Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales
Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales

Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

R18R
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18R

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18R ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 English Safety, performance, and dependability have been given ■ Do not operate the product in explosive atmospheres, top priority in the design of your radio. such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product may create sparks that may ignite the dust or fumes.
  • Page 4 English serious personal injury, never use any cordless product ASSEMBLY in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with WARNING water immediately. ■ Do not charge battery product in a damp or wet location. Do not use the product if it is not completely assembled Following the rule will reduce the risk of electric shock.
  • Page 5 English INSTALLING/REMOVING AAA BATTERIES Press to turn on and off the product See page 144. It is advisable to write down saved channels before To select mode: FM, AM or AUX, replacing the AAA batteries. disconnect the product from the paired There is a 15-second time frame for replacing the AAA device batteries.
  • Page 6 “b” (BASS) is displayed. with the product. Press again and “t” (TREBLE) is displayed. 2. Select “RYOBI Radio” from your device’s list of 2. Press until the desired bass or treble level (–5 available BLUETOOTH signals to pair the device to 5) is achieved .
  • Page 7: Environmental Protection

    English BLUETOOTH device and application. ENVIRONMENTAL PROTECTION – All BLUETOOTH enabled device controls can be used normally while paired to the product. Recycle raw materials instead of disposing – Volume for any device paired to the product can be of as waste. The product, accessories adjusted using the volume control for that device or and packaging should be sorted for by pressing...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ Apprenez à connaître votre produit Lisez attentivement performances et à la fiabilité de votre radio lors de sa le manuel utilisateur. Prenez connaissance des conception. applications et des limitations de l'appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés.
  • Page 9: Montage

    Français alimenté par batterie ou lorsque vous en changez des MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ accessoires. Vous réduirez ainsi les risques de choc SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE électrique, d'incendie ou de blessure grave. ■ Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni AVERTISSEMENT leur batterie à...
  • Page 10 Français Mise en place du pack batterie AVERTISSEMENT 1. Mettez le pack batterie en place dans le produit, alignez Retirez toujours le pack batterie du produit lorsque ses languettes avec les rainures du logement batterie. vous-y montez des éléments, que vous le nettoyez ou 2.
  • Page 11 Français BOUTONS DE NAVIGATION DANS LES MENUS haut. Utilisez les boutons de navigation dans les menus pour ENREGISTREMENT D'UNE PRÉSÉLECTION EN MÉ- mettre en marche et arrêter le produit, pour contrôler le MOIRE volume, changer de fréquence, passer d'un mode à l'autre Voir page 148.
  • Page 12: Entretien

    2. Choisissez “RYOBI Radio” dans la liste BLUETOOTH AVERTISSEMENT proposée par votre appareil pour le jumeler avec le produit. Aucun mot de passe ni code PIN n'est requis.
  • Page 13 Français Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles.
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste autorisierten Teilen oder ein Nichtbefolgen der Priorität bei der Entwicklung Ihrem Radio. Pflegeanweisungen können zu Stromschlag oder Verletzung führen. ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut. Lesen Sie Bestimmungsgemässe Verwendung sorgfältig die Bedienungsanleitung. Machen Sie sich Das Produkt ist vorgesehen zum: mit den Funktionen und Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen Gefahren in Verbindung mit...
  • Page 15 Deutsch ■ Batteriebetriebene Produkte müssen nicht Hausmüll oder verbrennen sie. Bringen Sie sie zu einer eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle. daher jederzeit betriebsbereit. Achten der Benutzung des batteriebetriebenen Produkts weitere sicherheitshinweise zum Akku und beim Zubehörtausch auf mögliche Gefahren. Durch Befolgung dieser...
  • Page 16 Deutsch Polaritätsanzeige im Batteriefach ein. BetrieB Bitte BeAchten: Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline und wArnung Standard (Zink-Kohle) Batterien oder aufladbare Akkus (Nickel-Cadmium). Achten Sie darauf, dass Vertrautheit mit diesem 4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Produkt Sie nicht nachlässig werden lässt.
  • Page 17: Einstellen Der Lautstärke

    Deutsch Radiofrequenzen einzustellen. Die gewählte Frequenz wird Zum automatischen Durchsuchen der in der Digitalanzeige angezeigt. verfügbaren FM oder AM Frequenzen zur manuellen frequenzeinstellung: lcd Anzeige Drücken Sie entweder kurz oder (nicht drücken und Wenn ein Akkupack eingelegt ist und das Produkt in der halten), um die Frequenz schrittweise zu ändern.
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den gestellt sein, um mit dem Produkt zu koppeln. Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe 2. Wählen Sie “RYOBI Radio” in der Liste verfügbarer sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von BLUETOOTH Geräte Ihres Gerätes, um das Gerät mit kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch...
  • Page 19: Umweltschutz

    Deutsch trockene Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. wArnung Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich Original- Ersatzteile des Herstellers.
  • Page 20 Español Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades relacionados con él. Si cumple estrictamente estas en el diseño de su radio. consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de heridas graves. ■ No utilice el producto en atmósferas explosivas, como USO PREVISTO en presencia de gases, polvos o líquidos inflamables.
  • Page 21 Español ■ No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO batería o un cargador que se haya caído o haya Transporte la batería de conformidad con las disposiciones recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría y las normativas locales y nacionales.
  • Page 22 Español PANEL DE CONTROL PRECAUCIÓN Consulte siempre el manual para saber el uso de Modo de modulación de la frecuencia cualquier dispositivo como los accesorios. El uso adecuado de cualquier dispositivo conectado al aparato es solo responsabilidad del operador. El uso inadecuado Modo de modulación de la amplitud puede dañar el dispositivo o el aparato.
  • Page 23 Español radio en cada posición preconfigurada. ■ Pulse para repasar los modos disponibles. 3. Pulse otra vez para guardar la frecuencia. Puede elegir entre cuatro modos elegir: ■ Modo FM Sintonizar las emisoras preconfiguradas (modo FM/ AM): ■ Modo AM ■...
  • Page 24 él. de 1 amperio, como una tableta, podría dañar el puerto 2. Seleccione “RYOBI Radio” en la lista de señales de de carga del USB y/o el dispositivo. BLUETOOTH de su dispositivo para emparejar el dispositivo y el aparato.
  • Page 25 Español Conformidad CE Certificado EAC de conformidad Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Page 26: Avvertenze

    Italiano E’ stata data massima priorità alla sicurezza, alle applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi prestazioni e all’affidabilità nel design di questa radio. potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
  • Page 27 Italiano ■ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di DELLA BATTERIA esplosione e lesioni alla persona. ■ Non schiacciare, far cadere o danneggiare il gruppo AVVERTENZE batterie.
  • Page 28 Italiano INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE. AVVERTENZE Vedi pagina 145. Rimuovere sempre il gruppo batterie dal prodotto quando si montano o puliscono parti, o quando il Per installare il gruppo batterie prodotto non viene utilizzato. Rimuovere le batterie 1. Posizionare il gruppo batterie nel prodotto, allineare eviterà...
  • Page 29 Italiano NOTE: Le illustrazioni del display a LCD visualizzate nel Per regolare la frequenza automaticamente: manuale sono solo esempi di frequenze che sarà possibile 1. Premere e tenere premuto per regolare la visualizzare sulla radio e non sono le frequenze esatte che frequenza automaticamente.
  • Page 30 Utilizzare un panno asciutto per rimuovere tracce di con il prodotto. sporco, polvere, olio, grasso, ecc. 2. Selezionare “RYOBI Radio”dalla lista di dispositivi disponibili con segnale BLUETOOTH per sincronizzare il dispositivo e il prodotto. AVVERTENZE...
  • Page 31 Italiano TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. SIMBOLI Allarme di sicurezza Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 32: Beoogd Gebruik

    Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Ken uw product. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. topprioriteit in het ontwerp van uw radio. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor elektrische BEOOGD GEBRUIK schokken, brand of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Page 33 Nederlands ■ Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt EXTRA WAARSCHUWINGEN van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en BATTERIJVEILIGHEID mogelijke letsels verminderen. ■ Verbrijzel accupacks niet, laat ze niet vallen of WAARSCHUWING beschadig ze niet. Gebruik geen accupack of lader die in de grond viel of een sterke slag ontving.
  • Page 34 Nederlands Batterijpak installeren WAARSCHUWING 1. Accu in het product plaatsen en lijn de rib op de accu af Verwijder de accu altijd van het product als u onderdelen met de groef in de accupoort. monteert, reinigt of het niet in gebruik is. Als u deze 2.
  • Page 35 Nederlands MENUNAVIGATIEKNOPPEN Om de storing of het elektrisch geluid te verminderen, stelt u de positie van de antenne af of plaatst u het toestel op Gebruik de menunavigatieknoppen om het product in en een hogere plaats. uit te schakelen, het volume af te stellen, de frequenties te wijzigen of tussen de verschillende modi om te schakelen PRESET IN HET GEHEUGEN OPSLAAN en de tijd in te stellen.
  • Page 36 De meeste kunststoffen verbinding met het product te kunnen aanmaken. zijn gevoelig voor schade van verschillende types 2. Kies “RYOBI Radio” uit de lijst met beschikbare commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een droge BLUETOOTH-signalen om het toestel met het product doek om vuil, stof, olie, vet enz.
  • Page 37 Nederlands MILIEUBESCHERMING Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen moeten het product, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum worden aangeleverd. SYMBOLEN Veiligheidswaarschuwing EG conformiteit EurAsian-symbool van overeenstemming Oekraïens conformiteitssymbool Lees zorgvuldig de instructies voor u het product start.
  • Page 38: Utilização Prevista

    Português Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de na conceção do seu rádio. choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. ■ Não opere produtos em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. UTILIZAÇÃO PREVISTA Os produtos produzem faíscas que podem inflamar o O aparelho foi concebido para:...
  • Page 39 Português irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões. TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO ■ Não esmague, nem deixe cair ou estragar a bateria. Transporte a bateria em conformidade com as disposições Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído e os regulamentos locais e nacionais.
  • Page 40 Português PAINEL DE CONTROLO CAUTELA Consulte sempre o manual para conhecer o uso Modo de modulação da frequência de qualquer dispositivo como os acessórios. O uso adequado de qualquer dispositivo ligado ao aparelho é apenas responsabilidade do operador. O uso Modo de modulação da amplitude inadequado pode danificar o dispositivo ou o aparelho.
  • Page 41 Português Pode escolher entre quatro modos de: 3. Prima outra vez para guardar a frequência. ■ Modo FM Sintonizar as emissoras pré-configuradas (modo FM/ ■ Modo AM AM): ■ Modo AUX ■ Prima e solte para passar em ciclo os números de ■...
  • Page 42: Protecção Do Ambiente

    ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. 2. Selecione “RYOBI Radio” na lista de sinais de A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de BLUETOOTH do seu dispositivo para emparelhar o vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi...
  • Page 43 Português Marca de conformidade ucraniana Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Page 44: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i formindskes risikoen for elektrisk stød, brand og designet af din radio. alvorlige personskader. ■ Brug ikke produktet i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Produktet TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL kan udløse gnister, som kan antænde støvet eller Dette produkt er beregnet til:...
  • Page 45 Dansk regler. andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke- ■ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at med revner eller utætheder.
  • Page 46 Dansk ADVARSEL Giver mulighed for trådløs kommunikation mellem produktet og Denne radio kan frembringe lydniveauer, som på sigt en anden Bluetooth-enhed kan være farlige for hørelsen. Aflytning af høj musik kan - uanset varigheden - medføre høretab forårsaget Tryk for at ændre urindstillinger, modusdisplay af støj.
  • Page 47 , indtil det ønskede bas- eller diskant- meter af produktet og indstillet til at søge/scanne for at parre sig med produktet. niveau (–5 til 5) er nået. Tryk på for at gemme 2. Vælg "RYOBI Radio" fra enhedens liste over dit valg. tilgængelige BLUETOOTH-signaler parre INDSTILLING AF URET enheden og produktet Der kræves hverken password...
  • Page 48 Dansk BEMÆRK: ADVARSEL – Når enheden har parret sig med radioen, ophører Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede "bt" med at blinke. produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt – Når en enhed er parret med produktet, gemmes med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder information for tilslutning til enheden i radioens stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge hukommelse.
  • Page 49: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara vid design av din radio. gaser eller damm. Motordrivna verktyg skapar blixtar som kan antända damm och ångor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELSÄKERHET Produkten är avsedd för: ■...
  • Page 50 Svenska Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och HOPSÄTTNING kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts. ■ Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller VARNING våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt. Använd inte produkten om den inte är helt monterad ■...
  • Page 51 Svenska Vi rekommenderar att inställda kanaler antecknas före byte Välj läge: FM, AM eller AUX, koppla av AAA-batterier. bort produkten från den parkopplade Du har 15 sekunder på dig att byta ut AAA-batterierna. enheten Om batterierna inte byts ut inom 15 sekunder så kommer För att ställa in volymen eller tiden i radion att tappa alla tidigare inställningar och de behöver klockläge...
  • Page 52 EQUALIZERNS FUNKTION 2. Välj ”RYOBI Radio” på din enhets BLUETOOTH lista Justera bas- och/eller diskantinställningarna: fö att parkoppla. Det behövs ingen PIN eller lösenord 1.
  • Page 53 Svenska i displayen och produkten börjar söka efter en annan enhet. EurAsian överensstämmelsesymbol ANVÄNDA USB-UPPLADDNINGSPORTEN Se sidan 152. Ukrainskt märke för överensstämmelse USB-uppladdningsporten har en laddningseffekt på 5 V vid upp till 1 A för telefon, MP3-spelare eller andra USB- enheter.
  • Page 54 Suomi Radiosi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, läheisyydessä. Tuote saattaa kipinöidä, mikä saattaa suorituskykyä ja luotettavuutta. sytyttää pölyn tai höyryt. SÄHKÖTURVALLISUUS KÄYTTÖTARKOITUS ■ Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku, Tämä tuote on tarkoitettu tulee ladata vain akkua vastaavalla laturilla. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö...
  • Page 55 Suomi ■ Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. KOKOAMINEN Vähennät sähköiskuvaaraa. ■ Parhaat tulokset syntyvät, kun akkukäyttöinen tuote VAROITUS ladataan paikassa, jonka lämpötila on välillä 10–38 °C. Älä säilytä akkua ulkona tai ajoneuvoissa, jotta Älä kytä tuotetta, jos sitä ei ole täysin koottu tai loukkaantumisen vaara pienenisi.
  • Page 56 Suomi AAA-PARISTOJEN ASENTAMINEN/POISTAMINEN Tilan valinta: FM, AM tai AUX, pura Katso sivu 144. yhteys laitepariin Suositellaan, että ennen AAA-paristojen vaihtoa kirjoitetaan Äänenvoimakkuuden säätö tai ajan muistiin tallennetut kanavat. säätäminen kellotilassa AAA-paristojen vaihdolle on varattu 15 sekuntia. Jos paristoja ei vaihdeta 15 sekunnin sisällä, radio menettää Käytettävissä...
  • Page 57 (BASS). Paina sitä uudelleen, niin näyttöön tulee "t" muodostaa laiteparin tuotteen kanssa. (TREBLE). 2. Valitse ”RYOBI Radio” laitteen käytettävissä olevien 2. Paina , kunnes basson tai diskantin taso on BLUETOOTH-signaalien luettelosta muodostaaksesi haluamasi (-5 – 5). Paina tallentaaksesi valintasi.
  • Page 58 Suomi käyttää normaalisti laiteparin ollessa muodostettu. SYMBOLIT – Tuotteeseen yhdistetyn laitteen äänenvoimakkuutta voidaan säätää kyseisen laitteen äänenvoimakkuusohjaimista tai painamalla Turvavaroitus tuotteessa. 5. Pidä painettuna katkaistaksesi yhteyden kaikkiin Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta BLUETOOTH-laitteisiin. HUOM: Kun laitteen yhteys katkaistaan, "bt" alkaa vilkkua LCD-näytössä ja tuote alkaa etsimään toista EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki laitetta.
  • Page 59: Tiltenkt Bruk

    Norsk Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved ■ Ikke bruk et elektrisk prxodukt i eksplosive atmosfærer, konstruksjonen av din radio. hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektriske produkter kan skape gnister som kan antenne støv eller gasser. TILTENKT BRUK ELEKTRISK SIKKERHET Produktet er ment for:...
  • Page 60 Norsk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en MONTERING åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får ADVARSEL kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med vann. Ikke bruk produktet dersom det ikke er fullstendig ■...
  • Page 61 Norsk INNSETTING/FJERNING AV BATTERIER Trykk for å slå produktet av eller på Se side 144. Det anbefales å skrive ned frekvesnene for lagrede For å velge modus: FM, AM elller AUX, radiostasjoner før AAA-batteriene erstattes. frakople produktet fra et paret apparat Det er en 15-sekunders tidsramme for å...
  • Page 62 10 meter fra produktet og satt til søk/ skann for å pare med produktet. EQUALIZER-FUNKSJON 2. Velg “RYOBI Radio” fra din utstyrsliste for tilgjengelige For å justere bass- og/eller diskantinnstillinger: BLUETOOTH-signaler for å pare utstyr og produkt 1. Trykk og hold inntil “b”...
  • Page 63 Norsk – Disse kontrollene vil kanskje ikke støttes av MILJØVERN BLUETOOTH-apparatet og applikasjonen. – Alle BLUETOOTH-aktiverte apparatkontroller Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste kan brukes på normal måte når det er paret med dem I søppelen. Produktet, tilbehørene og produktet. emballasjen må sorteres for miljøvennlig –...
  • Page 64 Русский При разработке вашего радиоприемника от производителя. Следуйте инструкциям, особое внимание уделялось безопасности, приведенным в разделе по техническому производительности и надежности. обслуживанию данного руководства. Использование неразрешенных деталей или несоблюдение инструкций по техническому обслуживанию может НАЗНАЧЕНИЕ создать опасность поражения электрическим током или...
  • Page 65 Русский металлические предметы, которые могут создать размещать его в местах, доступных для детей. контакт между полюсами. Замыкание полюсов ■ Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь батареи может привести к искрам, возгораниям или к ним и используйте для инструктажа других пожару. возможных пользователей...
  • Page 66 Русский Рекомендуется записывать сохраненные каналы до ОСТОРОЖНО замены батарей AAA. Не пытайтесь модифицировать данный прибор Для замены батареек типа AAA доступен 15-секундный или создавать аксессуары или приспособления, интервал. Если батареи не заменить в течение 15 не рекомендуемые для использования с данным секунд, все...
  • Page 67 Русский ■ Чтобы увеличить уровень громкости, нажмите Нажмите, чтобы включить и ■ Чтобы уменьшить уровень громкости, нажмите выключить прибор Чтобы выбрать режим: FM, AM НАСТРОЙКА FM/AM или AUX, отсоедините прибор от Стр 147. подсоединенного устройства Используйте и , чтобы настроить прибор на Чтобы...
  • Page 68 на поиск/сканирование, для соединения с индикатор часа. прибором. 2. Нажмите или , чтобы выбрать час. 2. Выберите «RYOBI Radio» из вашего списка ПРИМЕЧАНИЕ: Время отображается только устройств с доступным сигналом BLUETOOTH для в 12-часовом формате Чтобы выбрать час, от соединения устройства и прибора. Для соединения...
  • Page 69: Техническое Обслуживание

    Русский зарядку устройства. Отработанная электротехническая ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядный порт USB предназначен продукция должна уничтожаться только для питания; он не предоставляет связь для вместе с бытовыми отходами. передачи данных. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или ■...
  • Page 70 Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 71: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski W przypadku tego radia zwrócono szczególną uwagę na stosować części zamienne, akcesoria i końcówki zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami niezawodności. zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie nieautoryzowanych części nieprzestrzeganie PRZEZNACZENIE...
  • Page 72 Polski odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je iskrzenie, oparzenia lub pożar. do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji. ■ Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać czystej szmatki. AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ■...
  • Page 73 Polski UWAGA: Nie należy mieszać baterii starych i nowych. OBSŁUGA Nie należy mieszać baterii alkalicznych ze zwykłymi bateriami (węglowo-cynkowymi) lub akumulatorkami OSTRZEŻENIE (niklowo-kadmowymi). 4. Założyć pokrywę akumulatora i dokręcić wkręt. Nawet po zaznajomieniu się z waszym narzędziem, bądźcie ostrożni. Należy pamiętać...
  • Page 74 Polski WYŚWIETLACZ LCD Ręczne dostrajanie częstotliwości: Gdy akumulator jest zainstalowany i produkt jest włączony, Nacisnąć krótko przycisk lub (nie należy przytrzymywać), na wyświetlaczu LCD będzie wyświetlana godzina, aby jednorazowo dostroić częstotliwość o jeden krok. częstotliwość, tryb i ustawienia. Gdy akumulator jest wyjęty 1.
  • Page 75 Urządzenia BLUETOOTH muszą znajdować się danych. w zasięgu 10 metrów od produktu i muszą być ustawione w trybie wyszukiwania/skanowania w celu umożliwienia sparowania z produktem. KONSERWACJA 2. Należy wybrać opcję „RYOBI Radio” na liście ■ stosować rozpuszczalników czyszczenia dostępnych sygnałów BLUETOOTH urządzenia w celu...
  • Page 76: Ochrona Środowiska

    Polski wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Należy używać suchej szmatki do usuwania zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru itd. OSTRZEŻENIE wolno dopuścić kontaktu plastikowych części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty chemiczne zawierają...
  • Page 77: Zamýšlené Použití

    Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. návrhu vašeho rádia. ■ Nepracujte s tímto výrobkem ve výbušných prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu nebo prachu. Výrobekvytváří jiskry, které mohou zapálit ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prach nebo výpary.
  • Page 78 Čeština ■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí společnosti na další radu. vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá MONTÁŽ baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou.
  • Page 79 Čeština VAROVÁNÍ Pomocný (Auxiliary) režim, umožňuje připojit k výrobku jiné audio úložné Toto rádio je schopné produkovat úroveň zvuku, která zařízení nebo přehrávač může být nebezpečná při dlouhodobém poslechu. Umožňuje bezdrátovou komunikaci Poslech hudby při vysoké hlasitosti po dlouhou dobu mezi přístrojem a jiným zařízením může způsobit hlukem navozenou ztrátu sluchu.
  • Page 80 2. Stiskněte nebo , dokud se nedosáhne požadované 2. Vyberte „RYOBI Radio“ ze seznamu dostupných signálů úrovně hloubek nebo výšek (–5 až 5). Stiskněte Bluetooth vašeho zařízení pro spárování zařízení a pro uložení výběru. výrobku.Standardně se k připojení nevyžaduje ani...
  • Page 81 Čeština heslo ani PIN. VAROVÁNÍ POZNÁMKA: Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, – Jakmile je zařízení úspěšně spárováno s rádiem, výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do přestane blikat „bt“. kontaktu s plastovými součástmi. Tyto výrobky obsahují – Je-li zařízení spárováno s výrobkem, informace pro chemikálie, které...
  • Page 82: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar A rádió tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét. megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. ■ terméket működtesse robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT termékben szikrák keletkeznek, amik begyújthatják a A termék a következőkre használható: port vagy a gőzöket.
  • Page 83 Magyar ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető előírásokra.
  • Page 84 Magyar terméket. Ha nincs használatban, az antenna lehajtható és VIGYÁZAT kihajtható, hogy ne legyen útban. Mindig ellenőrizze a kézikönyvben a tartozékként vagy kiegészítőként való használatra javasolt eszközöket. A KEZELŐPULT termékhez csatlakoztatott bármilyen eszköz megfelelő használata a kezelő felelőssége. A helytelen használat Frekvenciamoduláció...
  • Page 85 Magyar termékbe akkumulátor van behelyezve, az akkumulátor Hangoljon a kívánt FM vagy AM frekvenciára. szimbólum látható az LCD-kijelzőn. Ha az akkumulátor 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg töltöttsége alacsony, megjelenik a villogó alacsony a “MEMORY” felirat és a memóriahely nem villog a töltöttségi szint jelzés kijelzőn.
  • Page 86 és keresés/pásztázás funkcióra beállítva kell lennie a termékkel való párosításhoz. KARBANTARTÁS 2. Válassza ki a “RYOBI Radio” eszközt az elérhető BLUETOOTH-eszközök listájából az eszköz és a ■ A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a termék párosításához Nincs szükség jelszóra, sem tisztítószerek...
  • Page 87 Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott terméket és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyűjteni. SZIMBÓLUMOK Biztonsági figyelmeztetés CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt.
  • Page 88: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu performanţei şi fiabilităţii în proiectarea radioului dvs. şi de răniri grave. ■ Nu operaţi produsul în atmosfere explozive, precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil(e). DOMENIU DE APLICAŢII Produsul poate crea scântei care pot aprinde praful sau Produsul este proiectat pentru:...
  • Page 89 Română ■ Nu loviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi acumulatorul. Nu Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi etichete utilizaţi un acumulator sau încărcător care a fost scăpat atunci când transportaţi acumulatorii la o parte terţă. sau care a primit o lovitură puternică. Un acumulator Asiguraţi-vă...
  • Page 90 Română AVERTISMENT Mod de modulare a amplitudinii. Acest radio este capabil să producă niveluri acustice care pot fi dăunătoare auzului pe termen lung. Ascultarea Mod auxiliar, permite unui alt dispozitiv muzicii la un volum mare, indiferent de perioada de timp, de stocare sau player audio să...
  • Page 91 Română ■ Modul BLUETOOTH afişat. Apăsaţi din nou şi "t" (TREBLE) este afişat. 2. Apăsaţi până când nivelul dorit de bas şi înalte NOTĂ: Când este pornit aparatul va reveni la ultimul mod (-5 la 5) este atins. Apăsaţi pentru a memora folosit dacă...
  • Page 92: Protecţia Mediului Înconjurător

    Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele caute/scaneze pentru a se împerechea cu produsul. din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi 2. Selectaţi "RYOBI Radio" de pe lista dispozitivului deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot dvs. cu semnale disponibile BLUETOOTH pentru a fi deteriorate de utilizarea acestora.
  • Page 93: Paredzētā Lietošana

    Latviski Drošība, sniegums un uzticamība ir jūsu radio augstākā risku. prioritāte. ■ Nedarbiniet produktu sprādzienbīstamā vidē, piemēram, degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Produkts var radīt dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai PAREDZĒTĀ LIETOŠANA gāzes. Produkta paredzētais lietojums: ELEKTRODROŠĪBA ■ FM/AM radio, MP3 atskaņotāju un citu audio ierīču atskaņošana ■...
  • Page 94 Latviski triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē. citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem ■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa.
  • Page 95 Latviski BRĪDINĀJUMS Papildierīces (AUX) režīms, ļauj citai audio atmiņas ierīcei vai atskaņotājam Šis radio var nodrošināt skaņas līmeni, kas var izveidot savienojumu ar produktu radīt paliekošu kaitējumu dzirdei. Skaļas mūzikas ‎ ‎ Ļ auj izveidot bezvadu saziņu starp klausīšanās var izraisīt trokšņa radītu dzirdes zudumu. produktu un citu Bluetooth iespējotu Jo lielāks skaļums, jo mazāk laika nepieciešams dzirdes ierīci...
  • Page 96 Latviski PIEZĪME: Ja baterija nav tikusi atvienota, produktu 1. Nospiediet un turiet līdz parādās “b” (BASS). ieslēdzot, tas turpinās darbību pēdējā izmantotajā režīmā. Nospiežot vēlreiz, parādīsies "t" (AUGSTFR.). Ja produktam ir zudusi barošana, displejs atgriezīsies FM 2. Spiediet līdz iegūstat vēlamo basa vai režīmā.
  • Page 97 Nekādā gadījumā plastmasas daļām neļaujiet izvēlieties "RYOBI Radio", lai izveidotu savienojumu nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas starp produktu un ierīci Savienojuma izveidošanai nav izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas nepieciešams PIN vai parole. spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt PIEZĪME:...
  • Page 98: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai Projektuojant radijo imtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas galinčios medžiagos (degūs skysčiai, dujos ar dulkės). saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. Gaminys gali kelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ELEKTROS SAUGA Gaminys skirtas: ■ Baterijomis maitinamas gaminys su įdėtomis baterijomis ar atskiru baterijų...
  • Page 99 Lietuviškai kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno, Išsamesnio patarimo kreipkitės į...
  • Page 100 Lietuviškai ĮSPĖJIMAS Galimas belaidis ryšys tarp gaminio ir kito įrenginio, kuriame įdiegta Šis radijo imtuvas gali skleisti garsą tokiu lygiu, kuris gali „Bluetooth“ funkcija kelti ilgalaikį pavojų klausai. Muzikos klausymas dideliu Paspauskite, jei norite pakeisti garsu bet kurį laikotarpį gali sukelti klausos netekimą dėl laikrodžio nustatymus, režimų...
  • Page 101 Lietuviškai maitinimui, ekrano rodinys nustatomas į numatytąjį FM EKVALAIZERIO FUNKCIJA režimą. Norint nustatyti bosų ir (arba) diskanto nustatymus: 1. Paspauskite ir palaikykite , kol ekrane pasirodys GARSO NUSTATYMAS simbolis „b“ (BOSAI). Paspauskite dar kartą ir ekrane Žr 146 psl. pasirodys simbolis „t“ (DISKANTO). Kai radijo imtuvas yra įjungiamas, jo garso nustatymas 2.
  • Page 102: Aplinkos Apsauga

    2. Norėdami susieti įrenginį su gaminiu, iš įrenginių su Stabdžių skysčiai, gazolinas ir benzino produktai, galimais „BLUETOOTH“ signalais sąrašo pasirinkite skvarbioss alyvos ir pan. jokiu būdu negali patekti ant „RYOBI Radio“ Sujungimui nereikalingas slaptažodis plastiko dalių. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, ar PIN. pažeisti arba susilpninti plastiką.
  • Page 103: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Raadio konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ■ Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes keskkondades, ohutus, tootlikkus ja töökindlus. näiteks kergestisüttivate vedelike ja gaaside läheduses ega tolmuses kohas. Seadmes võib tekkida sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ELEKTRIOHUTUS Seade on ette nähtud järgmisteks otstarveteks: ■...
  • Page 104 Eesti kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske KOKKUPANEK need veega maha. ■ Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle juhise HOIATUS järgimine vähendab elektrilöögi ohtu. Ärge kasutage seadet, kui see pole lõplikult paigaldatud, ■ Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab mõni osa puudub või on vigastatud. Ebaõigesti laadimiskoha temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni paigaldatud, puudulikult kokku pandud, vigastatud 38 °C.
  • Page 105 Eesti AAA SUURUSES TOITEELEMENTIDE PAIGALDAMINE/ Vajutamisel saate salvestada/ EEMALDAMINE eelhäälestada FM/AM sagedusi Lk 144. Enne AAA-toiteelementide asendamist on soovitatav Vajutamisel lülitub seade sisse ja välja kirjutada üles salvestatud sagedused. AAA-patareide paigaldamiseks on aega 15 sekundit. Kui Režiimi valimine: FM, AM või AUX - patareisid 15 sekundi jooksul ei asendata, siis kaotatakse ühendab paariseotud seadme lahti kõik varem salvestatud raadio mälusätted ja need on vaja...
  • Page 106 Eesti Kui raadio on sisse lülitatud, siis taastub viimati seadistatud vajutage nuppu või . Oma valiku salvestamiseks helitugevuse tase. vajutage ■ Heli valjuse tõstmiseks vajutage KELLA SEADISTAMINE ■ Heli valjuse langetamiseks vajutage Lk 149. FM/AM HÄÄLESTAMINE 1. Hoidke all nuppu kuni tunnid hakkavad vilkuma.
  • Page 107 Eesti “RYOBI Radio”, et lisaseade ja raadio paari siduda. oma omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage kuiva riidelappi. Ühendamiseks ei ole vaja ei parooli ega PIN-koodi. MÄRKUS: – Kui lisaseade on edukalt raadioga paari seotud, HOIATUS lõpetab "bt" vilkumise.
  • Page 108: Opća Sigurnosna Pravila

    Hrvatski U razvoju ove vašeg radia dati su maksimalni prioriteti ■ Nemojte rukovati proizvodom eksplozivnim sigurnosti, performansama i pouzdanosti. atmosferama poput onih u kojima su prisutne zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Proizvod stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. NAMJENA ELEKTRIČNA SIGURNOST Proizvod je namijenjen za:...
  • Page 109 Hrvatski koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog transportira za daljnju pomoć. plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s SASTAVLJANJE vodom. ■ Ne punite uređaj na baterije u vlažnim ili mokrim UPOZORENJE mjestima.
  • Page 110 Hrvatski UPOZORENJE Omogućuje bežičnu komunikaciju između proizvoda i drugog uređaja s Ovaj radio može proizvesti razinu buke koja dugotrajnim omogućenim Bluetoothom slušanjem može biti opasna. Slušanje glazbe vrlo glasno za bilo koje vremensko razdoblje može dovesti Pritisnite za promjenu postavki sata, način zaslona do gubitka sluha.
  • Page 111 Ponovno pritisnite i „t” (TREBLE) se prikazuje. skeniranje. 2. Pritisnite sve dok se ne dostigne željena razina 2. Odaberite „RYOBI Radio” u svom popisu uređaja bassa ili visokih (–5 do 5). Pritisnite za spremanje dostupnih BLUETOOTH signala za uparivanje uređaja i odabira.
  • Page 112: Zaštita Okoliša

    Hrvatski – Kada je uređaj uspješno uparen s radiom, „bt” UPOZORENJE prestaje treperiti. Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s – Kada je uređaj uparen s proizvodom, podaci za tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi povezivanje uređaja su spremljeni u memoriju petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr.
  • Page 113: Namen Uporabe

    Slovensko Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju eksplozije na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, vašega radia ključnega pomena. plinov ali prahu. Naprave proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. NAMEN UPORABE ELEKTRIČNA VARNOST Ta izdelek je namenjen za: ■...
  • Page 114 Slovensko naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji MONTAŽA lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z njimi, takoj izperite z vodo. OPOZORILO ■ Baterij ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih. Če boste upoštevali vsa pravila, boste zmanjšali možnost Tega izdelka ne uporabljajte, če ni v celoti sestavljena električnega udara.
  • Page 115 Slovensko Priporočamo, da si pred zamenjavo baterij AAA za uro shranjene frekvence zapišete. Pritisnite za vklop ali izklop izdelka Imate 15 sekund za zamenjavo baterij AAA. Če baterij ne Za izbiro načina: FM, AM ali AUX, zamenjate v 15 sekundah, radio izgubi vse nastavitve, ki odklopite izdelek od povezane so že shranjene v pomnilniku, zato ga bo treba ponovno naprave.
  • Page 116 Pritisnite še enkrat in prikaže se "t" (TON). razpoložljivih BLUETOOTH signalov na napravi izberite 2. Pritisnite za željen nivo basa ali tona (–5 to 5). "RYOBI Radio". Za povezavo ne potrebujete gesla ali kode PIN. Pritisnite za shranjevanje izbora. OPOMBA: NASTAVITEV URE –...
  • Page 117 Slovensko OPOMBA: ZAŠČITA OKOLJA – Teh ukazov naprava BLUETOOTH in aplikacija morda ne podpirata. Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je – Vse naprave s tehnologijo BLUETOOTH je mogoče treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. normalno uporabljati, ko so povezane z izdelkom. –...
  • Page 118: Účel Použitia

    Slovenčina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri poranenia. navrhovaní tohto rádia najvyššou prioritou bezpečnosť, ■ Nepracujte s produktom vo výbušných atmosférach, výkon a spoľahlivosť. napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo prachu. Produkt môže vytvárať iskry, ktoré môžu podpáliť...
  • Page 119 Slovenčina Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo alebo poškodený akumulátor ihneď zlikvidujte. páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej ■ Akumulátory môžu v prítomnosti zdroja zapaľovania, spoločnosti. napríklad signálnej žiarovky, explodovať.
  • Page 120 Slovenčina VAROVANIE Umožňuje bezdrôtovú komunikáciu medzi produktom a iným zariadením s Toto rádio dokáže vytvárať úrovne hlasitosti, ktoré môžu byť podporou Bluetooth nebezpečné pre dlhodobý sluch. Posluch hudby pri vyššej Stlačením zmeníte nastavenia hodín, hlasitosti ľubovoľne dlhý čas môže spôsobiť stratu sluchu zobrazenie režimu následkom hluku.
  • Page 121 Slovenčina sa vráti do predvoleného režimu FM. 2. Stláčajte tlačidlo alebo , kým nedosiahnete požadovanú úroveň basov alebo výšok (–5 až 5). NASTAVENIE HLASITOSTI Stlačením tlačidla uložíte výber. Viď strana 146. NASTAVENIE HODÍN Po zapnutí sa rádio vráti na posledné nastavenie hlasitosti. Viď...
  • Page 122 2. Ak chcete spárovať zariadenie a produkt, zo zoznamu poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie dostupných signálov BLUETOOTH vyberte "RYOBI špiny, prachu, oleja, maziva a pod. použite suché Radio" Na pripojenie sa nevyžaduje žiadny PIN ani tkaniny.
  • Page 123 България Безопасността, работните характеристики и указанията в раздела за поддръжка от това надеждността са аспектите, на които е отделен най- ръководство. Използване на неоторизирани части голям приоритет при проектирането на вашето радио. или неспазването на инструкциите за техническо обслужване може да създаде риск от шок или нараняване.
  • Page 124 България клемите може да предизвика искри, изгаряния или този продукт. Ако заемате на някого инструмента, пожар. предайте му и това ръководство. ■ Поддържайте продукта сух, чист и неомаслен. ■ Не изхвърляйте използваните акумулаторни Винаги използвайте чист парцал за почистване. батерии в битовите отпадъци или чрез изгаряне. Изхвърлете...
  • Page 125 България настрана. PАБОТА 3. Поставете две нови батерии AAA, като спазвате индикаторите за полярност в отделението за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ батерии. ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте едновременно стари Не позволявайте доброто познаване на този продукт и нови батерии. Не използвайте едновременно да отслаби бдителността ви. Запомнете, че миг алкални, стандартни...
  • Page 126 България НАСТРОЙКА НА FM/AM За да регулирате силата на звука Вж. страница 147. или да зададете часа, когато сте в режим на часовник Използвайте и , за да настроите желаната радио честота. Избраната честота се показва на дисплея с За автоматично сканиране на течни...
  • Page 127 да бъдат настроени за търсене / сканиране, за формат. За да изберете час в диапазона от обяд до да се свържат с уреда. полунощ, превъртете часовете, докато на дисплея 2. Изберете „RYOBI Radio“ от списъка с наличните се покаже „PM“ (след обяд). BLUETOOTH сигнали...
  • Page 128: Опазване На Околната Среда

    България 1. Свържете единия край на USB кабела (не е осигурен) към устройството с USB. Прочетете инструкциите внимателно, 2. Свържете другия край на USB кабела (не е преди да стартирате машината. осигурен) към специалния USB порт за зареждане, за да започнете да зареждате устройството. Електрическите...
  • Page 129: Українська Мова

    Українська Мова Головними міркуваннями при розробці цього радіо були запчастин або недотримання інструкцій з Технічного безпека, ефективність та надійність. обслуговування може спричинити ризик ураження електричним струмом або отримання травми. ■ Знайте свій продукт. Прочитайте посібник ПРИЗНАЧЕННЯ оператора. Вивчіть призначення та обмеження Продукт...
  • Page 130 Українська мова ■ Тримайте виріб сухим, чистим та без слідів мастила разом з побутовими відходами та не спалюйте їх. та змазки. Для чищення завжди використовуйте Відправте їх до відповідного місця утилізації/збору. чисту тканину. ■ Вироби з живленням від акумуляторів не призначені ДОДАТКОВІ...
  • Page 131 Українська Мова Зніміть кришку. ФУНКЦІОНУВАННЯ 3. Встановіть два нових акумулятори типу AAA згідно до індикаторів полярності всередині відсіку для ПОПЕРЕДЖЕННЯ акумуляторів. ПРИМІТКА: Не використовуйте одночасно Не дозволяйте обізнаності про продукт зробити акумулятори, що були у використанні, та нові. Не вас недбалим. Пам'ятайте, що необережної частки використовуйте...
  • Page 132 Українська мова Використовуйте та для налаштування бажаної радіо Щоб відрегулювати гучність або частоти. Обрана частота відображатиметься на РК- встановити час в режимі годинника дисплеї. Для автоматичного сканування Для налаштування частоти вручну: доступних частот FM або AM Швидко натисніть або або (не...
  • Page 133 , щоб обрати годину. сканування/пошук для з'єднання. ПРИМІТКА: Час відображається тільки у 2. Оберіть "RYOBI Radio" зі списку доступних 12-годинному форматі. Щоб обрати період від BLUETOOTH-сигналів на додатковому пристрої полудня до півночі, перемикайте години, доки на для з'єднання додаткового та основного пристроїв.
  • Page 134 Українська мова ОБСЛУГОВУВАННЯ ■ Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Багато пластиків сприйнятливі до ушкоджень від різних типів технічних розчинників та можуть бути пошкоджені при їх використанні. Для видалення пилу, бруду, жиру тощо використовуйте суху ганчірку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, продуктам...
  • Page 135: Kullanim Amaci

    Türkçe Radyonuz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans yaralanma riskini önleyeceksiniz. ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. ■ Ürünü; yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Ürün buharı ateşleyebilecek kıvılcım çıkarabilir. KULLANIM AMACI Ürünün kullanım amacı: ELEKTRİKLE İLGİLİ GÜVENLİK ■ FM/AM radyo, MP3 çalar ve diğer ses cihazlarını ■...
  • Page 136 Türkçe piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini MONTAJ azaltmak için, açık ateşin bulunduğu yerlerde kablosuz cihazları asla kullanmayın. Patlayan bir pil kalıntı ve UYARI kimyasallar salgılayabilir. Maruz kalındığında derhal suyla yıkanmalıdır. Doğru bir şekilde monte edilmediyse ya da herhangi ■ Nemli ya da ıslak ortamlarda bataryalı...
  • Page 137 Türkçe AAA BATARYALARINI TAKMA/ÇIKARMA Ürünü açıp kapatmak için basın Sayfa 144 Bkz. AAA bataryalarını takmadan önce kaydedilen kanalların Mod seçimi için: FM, AM ya da AUX, yazılması tavsiye edilir. ürünü, eşleşen cihazdan ayırın pilleri değiştirmek için 15-saniyelik süre vardır. Piller 15 saniye içinde değiştirilmezse radyo Saat modunda sesi veya zamanı...
  • Page 138 Seçiminizi 2. Cihaz ve ürünü eşleştirmek için mevcut BLUETOOTH kaydetmek için tuşuna basın. sinyalleri cihazınızın listesinden “RYOBI Radyo”yu seçin. Bağlantı için herhangi bir parola ya da PIN SAATİ AYARLAMA gerektirmez. Sayfa 149 Bkz. NOT: 1.
  • Page 139 Türkçe 3. BLUETOOTH özellikli cihazdan ses alırken bir önceki ÇEVRENİN KORUNMASİ ya da bir sonraki şarkıya geçmek için tuşlarına basın. Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine 4. Şarkıyı durdurma ve oynatma arasında değişiklik geri dönüştürün. Çevreyi korumak için ürün, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif yapmak için tuşuna basın ve bırakın.
  • Page 140 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του ραδιοφώνου σας έχει δοθεί μέγιστη μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την τραυματισμού. αξιοπιστία. ■ Εξοικειωθείτε με το προϊόν σας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς...
  • Page 141 Ελληνικά ■ Τα προϊόντα μπαταρίας δεν χρειάζεται να συνδεθούν ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σε ηλεκτρική πρίζα, επομένως είναι πάντα σε ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ κατάσταση λειτουργίας. Προσέχετε τους πιθανούς κινδύνους όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν ή όταν αλλάζετε εξαρτήματα. Θα μειώσετε έτσι τον κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 142 Ελληνικά μπαταρίες μαζί. Μην χρησιμοποιείτε συνδυασμό ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αλκαλικών, κανονικών (άνθρακα-ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενων (νίκελ-καδμίου) μπαταριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 4. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπαταρίας και βιδώστε το σφιχτά. Μην χαλαρώσετε την προσοχή σας αφού εξοικειωθείτε με το εργαλείο σας. Μην ξεχνάτε ποτέ πως ένα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Page 143 Ελληνικά Χρησιμοποιήστε το και το για να συντονιστείτε στη Για αυτόματη σάρωση διαθέσιμων ραδιοφωνική συχνότητα που επιθυμείτε. Η επιλεγμένη συχνοτήτων FM ή AM συχνότητα εμφανίζεται στην ψηφιακή οθόνη. ΟΘΟΝΗ LCD Για να συντονιστείτε αυτόματα σε μία συχνότητα: Όταν έχει τοποθετηθεί σώμα μπαταρίας και το προϊόν Πατήστε...
  • Page 144 12 ωρών Για να επιλέξετε ώρα μετά μεσημβρίαν, αναζήτηση/σάρωση για να συνδεθούν με το προϊόν. προχωρήστε τις ώρες μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη 2. Επιλέξτε “RYOBI Radio” από τη λίστα διαθέσιμων η ένδειξη “PM”. σημάτων BLUETOOTH της συσκευής σας για να...
  • Page 145: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ■ Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι επιρρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί να καταστραφούν από τη χρήση τους. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να αφαιρέσετε βρωμιά, σκόνη, λάδια, γράσο...
  • Page 149 - 0.05 - 0.05 + 0.05 + 0.05...
  • Page 151 - 1 1 1 - 1 1...
  • Page 153 Ryobi Radio...
  • Page 156 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt- Especifi caciones del Especifi cações do Product specifi cations Specifi che prodotto Productspecifi caties l’appareil Spezifi kationen producto produto 18V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18V ONE+ Radio 18 V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18 V ONE+ radio 18 V ONE+ Rádio...
  • Page 157 18V ONE+ radio 18 V ONE+ radio 18V ONE+ Radio 18V ONE+ radio ONE+ Radio 18 V Радиоприемник Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка Numer modelu R18R Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V AM-tuner AM-mottagare AM-viritin AM-mottaker Тюнер AM...
  • Page 158 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Batterie et Akku und Batería y Batteria e Battery and charger Accu en lader Bateria e carregador chargeur Ladegerät cargador caricatore Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis (não compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Page 159 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Батарея и Akumulator i Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader зарядное ładowarka устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея Pasujące akumulatory (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Page 160 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Page 161 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Page 162 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 163 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 164 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 165 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Page 166 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Page 167 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Page 168 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Page 169 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Page 170 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 171 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 172 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Page 173 A Techtronic Industries GmbH declara pela presente que o equipamento rádio Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio equipment type R18R tipo R18R está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration declaração de conformidade com a UE está...
  • Page 174 Verzija softvera: 73D188C9 Společnost Techtronic Industries GmbH tímto prohlašuje, že vysokofrekvenční Ovime tvrtka Techtronic Industries GmbH da je radio oprema tipa R18R u skladu zařízení typu R18R splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu s Direktivom 2014/53/EU. Potpun tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 2014/53/EU.
  • Page 175 Frekans bandı: 2402 MHz - 2480 MHz Radyo frekansı gücü: -2.38 dBm Yazılım sürümü: 73D188C9 İş bu belgede, Techtronic Industries GmbH radyo ekipmanı türü R18R, 2014/53/ EU Direktifi ile uyum içinde olduğunu beyan eder. AB uyumluluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunabilir: http://de.services.ryobitools.eu Δήλωση...
  • Page 176 (EN) BLUETOOTH LICENSE STATEMENT The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH Le mot BLUETOOTH ainsi que son logo sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
  • Page 177 (RO) DECLARAŢIE LICENŢĂ BLUETOOTH Marca verbală şi logo-ul BLUETTOTH sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. Celelalte mărci înregistrate şi denumiri comerciale sunt cele ale respectivilor lor deţinători. (LV) BLUETOOTH LICENCES PAZIŅOJUMS BLUETOOTH nosaukums un logo ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas prečzīmes. Citas prečzīmes un nosaukumi ir attiecīgo personu īpašums.
  • Page 180 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Table des Matières