteurs électriques et fixations La section Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
  • Page 61: Remarques Relatives Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Fixation avec protecteur de cordon pour 5 Connecteur SC numérique : relais Capteur 1 (Canal 1) 2 Fixation avec protecteur de cordon pour 6 Connecteur SC numérique : modules Capteur 2 (Canal 2) 3 Connecteur Ethernet pour la communication 7 Cordon d'alimentation (ou raccord de Fieldbus basée sur le protocole TCP/IP...
  • Page 62: Ouvrir Le Capot Du Transmetteur

    D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. Si le transmetteur n'est pas fourni avec un cordon d'alimentation, utilisez une conduite ou un câble d'alimentation pour le raccorder au secteur. Reportez-vous aux sections suivantes pour connecter l'alimentation avec une conduite ou un câble d'alimentation.
  • Page 63: Câblage Pour L'alimentation

    Figure 8 Protection haute tension 4.3.3.3 Câblage pour l'alimentation D A N G E R Risque d'électrocution. Un raccordement à la terre est nécessaire. D A N G E R Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation du conduit. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution.
  • Page 64: Connexion À Un Conduit Ou Câble D'alimentation

    A V I S Installez l'appareil à un emplacement et dans une position qui ne gênent pas son fonctionnement et permettent d'accéder facilement à l'interrupteur externe. Alimentez l'instrument avec une conduite ou un câble d'alimentation. Assurez-vous qu'un disjoncteur d'une capacité en courant suffisante est installé dans la ligne d'alimentation. Le calibre du disjoncteur dépend du calibre des fils utilisés pour l'installation.
  • Page 65: Connecter Les Relais Haute Tension

    Voir la Figure 9 et la Tableau 3 pour la connexion à un conduit ou un câble d'alimentation. Insérez chaque câble dans la borne correspondante jusqu'à ce que l'isolant touche le connecteur, de sorte à ne laisser aucune partie dénudée visible. Tirez légèrement après l'insertion afin de vérifier que le branchement a été...
  • Page 66 A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
  • Page 67: Installer Un Module D'extension

    Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 90 °C (194 °F). Les bornes reliées au secteur à l'aide d'un cordon d'alimentation doivent présenter une double isolation supportant 300 V, 90 °C (194 °F) au niveau de l'isolation interne et externe.
  • Page 68: Fermeture Du Couvercle

    4.4 Fermeture du couvercle A V I S Fermez le couvercle du transmetteur et vérifiez que les vis du couvercle sont bien serrées pour conserver les propriétés environnementales du boîtier. Une fois les connexions électriques réalisées, installez l'écran de protection contre les hautes tensions.
  • Page 69 Figure 12 Présentation du clavier et du panneau avant 1 Icônes de transmetteur 4 Bouton Voie 2 - Met toutes les sorties de la voie en attente. 2 Voyant d'état du capteur pour le canal 1 5 Voyant d'état du capteur pour le canal 2 3 Bouton Voie 1 - Met toutes les sorties de la voie en attente.
  • Page 70: Nettoyage Du Transmetteur

    Utilisez le logiciel MSM pour interagir avec les appareils de mesure connectés. Contactez le support technique Hach pour créer un compte Claros Mobile Sensor Management pour la première fois. Remarque : Consultez le site Web du fabricant pour obtenir plus d'informations sur le logiciel MSM.
  • Page 71: Etat Des Voyants

    Section 9 Dépannage 9.1 Etat des voyants Problème Cause possible Solution Le voyant d'alimentation Le transmetteur n'est pas Assurez-vous que le câble d'alimentation intérieur vert est éteint. alimenté. est branché sur le transmetteur. Contactez Tous les voyants sont le support technique. éteints.
  • Page 72: Problèmes De Connexion

    Problème Cause possible Solution Le voyant d'état reste Problème de connexion Recherchez les signes de dommages sur le éteint, mais le deuxième du capteur capteur et son câble. En cas de dommages, capteur fonctionne. contactez l'assistance technique. Si aucun dommage n'est constaté, débranchez le capteur, patientez 15 secondes, puis branchez à...
  • Page 73: Problèmes De Connexion - Appareil Mobile/Pc

    Aucun périphérique ne s'affiche dans la liste des Actualisez le navigateur. périphériques. Assurez-vous que le contrôleur est allumé et connecté au serveur HACH. Eteignez le contrôleur, puis rallumez-le. Contactez l’assistance technique. Le capteur se connecte au contrôleur. Le contrôleur Actualisez le navigateur.
  • Page 74: Connecteurs De Service À Distance

    A V I S Les connecteurs de service à distance concernent uniquement les transmetteurs LXG524.xx.xxxAx. Le fabricant recommande que le connecteur de service à distance soit installé uniquement par des techniciens de maintenance Hach. Description Référence Connecteur de service à distance pour le transmetteur LXZ524.99.00046...
  • Page 75 目录 1 规格 6 启动 第 75 页 第 93 页 2 扩展手册版本 7 操作 第 76 页 第 93 页 3 基本信息 8 维护 第 76 页 第 93 页 4 安装 9 故障排除 第 80 页 第 93 页 5 用户界面...
  • Page 76 第 2 节 扩展手册版本 更多信息请参阅制造商网站上提供的本手册的扩充版本。 第 3 节 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 3.1 安全信息 对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并 且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户自行负责识别关键应用风险并安装适当的保 护装置,以确保在设备可能出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否 则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。 请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 3.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 3.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪 器上有此标志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。...
  • Page 77 3.1.3 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 用户提供的零件 不得使用工具 必须遵守的操作 3.1.4 认证 警 告 起搏器注意事项。如果发生电磁干扰 (EMI),则可能会: • 阻止起搏器发出控制心律的刺激脉冲。 • 导致起搏器不规则地发出脉冲。 • 导致起搏器无视心律,按照设定的间隔发出脉冲。 目前的研究表明,对于大多数起搏器佩戴者来说,移动设备并不会引起严重的健康问题。 但是,佩戴起搏器的人应该采取预防措施,以确保其设备不会引起问题。让设备距离用户 至少 20 厘米(7.9 英寸)。 警 告 电磁辐射危险。正常使用时,确保所有人员与天线保持 20 cm (7.9 in) 的最小距离。天线 不能与其它任何天线或发射器放在一起或一同操作。 注 意 这是一款在工业环境中使用的 A 类产品。在室内环境中使用时,本产品可能造成无线电干扰,这种 情况可能会要求用户采取合适的防范措施。 注...
  • Page 78 监管型 RF 设备审批:欧盟 包含 RF 蜂窝网络模块:Telit LE910-EU V2 双频 GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800 双频 WCDMA/HSPA FDD I / FDD VIII 五频 LTE FDD 1/FDD 3/FDD 7/FDD 8/FDD 20 无线模块 表 2 蜂窝网络调制解调器功率:欧盟 输出功率 [dBm] 标准 工作频段 输出功率(瓦特) ETSI EN 301 908-1 (-13) E-GSM/GPRS 900 33.5 ETSI EN 301 908-1 (-13)
  • Page 79 3 SIM 卡 8 电气连接器和接头 4 扩展模块 9 模块安装护盖 5 其他扩展模块插槽 10 高电压防护层 3.2.1 Claros 连接器(可选) 使用 Claros 连接器将未启用 Claros 的 SC200 或 SC1000 控制器连接到 Claros 云服务器。有关更多 信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 注: Claros 连接器的外壳与 SC4200c 控制器外壳相同,但 Claros 连接器的功能与 SC4200c 控制器不同。 取决于控制器配置。SIM 卡在出厂时已安装在蜂窝网络版本中。 取决于控制器配置。 中文 79...
  • Page 80 3.3 产品部件 确保已收到所有部件。请参见 图 2。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 图 2 产品部件 1 SC4200c 控制器 8 平垫圈,内径 ¼ 英寸(4 个) 2 安装硬件 9 锁紧垫圈,内径 ¼ 英寸(4 个) 3 面板安装密封垫,氯丁橡胶材质 10 齿形六角螺母,M5 x 0.8(4 个) 4 管式安装的减振垫 11 盘头螺钉,M5 x 0.8 x 15 mm(4 个)...
  • Page 81 请勿在没有防护罩的情况下在腐蚀性空气环境中安装控制器。腐蚀性空气将导致电子电路系统和组件 损坏。 注 意 请勿将控制器安装在室外阳光直射或紫外线辐射的环境中,否则可能会损坏控制器。选装带天窗的紫 外线防护屏,以防止在户外阳光直射下紫外线照射造成的损坏。 注: 确保您的 IT 部门已批准了设备的安装和调试。无需具有管理员权限。电子邮件地址 “No-reply@hach.com” 用于 发送设置邮件, “donotreply@hach.com” 用于发送安装所需的系统通知。请将这两个电子邮件地址添加到安全发件人 列表,以确保接收这些发件人发送的邮件。 Hach 不发送用于确认 “ 发件人不是机器人 ” 的请求。 本仪器的工作海拔为最高 2000 m (6562 ft)。在高于 2000 m 的条件下使用本仪器会略微增大电气绝缘 失效的风险,从而可能导致触电危险。制造商建议,用户如有疑虑,请联系技术支持。 • 将控制器安装在控制器的电源切断装置易于操作的位置。 • 竖直地安装控制器,并平放在垂直的平坦表面上。 • 或者,也可将仪器安装在面板、直立杆或横杆上。 • 确保设备周围具有足够的间隙以便进行连接和执行维护任务。 • 确保至少留有 16 cm (6.30 in) 的间隙来打开外壳门。...
  • Page 82 图 3 墙面安装 4.2.2 将仪器安装到杆上 将控制器竖直安装到杆或管道上(水平或垂直)。确保管道直径介于 19 - 65 mm (0.75 - 2.5 in) 之 图 4 第 80 页 了解所需的安装硬件。 间。请参见 所示的步骤,并参见 产品部件 中文...
  • Page 83 图 4 杆安装 4.2.3 将仪器安装在面板中 面板安装需要一个矩形孔。为此,请将随附的面板安装密封垫作为模板,在面板上切割孔。确保在向 5。 上的方向使用模板,以垂直安装控制器。请参见 图 注: 如果安装面板时使用支架(可选件),请首先使控制器穿过面板中的孔,然后将支架滑过位于面板背侧的控制 器。使用四颗 15 mm 的平头螺钉(已提供)将支架固定在控制器上,然后将控制器固定到面板上。 中文 83...
  • Page 84 图 5 面板安装尺寸 4.3 电气安装 4.3.1 电气连接器和接头 图 6 显示了仪器上的电气连接器和接头。为保持外壳的环境防护等级,请确保在未使用的应力消除接 头中安装一个堵塞,在未使用的连接器上安装一个连接器护帽。 注: 控制器未配备应力消除接头。用户必须订购必要的应力消除接头。 图 6 电气连接器和接头 1 继电器用应力消除接头 5 数字 SC 连接器:传感器 1(通道 1) 2 模块用应力消除接头 6 数字 SC 连接器:传感器 2(通道 2) 3 以太网连接器,用于基于 TCP/IP 的现场总线 7 电源线(或导线管集线头) 通信 4 用于连接 LAN 的以太网接口 更改网络共享所需的连接器配置并在控制器之间共享互联网连接。请参阅补充用户手册,了解更...
  • Page 85 4.3.2 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现 故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 4.3.3 电源连接 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 如果控制器还没有安装电源线,使用导管或电源线连接电源。参阅下面各部分,使用导管或电源线连 接电源。 4.3.3.1 打开控制器护盖 7。 打开控制器护盖以便接触到电线接头。请参见 图 图 7 打开控制器 4.3.3.2 拆下高压防护层 控制器的高电压配线位于控制器里面高电压防护层的后面。不要在控制器通电的情况下拆卸防护层。 在为控制器供电之前,请确保已安装防护层。...
  • Page 86 图 8 高电压防护层 4.3.3.3 电源接线 危 险 电击致命危险。需要连接保护接地地线。 危 险 电击和火灾危险。务必在导线管上清晰地标识本地断电开关的位置。 警 告 可能存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使用防高压 触电装置将此设备连接到其电源。 警 告 电击致命危险。本地断路意味着必须断开所有带电导体。电源连接必须保持电源极性。可 分离插头是电线连接设备的断开方式。 警 告 电击和火灾危险。确保由用户提供的电线和非锁定插头符合相关国家/地区的适用标准。 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危 险场所安全手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 中文...
  • Page 87 注 意 请将设备安装在便于切断设备开关和其操作的场所和位置。 利用导管或电源线为仪器供电。确保电源线中安装一个电流能力充足的断路器。断路器的规格取决于 装置所用的线号。 对于含有导管的装置: • 在仪器 3 m (10 ft) 范围内为仪器安装一个本地断路器。在断路器上贴上标签,将其标为仪器的主断 路装置。 • 对于永久性连接,请仅使用实心电线。使用尺寸介于 0.75 - 2.5 mm (18 - 12 AWG) 之间的线缆。 柔性电线的末端必须配有压接套管或销型端子。 • 按照当地、州或国家的电气规范连接设备。 • 通过一个导管连接头来连接导管,以便牢固地固定导管,并在拧紧后密封外壳。 • 如果使用了金属导管,则请确保紧固管毂,从而使管毂连接金属导管以安全接地。 对于含有电源电缆的装置,确保电源电缆: • 长度小于 3 m (10 ft) • 电源电压和电流达到额定值。 •...
  • Page 88 图 9 连接导线管或电源线 1 交流电源端子 3 保护接地 2 线缆限制线:不要让线缆超过此限制线。 4 导线管集线器(或电源线应力释放接头) 表 3 接线信息 — 交流电源 颜色 — 北美 颜色 — 欧盟 端子 说明 火线 (L1) 黑色 棕色 零线 (N) 白色 蓝色 保护接地 绿色 带有黄色条纹的绿色 4.3.4 连接高电压继电器 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 警...
  • Page 89 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危 险场所安全手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 警 告 火灾危险。继电器负载必须为电阻负载。确保使用外部保险丝或者断路器限制继电器电 流。遵守“规格”部分的继电器额定值。 注 意 确保线缆护套穿过外壳内侧以保持外壳的防护等级。 仪器包含两个无源继电器,它们各自拥有一个单极转换触点。当继电器选定的触发条件被满足时,每 个继电器将会改变状态。 继电器端子位于控制器里面高压防护层的后面。当继电器端子已通电时,不要卸下防护层。请勿在没 有安装防护层时给继电器端子通电。 图 10 表 4 来连接继电器。使用 MSM 软 必要时将每个继电器连接至控制装置或警报装置。请参见 和 件配置每个继电器的触发条件。 请参阅规格 第 75 页以了解继电器规格。各继电器之间相互独立且与低电压输入/输出电路分开。 电源和继电器插头的最大规格导线的额定值为 1.5 mm (16 AWG)。继电器端子可连接 0.75 - 1.5 mm (18 - 16 AWG) 电线(具体应用取决于负载条件)。使用绝缘额定值为 300 VAC 或更高的电 线。将每根电线插入相应的端子,直到绝缘层紧靠连接器,无裸线暴露在外为止。插入之后轻轻拉...
  • Page 90 图 10 连接继电器 表 4 接线信息 — 继电器 端子 说明 端子 说明 继电器 2,NC 继电器 1,NC 继电器 2,公用 继电器 1,公用 继电器 2,NO 继电器 1,NO NC = 常闭;NO = 常开 4.3.5 安装扩展模块 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危 险场所安全手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 扩展模块可为控制器提供模拟输出、模拟输入和 Profibus 通信功能。有关详细信息,请参阅模块随附 的文档。 4.4 盖上护盖 注...
  • Page 91 4.5 连接数字 SC 传感器 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危 险场所安全手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 数字 SC 传感器可通过键合式快接接头连接到控制器。请参见 图 6 第 84 页 和 11。数字传感器可 图 与开启状态或关闭状态的控制器连接。 控制器会自动查找已连接的传感器。在连接过程中,前面板上的传感器状态指示灯呈蓝色闪烁。当指 第 91 页。使用移动应用程序配置和操作已 示灯持续亮起时,表示传感器连接正确。请参见 用户界面 连接的传感器。 请保留连接器护帽,以便在必须拆下传感器的情况下用于密封连接器的开口。 图 11 数字传感器快速连接 第 5 节 用户界面 12。 键盘上具有控制器图标、传感器状态指示灯和两个通道按钮。请参阅 图 中文 91...
  • Page 92 图 12 键盘和面板概览 1 控制器图标 4 通道 2 按钮 — 使所有通道输出处于保持状 态。 2 通道 1 传感器状态指示灯 5 通道 2 传感器状态指示灯 3 通道 1 按钮 — 使所有通道输出处于保持状 态。 5。 前面板顶部带有控制器状态显示图标。请参阅 表 传感器状态指示灯显示每个传感器的状况。请参阅 表 6。请参阅 故障排除 第 93 页 来查找常见问题 的可能原因和解决方案。 表 5 图标说明 图标...
  • Page 93 熄灭 未连接传感器(如果连接了另一个通道上的传感器) 第 6 节 启动 将电源线连接至具有保护接地的电气插座上,或将控制器的断路器设置为打开。 请参阅补充用户手册,了解有关连接和配置 Web 服务器应用程序、将仪器连接到网络和配置网络设置 方面的信息。 第 7 节 操作 使用 MSM 软件与所连接的测量设备互动。首次使用时,请联系 Hach 技术支持人员以获取 Claros Mobile Sensor Management (MSM) 帐户。 注: 有关 MSM 软件的详细信息,请参阅制造商的网站。 请参阅补充用户手册,了解数据下载和固件更新程序方面的信息。 第 8 节 维护 8.1 清洁控制器 危 险 电击致命危险。执行维护或维修活动前,请断开仪器的电源连接。...
  • Page 94 问题 可能的原因 解决方法 请参阅 MSM 中显示的传感器错误说明和传感器用 传感器状态指示灯持续呈红 由于传感器错 色亮起。 误,测量无效。 户手册。 传感器和控制器 检查传感器和传感器线缆是否损坏。如果发现损 之间发生通讯故 坏,请联系技术支持部门。 障。 如果未发现损坏,请断开传感器,等待红色指示灯 熄灭,然后再次连接传感器。如果指示灯再次呈红 色亮起,请联系技术支持部门。 确保传感器受 MSM 支持。 传感器状态指示灯呈红色闪 此类传感器不受 烁。 云支持。 如果传感器受支持,请联系技术支持部门。 传感器状态指示灯呈红色闪 传感器连接问题 确保控制器中仅安装两个传感器。尽管有两个模拟 烁。 模块端口可用,但如果安装了数字传感器和两个模 块,则控制器只能检测到三台设备中的两台。 确保模拟模块和数字传感器未连接到同一通道。模 拟模块端口在内部连接到传感器通道。如果数字传 感器和模拟模块连接到同一通道,则控制器只能检 测到该模块。 确保控制器与 mA 输入模块兼容。请联系技术支持 部门。...
  • Page 95 图 6 第 84 页。 • 使用 Web 服务器应用程序检查网络状态。 • 如果启用了网络共享配置,则搜索系列中第一个离线的 控制器并检查连接问题。 确保传感器已连接到 MSM。请联系技术支持部门。 云连接指示灯 无法正常工 作。 9.3 连接问题—移动设备/PC 问题 解决方法 设备列表中未显示任何设备。 刷新浏览器。 确保已开启控制器并已将控制器连接到 HACH 服务器。 关闭控制器然后重启。 请联系技术支持部门。 传感器连接到控制器。控制器在设备列表中显示“联机”, 刷新浏览器。 但传感器未显示在设备列表中。 确保传感器正确连接到控制器且控制器 已开启。 断开传感器与控制器的连接,然后再次 连接传感器。 传感器连接到控制器,但传感器显示“未再激活”消息。 确保传感器正确连接到控制器。 断开传感器,然后再次将传感器连接到 控制器。 设备列表或传感器的设备详情页面上显示错误或警告。...
  • Page 96 10.1 远程服务连接器 注 意 远程服务连接器仅适用于 LXG524.xx.xxxAx 控制器。制造商建议只能由 Hach 维修技师安装远程服 务连接器。 说明 部件编号 LXZ524.99.00046 适用于 SC200 的远程服务连接器 LXZ524.99.00043 适用于 SC1000 的远程服务连接器 LXV524.99.000A0 Claros 连接器,仅 LAN LXV524.99.010A0 Claros 连接器,LAN 和 3G/4G 美国 AT&T LXV524.99.030A0 Claros 连接器,LAN 和 3G/4G 欧盟 LXV524.99.040A0 Claros 连接器,LAN 和外部 USB 盒(用于 WiFi 和 Verizon 调制解调器)...
  • Page 98 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2017–2021. All rights reserved. Printed in Germany.

Table des Matières