D Travail Du Sol Sans Semis; E Déplacement Routier; D Grain-Free Tilling - Sulky Tramline CE 300 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Mise en route
Start-up
Inbetriebsetzung
Travail du sol sans semis
D
Afin de pouvoir utiliser l'outil de travail de sol sans semer, il
est possible de bloquer en position haute la roue
d'entraînement sans intervenir sur les réglages du semoir.
• Utilisation
- Utilisation sans semer
. mettre le ressort en position
. lever le bras de roue.
- Utilisation pour semis
. mettre le ressort en position
. lever légèrement et baisser le bras.
Remarque : Avec l'équipement MS, il est aussi possible
d'arrêter la distribution de la cabine.
Grain-free tilling
D
To be able to use the cultivating implement without sowing,
the drive wheel may be locked in the top position without
altering the drill settings.
• Use
- Use without sowing
. set the spring to position
. lift the wheel arm.
- Use for sowing
. set the spring to position
. lift slightly, then lower the arm.
Please note: you can also use the MS equipment to stop
distribution from within the cab.
Bodenbearbeitung ohne Aussaat
D
Zur Benutzung des Bodenbearbeitungsgeräts ohne
Sävorgang kann das Antriebsrad in oberer Stellung ohne
Verstellen der Drillmaschine blockiert werden.
• Benutzung
- Benutzung ohne Aussaat
Œ
. Feder auf
stellen
. Radarm anheben.
- Benutzung zur Aussaat

. Feder auf
stellen
. Arm leicht anheben und senken.
Hinweis : Mittels der MS-Geräte kann die Saatgutverteilung
von der Kabine aus angehalten werden.
Œ

Œ

Déplacement routier
E
Afin d'être dans un gabarit routier ≤ 3 m (modèle 3 m) :
Ž
• Retirer la roue DPA
et la mettre à l'emplacement prévue

à cet effet
.
• Assurez-vous que l'outil de travail du sol est bien dans le
gabarit routier.
• Assurez-vous de la conformité de la signalisation routière
de votre semoir.
• Retourner d'un 1/2 tour les extensions des traceurs
latéraux.
• Pour le modèle 4 m se conformer à la législation.
E
Road Safety
In order to drive on the road ≤ 3 m (3m model)
Ž
• Remove the DPA wheel

provided
.
• Make sure that the cultivating implement is within the
road width.
• Make sure that the road signalling of your seed drill is
conform.
• Rotate the side marker extensions by 1/2 a turn
• Comply with the legislation for the 4 m model.
Straßentransport
E
Um das maximal zulässige Außenmaß bei
Straßentransporten von 3 m einzuhalten (3 m-Ausführung):
Ž
• DPA-Rad
abnehmen und an die dafür vorgesehene

Stelle
anbringen.
• Sicherstellen, dass das Bodenwerkzeug das maximal
zulässige Straßenmaß nicht überschreitet.
• Sicherstellen, dass die Straßensignalisierung der
Drillmaschine den geltenden Vorschriften entspricht.
• Seitenteile der seitlichen Spurreißer um 1/2 Umdrehung
drehen.
• Für die 4 m-Ausführung die geltenden Vorschriften
beachten.
FR
GB
and put it in the space
DE
15

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tramline cx 300Tramline cx 400

Table des Matières