Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

R18RH
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18RH

  • Page 1 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ R18RH...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given fire, or serious injury. top priority in the design of your radio. ■ Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, INTENDED USE or dust. The product may create sparks that may ignite the dust or fumes.
  • Page 4: Know Your Product

    battery immediately. KNOW YOUR PRODUCT ■ Batteries can explode in the presence of a source See page 165. of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of 1. AAA batteries serious personal injury, never use any cordless product 2.
  • Page 5: Installing/Removing Battery Pack

    2. Make sure the latches on the battery pack snap into WARNING place and the battery pack is secured to the product Always remove the battery pack from the product when before beginning operation. you are assembling parts, cleaning, or when not in use. Removing these energy sources will prevent accidental 3.
  • Page 6: Equalizer Function

    the last volume setting used. position. NOTE: If the AAA batteries are removed from the product 4. Press again to store the frequency. or have no charge, the volume will return to its default settings. To tune to presets (FM or AM mode): ■...
  • Page 7 2. Select “Ryobi Stereo” from your device’s list of available The device tray may be used to store your external device. BLUETOOTH ®...
  • Page 8: Symbols In This Manual

    MAINTENANCE Waste electrical products should not be disposed of with household waste. WARNING Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, for recycling advice.
  • Page 9: Utilisation Prevue

    ■ Votre radio a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à Apprenez à connaître votre produit. Lisez attentivement la performance et à la fi abilité. le manuel utilisateur. Prenez connaissance des applications et des limitations de l’appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés.
  • Page 10: Transport Des Batteries Au Lithium

    éventuels lorsque vous n’utilisez pas votre appareil comme les rayons du soleil, le feu etc. alimenté par batterie ou lorsque vous en changez ■ L'appareil utilise un coupleur comme coupe-circuit. Le des accessoires. Vous réduirez ainsi les risques de coupe-circuit doit rester fonctionnel. décharge électrique, d’incendie ou de blessure grave.
  • Page 11: Utilisation

    Lorsque vous remplacez les piles, utilisez toujours des AVERTISSEMENT piles alcalines neuves. Ne tentez pas de modifi er ce produit ou de créer des 1. Retirez le pack batterie s'il est en place. accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de 2.
  • Page 12: Enregistrement D'une Preselection En Memoire

    AAA. 2. Appuyez brièvement sur pour passer à une fréquence supérieure. REMARQUE: Lorsque le produit est allumé et qu’un pack batterie est en place, apparaît sur l’affi cheur LCD. Si la Pour une syntonisation automatique : charge de la batterie est faible, un clignotant apparaît.
  • Page 13 Le socle de l'appareil peut être utilisé pour ranger l'appareil 2. Choisissez « RYOBI Stereo » dans liste externe. BLUETOOTH® proposée par votre appareil pour le REMARQUE: Le socle de l'appareil ne permet pas jumeler avec le produit.
  • Page 14: Entretien

    à la piste précédente N'effectuez les opérations de réparation et d'entretien ou suivante lors de l'écoute de musique à partir d'un qu'avec des pièces détachées d'origine Ryobi. L'utilisation appareil avec BLUETOOTH®. de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger 4.
  • Page 15 AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste und Pflege" in dieser Anleitung. Die Verwendung von Priorität bei der Entwicklung Ihres Radios. nicht-autorisierten Teilen oder ein Nichtbefolgen der Pflegeanweisungen können zu Verletzung führen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfälig.
  • Page 17 sauberen Lappen. Hausmüll oder verbrennen sie. Bringen Sie sie zu einer geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle. ■ Batteriebetriebene Produkte müssen nicht ■ eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind Auf das Gerät darf kein Wasser tropfen oder spritzen. daher jederzeit betriebsbereit. Achten Sie bei dem Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Nichtgebrauch batteriebetriebenen...
  • Page 18 29. AUX-Steckverbinder WARNUNG Dieses Radio kann Geräuschpegel erzeugen, die ZUSAMMENBAU ein Risiko bleibender Gehörschädigungen darstellen können. Das Hören von Musik mit hoher Lautstärke WARNUNG kann lärmbedingten Gehörverlust verursachen. Je höher Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht die Lautstärke ist, desto kürzer ist die Zeitspanne, bevor diese sich auf das Gehör auswirkt.
  • Page 19: Speichern Einer Voreinstellung

    Wenn ein Akkupack eingelegt ist und der Produkt in der oder gedrückt. AN Position ist, zeigt die LCD Anzeige die Zeit, Frequenz, Modus und Einstellungen an. Wenn der Akkupack entfernt und die AAA Batterien eingelegt sind, zeigt die LCD ACHTUNG Anzeige nur die Zeit an.
  • Page 20: Einstellung Der Uhr

    AUX-Eingangsport. 4. Drücken Sie erneut, um die Frequenz zu speichern. HINWEIS: Das externe Gerät muss eingeschaltet sein und – Zum Auswählen der Voreinstellungen (FM oder AM sich im Wiedergabemodus befinden, damit der Modus): Sound über die Lautsprecher wiedergegeben wird. ■ Drücken Sie , um durch die voreingestellten Alle externen Gerätesteuerelemente können normal...
  • Page 21: Umweltschutz

    Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe Verbindung mit dem Produkt herzustellen. sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch 2. Wählen Sie “RYOBI Radio” in der Liste verfügbarer deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie BLUETOOTH ®...
  • Page 22 Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 23 Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades producto, así como los posibles peligros específicos en el diseño de su radio. relacionados con él. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de heridas graves. USO PREVISTO ■...
  • Page 24 ■ No coloque los productos de batería o las pilas cerca TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de Transporte la batería de conformidad con las disposiciones explosiones y posiblemente lesiones. y las normativas locales y nacionales. ■...
  • Page 25: Pantalla Lcd

    2. Afloje el tornillo de la cubierta de la batería. Retire la ADVERTENCIA cubierta y colóquela al lado. No intente modifi car esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta. 3. Instale dos pilas AAA nuevas según los indicadores de Cualquier alteración o modifi...
  • Page 26 Para ayudar a conservar la alimentación por batería, el Para sintonizar la frecuencia automáticamente: producto entrará en modo de suspensión aproximadamente 1. Pulse y suelte durante un segundo para una hora después de apagarse. Para salir del modo de sintonizar las frecuencias automáticamente. suspensión y reiniciar el producto, debe pulsar en el producto.
  • Page 27: Modo Auxiliar

    NOTA: La bandeja del dispositivo no puede fi jar 2. Seleccione “Ryobi Stereo” en la lista de señales de dispositivos externos. BLUETOOTH® de su dispositivo para emparejar el dispositivo y el aparato. No hace falta PIN ni contraseña NOTA: El puerto AUX OUT está...
  • Page 28: Protección Del Medio Ambiente

    NOTA: ADVERTENCIA Cuando el dispositivo se haya emparejado – No permita en ningún momento que las piezas de correctamente con la radio dejará de plástico entren en contacto con líquido de frenos, parpadear. gasolina, productos derivados del petróleo, aceites Cuando un dispositivo se ha emparejado al –...
  • Page 29 ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.
  • Page 30 E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi affi dabilità nel design di questa radio. potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
  • Page 31: Avvertenze

    caricano gli accessori. Il rispetto di tali norme limita il disconnessione deve rimanere facilmente accessibile. rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi. TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO ■ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle vicino a fuoco o fonti di calore.
  • Page 32 le impostazioni precedentemente salvate in memoria che AVVERTENZE dovranno essere riprogrammate. Non tentare di modifi care l’utensile o creare accessori Utilizzare sempre nuove batterie quando si sostituiscono le non raccomandati per l’utilizzo con questo utensile. batterie vecchie con le nuove. Tali modifi...
  • Page 33: Selettore Di Modalità

    Per posizionarsi sulla frequenza manualmente: Premere per accendere o spegnere il prodotto Premere brevemente (non tenere premuto) per NOTE: Potrebbe essere necessario tenere premuto il sintonizzare la radio su una frequenza alla volta. pulsante per un massimo di 3 secondi prima dell'avvio del prodotto.
  • Page 34: Impostare L'orologio

    Il cavo ausiliario non garantisce la funzione carica. – e alti desiderato (da -5 a 5). Premere memorizzare la selezione. 4. Per istruzioni di funzionamento complete per il dispositivo collegato, fare sempre riferimento al IMPOSTARE L'OROLOGIO manuale incluso con il proprio dispositivo. Vedere la figura 3.
  • Page 35 Scollegare il prodotto per prevenire l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni. 2. Selezionare “Ryobi Stereo”dalla lista di dispositivi disponibili segnale BLUETOOTH® sincronizzare il dispositivo e il prodotto. Non si richiede ■...
  • Page 36 I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. SIMBOLI NEL MANUALE Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    ■ Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Ken uw product Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. topprioriteit in het ontwerp van uw radio. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor elektrische BEOOGD GEBRUIK schokken, brand of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Page 38: Ken Uw Product

    ■ lichamelijke letsel beperken. Het apparaat gebruikt een apparaatkoppeling als ontkoppelingsapparaat van het spanningsnet. Het ■ Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt ontkoppelingsapparaat moet goed bedienbaar blijven. van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen.
  • Page 39 en moeten worden geherprogrammeerd. WAARSCHUWING Gebruik altijd nieuwe alkaline-accu's als vervanging voor Verander niets aan de machine en gebruik geen gebruikte accu's. accessoires die niet worden aanbevolen. Dergelijke wijzigingen of aanpassingen zijn misbruik en kunnen 1. Batterijpack verwijderen, indien geïnstalleerd. gevaarlijke situaties opleveren en mogelijk ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 40 ingedrukt moet houden voordat het product begint 1. Druk kort op om af te stemmen op een lagere te werken. Als dit gebeurt moeten de AAA-batterijen frequentie. vervangen worden. 2. Druk kort op om af te stemmen op een hogere OPMERKING: Als het product is ingeschakeld en er een frequentie.
  • Page 41 digitale display weer te geven. Het display gaat na 10 werd meegeleverd. seconden naar de huidige tijd terug. De lade van het apparaat kan worden gebruikt om uw OPMERKING: In alle modi wordt standaard de tijd externe apparaat neer te leggen. weergegeven.
  • Page 42 2. Kies "Ryobi Stereo" uit de lijst met beschikbare hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone BLUETOOTH®-signalen om het toestel met het product doek om vuil, stof, olie, vet, enz.
  • Page 43 SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
  • Page 44: Utilização Prevista

    Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades produto, assim como os possíveis perigos específicos na conceção do seu rádio. relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. UTILIZAÇÃO PREVISTA ■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases O aparelho foi concebido para:...
  • Page 45: Conheça O Seu Produto

    ■ Não coloque aparelhos com bateria ou as respectivas TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO baterias perto de fogo ou fontes de calor. Esta operação Transporte a bateria em conformidade com as disposições irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões. e os regulamentos locais e nacionais.
  • Page 46 1. Retire a bateria, se estiver instalada. AVISO Não tente modifi car esta ferramenta ou criar acessórios 2. Desaperte o parafuso da tampa da bateria. Desmonte não recomendados para utilizar com esta ferramenta. a tampa e ponha-a de lado. Quaisquer destas alterações modifi...
  • Page 47 líquidos LCD. Se a carga da bateria estiver fraca, é 2. Prima e liberte para sintonizar uma frequência mais mostrado um intermitente. alta. Para ajudar a conservar a carga da bateria, o produto Para sintonizar a frequência automaticamente: entra automaticamente em modo de suspensão cerca de 1 hora depois de ter sido desligado.
  • Page 48 durante 10 segundos. O visor volta às horas actuais ao fi m NOTA: O tabuleiro do dispositivo não pode fi xar em de 10 segundos. segurança dispositivos externos. NOTA: Em todos os modos, as horas são a visualização NOTA: A tomada AUX OUT (Saída Auxiliar) destina-se predefi...
  • Page 49: Protecção Do Ambiente

    Use panos limpos para 2. Selecione “Ryobi Stereo” na lista de sinais de remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc. BLUETOOTH® do seu dispositivo para emparelhar o dispositivo e o aparelho Não é...
  • Page 50 As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i faremomenter i forbindelse med produktet. Derved designet af din radio. formindskes risikoen for elektrisk stød, brand og alvorlige personskader. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■ Brug ikke elværktøjer i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Dette produkt er beregnet til: Elværktøjer udløser gnister, som kan antænde støvet ■...
  • Page 52 hårdt slag eller et fald, må ikke anvendes. Et beskadiget andre batterier eller ledende materialer under transporten batteri risikerer at eksplodere. Et tabt eller beskadiget ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke- batteri skal straks bortskaffes iht. gældende (miljø) ledende hætter eller tape.
  • Page 53 Undlad at sammenblande alkaliske, standard (carbon- BETJENING zink-) eller genopladelige (nikkel-cadmium-)batterier. 4. Genpåsæt batteridækslet, og fastgør det med skruen. ADVARSEL Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man er ISÆTNING/UDTAGNING AF BATTERIPAKKE blevet fortrolig med værktøjet. Glem aldrig, at man blot Se figur 2.
  • Page 54 Man kan vælge mellem fi re modi: LAGRING AF EN FORINDSTILLING I HUKOMMELSEN Se figur 3. ■ FM-modus Hukommelsesfunktionen kan rumme op til 20 frekvenser ■ AM-modus som forindstillinger i radioens hukommelse. Man kan gemme op til 10 frekvenser for både FM- og AM-modus. ■...
  • Page 55 Enhedsbakken kan bruges til at opbevare din eksterne indstilles til at søge/scanne for at kunne parres med enhed. produktet. BEMÆRK: Enhedsbakken er dog ikke et garanteret sikkert 2. Vælg "Ryobi Stereo" enhedens liste over sted for din eksterne enhed. tilgængelige BLUETOOTH®-signaler for at parre BEMÆRK: AUX-udgangsporten er kun til tilslutning...
  • Page 56 BEMÆRK: MILJØBESKYTTELSE Disse betjeningselementer måske ikke – understøttet BLUETOOTH®-enheden Råmaterialerne skal genbruges og ikke -applikationen. bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn Alle BLUETOOTH®-enhedens betjeningselementer til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage – sorteres. kan bruges normalt under paringen med produktet. Lydstyrken for enheder, der er parret med produktet, –...
  • Page 57: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    ■ Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet Använd inte motordrivna verktyg i explosiva miljöer, till vid design av din radio. exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara gaser eller damm. Motordrivna verktyg skapar blixtar som kan antända damm och ångor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELSÄKERHET Produkten är avsedd för:...
  • Page 58 exempelvis en indikeringslampa, är i närheten. För att LÄR KÄNNA DIN PRODUKT minska risken för allvarlig skada ska du aldrig använda Se sidan 165. någon sladdlös produkt i närheten av en öppen låga. 1. AAA- batterier Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och 2.
  • Page 59 2. Kontrollera att batteripaketets hakar snäpper fast på VARNING plats och att batteripaketet sitter säkert i produkten Ta alltid ur batteriet ur produkten under montering, innan du börjar använda den. justeringar, rengöring, underhåll eller när produkten inte används. Att ta bort dessa strömkällor förhindrar start av 3.
  • Page 60: Ställa In Klockan

    NOTERA: Om AAA-batterierna tas ut ur produkten för AM. Enbart en station kan sparas på var och en av eller om de är urladdade återgår volymen till sina förinställningsplatserna. standardinställningar. 4. Tryck på igen för att spara frekvensen. ■ För att öka volymen: För att använda förinställningar (FM- eller AM-läge): ■...
  • Page 61 – kunna paras ihop med produkten. 4. Kompletta användningsinstruktioner för den anslutna 2. Välj "Ryobi Stereo" på din enhets lista med enheten finns i den manual som medföljde enheten. BLUETOOTH®-signaler för att parkoppla enheten Produktfacket kan användas för förvaring av din externa och produkten Det behövs ingen PIN eller lösen för...
  • Page 62 UNDERHÅLL Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn VARNING där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren Produkten får aldrig anslutas till strömkälla undre montering, justeringar, rengöring, underhåll eller när för att få återvinningstips. produkten inte används.
  • Page 63 ■ Radiosi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa paikoissa, suorituskykyä ja luotettavuutta. kuten helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut kipinöivät, mikä saattaa sytyttää pölyn tai höyryt. KÄYTTÖTARKOITUS SÄHKÖTURVALLISUUS Tämä tuote on tarkoitettu ■ Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku, ■...
  • Page 64 lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia 4. Kantokahva ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, 5. Laitealusta huuhtele itsesi heti vedellä. 6. Akkutila 7. Akkutilan kansi ■ Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. 8. Kaiuttimet Vähennät sähköiskuvaaraa. 9. Lisäulostuloliitäntä 10.
  • Page 65 HUOM: Irrota akku aina radiosta, kun se ei ole käytössä. VAROITUS Akkuyksikön pitäminen pitkiä aikoja kytkettynä saattaa Tuote ei ole vedenpitävä. Älä upota nesteeseen. kuluttaa akkuyksikköä. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata vakava loukkaantuminen. LCD-NÄYTTÖ Katso kuvaa 3. VAROITUS Kun akku on asennettu ja tuote on ON-asennosa, LCD- näyttö...
  • Page 66 HUOM: Voit muuttaa äänenvoimakkuutta nopeasti Tallennettujen asemien valinta (FM- tai AM-tila): pitämällä alaspainettuna. ■ Selaa esiasetuksen numeroita niihin liittyviä taajuuksia painamalla ja löysäämällä VAROITUS TAAJUUSKORJAINTOIMINTO Älä käytä laitetta pitkiä aikoja täydellä Basso- ja/tai diskanttiasetusten säätäminen: äänenvoimakkuudella, siten että basso ja diskantti ovat korkeimmalla tasollaan.
  • Page 67 Lisälaitekaapeli ei tue lataamista. – kanssa. 4. Kytketyn laitteen täydet käyttöohjeet ovat aina laitteen 2. Valitse "Ryobi Stereo" laitteen käytettävissä olevien mukana tulleessa käsikirjassa. BLUETOOTH®-signaalien luettelosta muodostaaksesi laiteparin laitteen ja tuotteen välille Yhteys ei edellytä Ulkoista laitetta voi pitää tämän laitteen laitealustan päällä.
  • Page 68 HUOLTO Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne VAROITUS on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan Tuotetta ei tule koskaan kytkeä pistorasiaan osia koottaessa, säätöjä tehtäessä, puhdistettaessa, huollon viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. aikana tai kun tuotetta ei aiota käyttää. Tuotteen irrottaminen pistorasiasta estää...
  • Page 69: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved produktet. Du reduserer dermed faren for elektrisk støt, konstruksjonen av din radio. brann og alvorlige kroppsskader. ■ Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive atmosfærer, TILTENKT BRUK hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv Produktet er ment for: eller gasser.
  • Page 70 ■ Batterier kan eksplodere dersom det finnes en KJENN DITT PRODUKT. antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme. Se side 165. For å redusere risikoen for alvorlig personskade bruk 1. AAA-batterier aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en 2.
  • Page 71 For å installere batteripakken ADVARSEL 1. Plasser batteripakken i produktet slik at ribbene i Fjern alltid batteripakken fra produktet når du monterer batteripakken samsvarer med sporene i batteriporten. deler, foretar justeringer, rengjør eller når utstyret ikke er i bruk. Ved å fjerne batteripakken hindres utilsiktet start 2.
  • Page 72 JUSTERING AV LYDNIVÅET 3. Trykk på for å velge et forhåndsinnstlt. Se fig. 3. NB: Det er 10 forhåndslagrede posisjoner for FM og Når radioen slås på vil den gå til det siste lydinnstillingen 10 for AM Bare en stasjon kan lagres i hver av de som ble brukt.
  • Page 73: Bluetooth

    4. For en fullstendig brukerveiledning for det tilkoplede skanne for å kobles til produktet. apparatet må brukerveiledningen som fulgte det 2. Velg “Ryobi Stereo” fra din utstyrsliste for tilgjengelige tilkoplede apparatet leses. BLUETOOTH®-signaler for å pare utstyr og produkt Enhetsbrettet kan brukes til å lagre den eksterne enheten.
  • Page 74 VEDLIKEHOLD Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende ADVARSEL avfallsbehandlingssted. Undersøk hos Produktet skal aldri kobles til en strømforsyning mens dine lokale myndigheter eller forhandler du monterer på deler, gjør justeringer, rengjør, utfører for råd om resirkulering. vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk.
  • Page 79 – – – – –...
  • Page 80 – – – – – – – –...
  • Page 83: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku tego radia zwrócono szczególną uwagę na producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które niezawodności. zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie nieautoryzowanych części nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących konserwacji może spowodować PRZEZNACZENIE wystąpienie obrażeń...
  • Page 84: Informacje O Produkcie

    ■ ■ Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je czystej szmatki. do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji. ■ ■ Urządzenia akumulatorowe nie muszą być podłączane Urządzenia nie należy narażać...
  • Page 85 INSTALACJA/WYJMOWANIE BATERII AAA MONTAŻ Zobacz rysunek 1. Zalecamy, aby przed wymianą baterii AAA zapisać kanały. OSTRZEŻENIE Nie należy używać tego produktu, jeśli nie jest całkowicie Czas na wymianę baterii AAA to 15 sekund. Jeśli zmontowany lub jeśli brakuje części lub występują baterie nie zostaną...
  • Page 86 częstotliwości, przełączanie trybów oraz ustawianie DOSTRAJANIE FM/AM godziny. Zobacz rysunek 3. Przyciski służą do dostrajania radioodbiornika na WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PRODUKTU właściwą częstotliwość. Wybrana częstotliwość zostanie Zobacz rysunek 3. wyświetlona na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym. Nacisnąć przycisk , aby włączyć lub wyłączyć radio. Ręczne dostrajanie częstotliwości: UWAGA: Przed włączeniem produktu konieczne może okazać...
  • Page 87 elementów sterujących urządzenia zewnętrznego 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk , dopóki na można normalnie używać. wyświetlaczu nie pojawi się litera "b" (oznaczająca tony niskie). Ponowne naciśnięcie spowoduje wyświetlenie Głośność wszelkich urządzeń podłączonych – symbolu „t” (wysokie tony). za pomocą kabla źródła zewnętrznego można regulować...
  • Page 88: Ochrona Środowiska

    Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd. 2. Należy wybrać opcję „Ryobi Stereo” na liście dostępnych sygnałów BLUETOOTH® urządzenia w celu sparowania urządzenia z produktem. Połączenie OSTRZEŻENIE nie wymaga podania hasła ani kodu PIN.
  • Page 89: Symbole W Instrukcji

    Ukraiński znak zgodności Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje. Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi odpowiednich miejscach. Informacje właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają...
  • Page 90: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při Tyto pokyny důsledně dodržujte, aby nedošlo ke vzniku návrhu vašeho rádia. požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. ■ Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem ve výbušných ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu nebo prachu.
  • Page 91 ostrým předmětem. Poškozená baterie může baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové vybuchnout. Ihned řádně zlikvidujte upadnutou nebo společnosti na další radu. poškozenou baterii. SEZNAMTE SE S VÝROBKEM ■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí Viz strana 165.
  • Page 92 4. Vraťte kryt pro baterie a zajistěte utažením šroubů. OBSLUHA INSTALACE/DEMONTÁŽ BATERIOVÉHO MODULU VAROVÁNÍ Viz obrázek 2. I když se dobře seznámíte se strojem, nikdy Instalace bateriového modulu nepřestávejte být opatrní. Nezapomeňte, že nedbalost může ve zlomku vteřiny způsobit vážná poranění. 1.
  • Page 93 ■ AM režim 2. Přidržte , dokud na displeji nezačne blikat „MEMORY“ a navrhovaná předvolba. ■ AUX režim ■ Režim BLUETOOTH® 3. Požadovanou předvolbu zvolíte stisknutím POZNÁMKA: K dispozici je 10 pozic předvolby pro FM SEŘÍZENÍ HLASITOSTI a 10 pro AM Pouze jedna stanice může být uložena v Viz obrázek 3.
  • Page 94 K uchování externího zařízení je možné použít podstavec. 2. Vyberte „Ryobi Stereo“ ze seznamu dostupných signálů POZNÁMKA: Podstavec nelze použít k upevnění externího Bluetooth® vašeho zařízení pro spárování zařízení zařízení.
  • Page 95 displeji blikat a výrobek začne hledat další zařízení. Ukrajinská značka shody VÝKLOPNÁ OHEBNÁ ANTÉNA NA FM Viz obrázek 7. Před použitím přístroje si prosím řádně Pro snížení rušení či elektrického šumu, natáhněte anténu přečtěte tyto pokyny. nebo přesuňte výrobek do vyšší polohy. Anténa se skládá dolů...
  • Page 96: Rendeltetésszerű Használat

    A rádió tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a betartása jelentősen csökkenti az áramütés-, a tűz- és megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét. ■ Az elektromos szerszámgépeket ne működtesse RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok A termék a következőkre használható: jelenlétében.
  • Page 97 robbanás és az esetleges sérülés kockázatát. Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális ■ Ne törje össze, ne dobja le és ne károsítsa az előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok akkumulátort. Ne használja az akkumulátort vagy töltőt, ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető...
  • Page 98 használt elemeket. Ne keverjen alkáli, hagyományos HASZNÁLAT (szén-cink) elemeket vagy akkumulátorokat (nikkel- kadmium) elemeket/akkumulátorokat. FIGYELEM 4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét, és a rögzítéshez A szerszám kiismerése ne késztesse fi gyelmének csavarja be a csavart. csökkentésére. Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi fi...
  • Page 99 Az alvó módból való kilépéshez és a termék újraindításához A frekvencia automatikus behangolása: nyomja meg a termék gombját. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) vagy gombot egy másodpercig a frekvencia automatikus ÜZEMMÓD-VÁLTÓ hangolásához. Lásd 3. ábrá. ■ A(z) megnyomásával válthat az elérhető 2.
  • Page 100 őket a termékkel. 4. A csatlakoztatott eszköz használatának részleteiről tájékozódjon az ahhoz mellékelt használati utasításból. 2. Válassza ki a “Ryobi Stereo” eszközt az elérhető BLUETOOTH®-eszközök listájából az eszköz és a Az eszköztálca használható a külső eszköz tárolására. 98 | Magyar...
  • Page 101 termék párosításához Nincs szükség jelszóra, sem Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenőzsír, PIN-kódra a kapcsolódáshoz. stb. eltávolítására. MEGJEGYZÉS: Amikor az eszköz sikeresen párosítva lett a FIGYELEM – rádióval, a felirat villogása abbamarad. A műanyag részek semmilyen körülmények között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum Amikor egy eszköz párosítva van a termékkel, –...
  • Page 102 A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. VESZÉLY Egy bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. FIGYELEM Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
  • Page 103: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    de utilizare. Învăţaţi utilizările şi limitările, precum şi Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, performanţei şi fi abilităţii în proiectarea radioului dvs. riscurile potenţiale specifice legate de acest produs. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu şi de răniri grave. DOMENIU DE APLICAŢII ■...
  • Page 104 ■ Nu lăsaţi produsele cu acumulatori sau acumulatorii TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU acestora în apropierea focului sau a surselor de Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi căldură. Acest lucru va reduce riscul producerii de reglementările locale şi naţionale. explozii sau răniri. Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi etichete ■...
  • Page 105 NOTĂ: Nu amestecaţi acumulatorii noi cu cei vechi. Nu OPERAREA amestecaţi bateriile a 4. Puneţi la loc capacul bateriei şi strângeţi şuruburile AVERTISMENT pentru a le fixa. Nu slăbiţi vigilenţa odată ce vă simţiţi familiarizat cu maşina. Nu uitaţi, niciodată, că o secundă de neatenţie INSTALAREA/ÎNDEPĂRTAREA ACUMULATORULUI.
  • Page 106: Reglarea Volumului

    STOCAREA UNEI PRESETĂRI ÎN MEMORIE ■ Apăsaţi pentru a naviga prin toate modurile disponibile. A se vedea figura 3. Funcţia de memorare salvează până la 20 de frecvenţe Există patru moduri ce le puteţi alege: ca presetări în memoria radio. Puteţi salva până la 10 ■...
  • Page 107 NOTĂ: Portul AUX OUT este destinat exclusiv conectării 2. Selectaţi "Ryobi Stereo" de pe lista dispozitivului unor boxe externe. Nu cuplaţi căşti la portul AUX OUT. dvs. cu semnale disponibile BLUETOOTH pentru a Volumul acestui port este setat la maxim şi nu poate fi...
  • Page 108: Protecţia Mediului Înconjurător

    pentru a comuta între pauză şi 4. Apăsaţi scurt PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR redare. Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi NOTĂ: la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Aceste comenzi ar putea să nu fie suportate de – Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, dispozitivul BLUETOOTH şi aplicaţie.
  • Page 109 Română |...
  • Page 110: Paredzētā Lietošana

    Drošība, sniegums un uzticamība ir jūsu radio augstākā risku. prioritāte. ■ Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā vidē, piemēram, degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu PAREDZĒTĀ LIETOŠANA klātbūtnē. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai gāzes. Produkta paredzētais lietojums: ■ ELEKTRODROŠĪBA FM/AM radio, MP3 atskaņotāju un citu audio ierīču atskaņošana ■...
  • Page 111 lādētāju, kas nokritis zemē vai saņēmis spēcīgu savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē. ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uzņēmumu. ■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā...
  • Page 112 4. Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un EKSPLUATĀCIJA ieskrūvējiet skrūvi, lai to nostiprinātu. BRĪDINĀJUMS BATERIJU PAKAS IEVIETOŠANA/IZŅEMŠANA Neļaujiet tam, ka esat iepazinies ar produktiem, padarīt Skatiet 2. attēlu. jūs bezrūpīgu. Atcerieties, ka ar īsu neuzmanības brīdi ir Lai uzstādītu akumulatoru pietiekami, lai izraisītu nopietnas traumas.
  • Page 113 ■ FM režīms IEPRIEKŠĒJA IESTATĪJUMA SAGLABĀŠANA ATMIŅĀ Skatiet 3. attēlu. ■ AM režīms Atmiņas funkcija radio atmiņā kā iepriekšiestatījumus ■ AUX režīms saglabā līdz 20 frekvencēm. Jūs varat saglabāt līdz pat 10 frekvences katrā režīmā — FM un AM. ■ BLUETOOTH®...
  • Page 114 2. Jūsu ierīces pieejamo BLUETOOTH® signālu sarakstā vienmēr skatiet jūsu ierīces komplektācijā iekļautajā izvēlieties "Ryobi Stereo", lai izveidotu savienojumu rokasgrāmatā. starp produktu un ierīci Savienojuma izveidošanai nav nepieciešams PIN vai parole. Ierīces paliktni var izmantot, lai novietotu jūsu ārējo ierīci.
  • Page 115 skaļumu iespējams regulēt, izmantojot skaļuma vadību uz ārējās ierīces CE atbilstība arī uz radio. 5. Nospiediet un turiet , lai atvienotu visas EurAsian atbilstības marķējums BLUETOOTH® pieslēgtās ierīces. PIEZĪME: Kad ierīces savienojums ir pārtraukts, LCD displejā mirgo , un produkts sāk citas ierīces Ukrainas apstiprinājuma zīme meklēšanu.
  • Page 116: Naudojimo Paskirtis

    ■ Nenaudokite elektrinių įrankių, jei šalia yra degios ir Projektuojant radijo imtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. sprogti galinčios medžiagos (degūs skysčiai, dujos ar dulkės). Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja ir gali uždegti dulkes arba garus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ELEKTROS SAUGA Gaminys skirtas: ■...
  • Page 117 baterija gali sprogti. Nedelsdami numestą ar pažeistą apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. bateriją tinkamai pašalinkite. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo įmonę. ■ Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui, pvz. kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ...
  • Page 118 4. Pakeiskite ir varžtu pritvirtinkite baterijų lizdo dangtelį. VEIKIMAS BATERIJŲ PAKETO ĮDĖJIMAS / IŠĖMIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. 2 pav. Būkite atsargūs, net jei puikiai pažįstate įrankį. Baterijos paketo instaliavimas Prisiminkite, kad dėl sekundės neatsargumo galite patirti sunkių sužalojimų. 1. Įdėkite baterijų paketą į gaminį sulygiuodami briaunelę ant baterijų...
  • Page 119 ■ AM režimas Dažnio saugojimas atmintyje: ■ 1. Nustatykite į pageidaujamą FM ar AM dažnį. AUX režimas ■ BLUETOOTH® režimas 2. Paspauskite ir laikykite , kol ekrane pradės mirksėti „MEMORY“ ir nustatytos padėties numeris. GARSO NUSTATYMAS Žr. 3 pav. 3. Paspausdami pasirinkite nustatytos padėties numerį.
  • Page 120 Išorinį įrenginį galima laikyti šio prietaiso dėkle. 2. Norėdami susieti įrenginį su gaminiu, iš įrenginių su PASTABA: Prietaiso dėklas negali apsaugoti išorinių galimais „BLUETOOTH®“ signalais sąrašo pasirinkite įrenginių. „Ryobi Stereo“ Sujungimui nereikalingas slaptažodis ar PIN. PASTABA: Pagalbinės išvesties prievadas AUX OUT skirtas išoriniams garsiakalbiams prijungti.
  • Page 121: Aplinkos Apsauga

    reguliuoti to įrenginio garsumo valdikliais arba „EurAsian“ atitikties ženklas spaudžiant prietaise. 5. Paspauskite ir palaikykite , jei norite atjungti visus BLUETOOTH® įrenginius. Ukrainos atitikties ženklas PASTABA: Atjungus įrenginį, skystųjų kristalų ekrane pradės mirksėti simbolis ir gaminys pradės ieškoti Prieš pradedant naudoti šį prietaisą, kito įrenginio.
  • Page 122: Otstarbekohane Kasutamine

    ■ Raadio konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote Ärge kasutage suruõhutööriistu plahvatusohtlikes ohutus, tootlikkus ja töökindlus. keskkondades, näiteks kergestisüttivate vedelike gaaside läheduses tolmuses kohas. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE või aurud süüdata. Seade on ette nähtud järgmisteks otstarveteks: ELEKTRIOHUTUS ■...
  • Page 123 plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge 3. Puutelülitid kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise leegi 4. Kandehoidik läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid 5. Seadme alus kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske 6. Aku ühenduspesa need veega maha. 7. Akupesa kaas 8. Kõlarid ■ Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas.
  • Page 124 MÄRKUS: Võtke akupakett alati raadiost välja kui see HOIATUS pole kasutusel. Ühendatud aku võib pikemaajalise Seade pole veekindel. Ärge laske seda vedeliku seismajäämise korral tühjeneda. sisse. Selle nõude eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. LCD-NÄIDIK Vaata joonist 3. ETTEVAATUST Kui akupakett on paigaldatud ja seade on sisse lülitatud asendis (ON), näitab LCD-näidik kellaaega, jaama Juhinduge lisaseadmete ja tarvikute kasutamisel nende sagedust, režiimi ja sätteid.
  • Page 125 4. Sageduse salvestamiseks vajutage uuesti ■ Helitugevuse tõstmine. ■ Helitugevuse langetamine.. Eelhäälestatud jaamade valimine (FM ja AM režiim): ■ Häälestatud positsiooninumbrite ja nendega seotud MÄRKUS: Helitugevuse kiireks muutmiseks hoidke või sageduste vahel liikumiseks vajutage korraks all. EKVALAISERI KASUTAMINE ETTEVAATUST Ärge kasutage seadet pikemat aega maksimaalsel Bassi ja/või tämbri reguleerimiseks tehke järgmist.
  • Page 126 2. Valige lisaseadme BLUETOOTH®-signaalide loendist 4. Ühendatud lisaseadme kasutamise juhised “Ryobi Stereo”, et lisaseade ja raadio paari siduda. lisaseadme komplektis olevas kasutusjuhendis. Ühendamiseks ei ole vaja ei parooli ega PIN-koodi. Seadme alust võib kasutada välise seadme hoidmiseks. MÄRKUS: Kui lisaseade on edukalt raadioga paari seotud, –...
  • Page 127 HOOLDUS Mittekasutatavaid elektritooteid tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. HOIATUS Vajadusel küsige sellekohast nõu oma Seade ei tohi mingil juhul olla toitepinge all sel ajal edasimüüjalt või vastavalt kohaliku kui kinnitate selle osi, teete reguleerimistoiminguid, omavalitsuse institutsioonilt. puhastate või hooldate seadet ning siis kui seda ei kasutata.
  • Page 128: Opća Sigurnosna Pravila

    U razvoju ove vašeg radia dati su maksimalni prioriteti požara i teških ozljeda. sigurnosti, performansama i pouzdanosti. ■ Nemojte rukovati električnim alatima u eksplozivnim atmosferama poput onih u kojima su prisutne zapaljive NAMJENA tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 129 ■ Baterije mogu eksplodirati u prisutnosti izvora paljenja UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili Pogledajte stranicu 165. opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte 1. AAA baterije koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog 2. Sklopiva FM antena plamena.
  • Page 130 Instalacija baterije UPOZORENJE 1. Postavite bateriju u proizvod poravnavajući povišeni Uvijek uklonite bateriju iz uređaja kad sklapate dijelove, rub na bateriji s utorom u ležištu baterije. čistite ili kad se alat ne koristi. Uklanjanje ovih izvora energije sprječava slučajno pokretanje koje može 2.
  • Page 131 PODEŠAVANJE GLASNOĆE brojem mjesta pohrane. Pogledajte sliku 3. 3. Pritisnite za odabir broja pozicije spremljene Kad se radio uključi, vraća se na zadnju korištenu postavku stanice. glasnoće. NAPOMENA: Postoji 10 položaja postavljanja za FM i NAPOMENA: Ako su iz proizvoda uklonjene AAA baterije, 10 za AM Na svakom položaju može se spremiti samo ili ako baterije u proizvodu nisu dovoljno napunjene, jedna stanica.
  • Page 132 NAPOMENA: Utor za držanje na uređaju ne može pričvrstiti uređaj. 2. Odaberite „Ryobi Stereo” u svom popisu uređaja dostupnih BLUETOOTH® signala uparivanje NAPOMENA: Izlaz AUX OUT služi samo za spajanje uređaja i proizvoda Za vezu nisu potrebni zaporka ili...
  • Page 133: Simboli U Priručniku

    držite EurAsian znak konformnosti NAPOMENA: Kada je uređaj odspojen, počinje treperiti na LCD zaslonu i proizvod počinje tražiti drugi uređaj. Ukrajinska oznaka za sukladnost SKLOPIVA SAVITLJIVA FM ANTENA Pogledajte sliku 7. Molimo vas da prije pokretanja uređaja Za smanjenje smetnji ili električnog šuma, produljite antenu pažljivo pročitate upute.
  • Page 134: Namen Uporabe

    Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju požara in hudih telesnih poškodb. vašega radia ključnega pomena. ■ Ne delajte z električnimi orodji v okolju, kjer je nevarnost eksplozije na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, NAMEN UPORABE plinov ali prahu. Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
  • Page 135 kot je predpisano. SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK ■ Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko Glej stran 165. eksplodira. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih 1. AAA baterije poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih 2. Zgibni sprejemnik FM naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko 3.
  • Page 136 Namestitev baterije OPOZORILO 1. Baterijo položite v izdelek tako, da je oznaka na bateriji Baterijo iz izdelka odstranite vedno, ko sestavljate dele, poravnana z utorom v priklopu za bateriji. prilagajate napravo, jo čistite ali ko je ne uporabljate. Če odstranite vire energije, se izdelek ne bo mogel zagnati 2.
  • Page 137: Nastavitev Glasnosti

    NASTAVITEV GLASNOSTI začneta utripati možnost »MEMORY« prednastavljena številka mesta. Glejte sliko 3. Ko je radio vklopljen, se bo vrnil na zadnjo uporabljeno 3. Pritisnite tipki , da izberete prednastavljeno nastavitev glasnosti. številko mesta. OPOMBA: Če baterije AAA odstranite iz naprave ali se OPOMBA: Obstaja 10 prednastavljenih položajev za izpraznijo, se ponastavijo privzete nastavitve glasnosti.
  • Page 138 4. Za celotna navodila za povezano napravo vedno glejte razpoložljivih BLUETOOTH® signalov na napravi priročnik, ki je bil priložen vaši napravi. izberite "Ryobi Stereo". Za povezavo ne potrebujete gesla ali kode PIN. Zunanjo napravo lahko shranite na pladenj naprave. OPOMBA: OPOMBA: Pladenj naprave ne ščiti zunanjih naprav.
  • Page 139: Zaščita Okolja

    Za zmanjšanje motenj in električnega hrupa, podaljšajte anteno ali premaknite izdelek na višje mesto. Ko je ne Odpadne električne izdelke ne odlagajte uporabljate, se antena zloži dol in na stran. skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih VZDRŽEVANJE mestih.
  • Page 140: Účel Použitia

    Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri spojené. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko navrhovaní tohto rádia najvyššou prioritou bezpečnosť, úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného výkon a spoľahlivosť. poranenia. ■ Nepracujte s mechanickými nástrojmi vo výbušných ÚČEL POUŽITIA atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo prachu.
  • Page 141 riziko explózie a možného poranenia. Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby ■ Jednotku akumulátora nedrvte, nezhoďte na zem ani počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými inak nepoškodzujte. Nepoužívajte jednotku akumulátora akumulátormi ani vodivými materiálmi –...
  • Page 142 Nemiešajte alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) PREVÁDZKA alebo nabíjateľné (nikel-kadmiové) batérie. 4. Znova nasaďte kryt akumulátorov a zaistite ho skrutkou. VAROVANIE Zoznámte sa s výrobkami a používajte ich opatrne. VLOŽENIE/VYBRATIE JEDNOTKY AKUMULÁTORA Zapamätajte si, že sekunda nepozornosti môže spôsobiť Pozrite si obrázok 2. vážne zranenie.
  • Page 143: Nastavenie Hlasitosti

    Na výber máte štyri režimy: predvolieb frekvencií. Môžete uložiť až 10 frekvencií v režime FM a MW. ■ Režim FM Uloženie frekvencie do pamäte: ■ Režim AM 1. Nalaďte požadovanú frekvenciu FM alebo AM. ■ Režim AUX ■ Režim rozhrania BLUETOOTH® 2.
  • Page 144 2. Ak chcete spárovať zariadenie a produkt, zo zoznamu POZNÁMKA: Výstupný port na pripojenie externého dostupných signálov BLUETOOTH® vyberte "Ryobi zariadenia AUX OUT slúži len na pripojenie externých Stereo" Na pripojenie sa nevyžaduje žiadny PIN ani reproduktorov. Výstupný port na pripojenie externého heslo.
  • Page 145: Ochrana Životného Prostredia

    prepínať medzi pozastavením a prehrávaním zvuku. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA POZNÁMKA: Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich Tieto ovládacie prvky nemusia byť podporované – ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa zariadením podporou BLUETOOTH® mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k aplikáciou. životnému prostrediu.
  • Page 146: Προσωπικη Ασφαλεια

    Στον σχεδιασμό του ραδιοφώνου σας έχει δοθεί μέγιστη μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την ■ Γνωρίστε το προϊόν σας Διαβάστε το εγχειρίδιο αξιοπιστία. χρήσης προσεκτικά. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς του προϊόντος, καθώς και τους πιθανούς ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
  • Page 147 ■ Τα προϊόντα μπαταρίας δεν χρειάζεται να συνδεθούν ■ Η συσκευή θα πρέπει να προφυλάσσεται από σε ηλεκτρική πρίζα, επομένως είναι πάντα σε σταγονίδια ή την πτώση υγρών και δεν θα πρέπει να κατάσταση λειτουργίας. Προσέχετε τους πιθανούς τοποθετούνται επάνω της αντικείμενα που περιέχουν κινδύνους...
  • Page 148 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΑΑΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Βλ. Σχήμα 1. Προτείνεται η καταγραφή των αποθηκευμένων καναλιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πριν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες AAA. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν δεν είναι πλήρως συναρμολογημένο ή εάν φαίνεται να απουσιάζουν Υπάρχει ένα χρονικό περιθώριο 15 δευτερολέπτων για ή...
  • Page 149 ΚΟΥΜΠΙΑ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ΣΤΟ ΜΕΝΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά πλοήγησης στο μενού για Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην υψηλότερη να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το προϊόν, ένταση ήχου και με το υψηλότερο επίπεδο μπάσων και να ελέγξετε την ένταση ήχου, να αλλάξετε συχνότητες, πρίμων...
  • Page 150 2. Συνδέστε το βοηθητικό καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) 4. Πιέστε ξανά το για να αποθηκευθεί η στη συσκευή. συχνότητα. 3. Συνδέστε το άλλο άκρο του βοηθητικού καλωδίου στη Για να συντονιστείτε σε προκαθορισμένους σταθμούς βοηθητική θύρα εισόδου. (λειτουργία FM ή AM): ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 151: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    τους. είναι επιρρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί 2. Επιλέξτε “Ryobi Stereo” από τη λίστα διαθέσιμων να καταστραφούν από τη χρήση τους. Χρησιμοποιήστε σημάτων BLUETOOTH® της συσκευής σας για να ένα καθαρό πανί για να αφαιρέσετε βρωμιά, σκόνη, συνδέσετε...
  • Page 152 ΣΥΜΒΟΛΑ Προειδοποίηση ασφαλείας Συμμόρφωση CE EurAsian σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες...
  • Page 153: Kullanim Amaci

    Radyonuz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans buna ilave olarak bunlara ilişkin belirli olası tehlikeleri ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. öğrenin. Böylece elektrik çarpması, yangın ya da ciddi yaralanma riskini önleyeceksiniz. KULLANIM AMACI ■ Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tozların vb. bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Ürünün kullanım amacı: Elektrikli aletler...
  • Page 154 Hasar görmüş bir pilin patlama ihtimali vardır. Düşen ya ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN da hasar gören bataryayı hemen uygun şekilde elden Sayfa 165'ya bakın. çıkarın. 1. AAA piller ■ Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda 2. Katlanır FM alıcı piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini 3.
  • Page 155 Batarya kutusunun takılması UYARI 1. Batarya takımı üzerinde bulunan dişi batarya girişinde Parçaları takarken, temizlerken ürünü bulunan yiv ile hizalayarak batarya takımını ürüne takın. kullanmayacaksanız batarya takımını zaman üründen çıkarın. Bu enerji kaynaklarını çıkararak 2. Çalıştırmaya başlamadan önce takımının ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilecek kazara mandallarının yerine oturduğundan ve pil takımının çalıştırmaları...
  • Page 156 SES DÜZEYİNİN AYARLANMASI düğmesine basın, ardından ön ayarlı konum numarası ekranda çıkacaktır. Şekle bakınız 3. Radyo açıldığında, kullanılan en son ses ayarına 3. Ön ayarlı bir konum numarası seçmek için dönecektir. düğmelerine basın. NOT: AAA piller üründen çıkarıldığında veya şarjları NOT: FM için 10 ve AM için de 10 adet önceden bittiğinde ses varsayılan ayarlarına dönecektir.
  • Page 157 Yedek kablo, şarj işlemini yapmaz. – 2. Cihaz ve ürünü eşleştirmek için mevcut BLUETOOTH® sinyalleri cihazınızın listesinden “RYOBI Stereo”yu 4. Bağlı cihazın tam kullanım talimatları için her zaman seçin. Bağlantı için herhangi bir parola ya da PIN cihazınız ile birlikte temin edilen kullanım kılavuzuna gerektirmez.
  • Page 158 BAKİM Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen UYARI geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya Parçaları monte ederken, ayar, temizlik, bakım çalışması yaparken veya ürün kullanılmadığı zaman ürünü asla bayi ile irtibat kurun. güç...
  • Page 159: Особиста Безпека

    Головними міркуваннями при розробці цього радіо були ■ При обслуговуванні використовуйте виключно безпека, ефективність та надійність. оригінальні запчастини, аксесуари та приладдя від виробника. Дотримуйтесь інструкцій з розділу обслуговування" у цієї інструкції "Технічне ПРИЗНАЧЕННЯ з експлуатації. Використання недозволених запчастин або недотримання інструкцій з Технічного Продукт...
  • Page 160 ніж ваш слух може постраждати. Якщо кислота потрапляє в очі, промийте їх чистою водою впродовж мінімум 10 хвилин, потім негайно зверніться до лікаря. Дотримання цього правила ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ знизить ризик отримання серйозної травми. ■ Коли акумулятор не використовується, тримайте ■...
  • Page 161 10. РК-дисплей з підсвічуванням ПОПЕРЕДЖЕННЯ 11. Виділений USB- порт для заряджання Перед встановленням деталей, виконанням 12. Додатковий пор входу регулювань, чищення, або коли виріб не 13. Відсік для акумуляторів використовується, завжди знімайте з нього 14. Гвинт акумуляторну батарею. Видалення акумуляторної 15.
  • Page 162 Не використовуйте одночасно ПРИМІТКА: Якщо заряд акумулятору низький буде блимати на акумулятори, що були у використанні, та нові. Не дисплеї. використовуйте одночасно алкалінові, стандартні Для збереження заряду батареї, пристрій автоматично (карбон-цинкові) або (нікель-кадмієві) акумулятори. переходить до сплячого режиму приблизно через 4.
  • Page 163 низької частоти. Натисніть для збереження вашого вибору. 2. Натисніть та відпустіть для налаштування більш НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА високої частоти. Дивіться малюнок 3. Для автоматичного налаштування частоти: Натисніть для відображення частоти на цифровому дисплеї протягом 10 секунд. Дисплей 1. Натисніть та утримуйте або...
  • Page 164 динаміків. Якщо гучність радіо встановлена на 0, зовнішній динамік не буде працювати. 2. Оберіть зі списку доступних "Ryobi Stereo" BLUETOOTH®-сигналів на додатковому пристрої ВИКОРИСТАННЯ ПОЗНАЧЕНОГО USB- ПОРТУ ДЛЯ для з'єднання додаткового та основного пристроїв. ЗАРЯДЖАННЯ З'єднання не потребує паролю або PIN-коду.
  • Page 165 ПРИМІТКА: Коли пристрій від'єднано, почне СИМВОЛИ блимати на РК-дисплеї та пристрій почне пошук інших додаткових пристроїв. Попередження безпеки СКЛАДНИЙ ГНУЧКИЙ FM-РАДІОПРИЙМАЧ Дивіться малюнок 7. Для регулювання завад та електричного шуму, витягніть гнучкий FM-радіоприймач або перемістіть CE відповідність пристрій на вище місце. Коли не використовується FM- приймач...
  • Page 166 травми. УВАГА (Без Символу попередження про небезпеку) Вказує на ситуацію, яка може привести до матеріальних збитків. 164 | українська мова...
  • Page 170 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Radio estéreo ONE+ 18V ONE+ stereo radio 18V ONE+ Radio stéréo 18V ONE+ Stereoradio Radio 18V ONE+ 18 V ONE+ stereo radio de 18 V Model Numéro de modèle...
  • Page 171 18 V ONE+ Стерео радиоприемник 18V ONE+ stereoradio ONE+ stereoradio radio stereoradio ONE+ 18 В Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка R18RH Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Sintonizador AM AM-tuner AM-mottagare AM-viritin AM-mottaker Тюнер AM 522 - 1620 KHz...
  • Page 172 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 173 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Page 174 (EN) BLUETOOTH LICENSE STATEMENT ® The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and ® trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH ® Le mot BLUETOOTH ainsi que son logo sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 175 (RO) DECLARAŢIE LICENŢĂ BLUETOOTH ® Marca verbală şi logo-ul BLUETTOTH sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. Celelalte mărci înregistrate ® şi denumiri comerciale sunt cele ale respectivilor lor deţinători. (LV) BLUETOOTH LICENCES PAZIŅOJUMS ® BLUETOOTH nosaukums un logo ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas prečzīmes. Citas prečzīmes un nosaukumi ir attiecīgo ®...
  • Page 176 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Page 177 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 178 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 179 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 180 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 181 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Page 182 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 183 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 184 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Page 185 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 186 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Page 187 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Page 188 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...

Table des Matières