Table des Matières

Publicité

Liens rapides

JumboFlex 50 Quick-Release
Notice d'utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.02246 · 00 · 11/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz JumboFlex 50

  • Page 1 JumboFlex 50 Quick-Release Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.02246 · 00 · 11/19...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 6 1.1 La documentation technique fait partie du produit................ 6 1.2 Remarque concernant l’utilisation de la présente notice d'utilisation.......... 6 1.3 Avertissements dans le présent document ...................  6 1.4 Symboles .............................. 6 1.5 Plaque signalétique.......................... 7 2 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire 5.5 Stockage du tube de levage ........................  22 6 Installation.............................. 23 6.1 Sécurité .............................. 23 6.1.1 Équipement de protection...................... 23 6.1.2 Consignes de sécurité pour l’installation .................  23 6.2 Fixation du tuyau d’alimentation de vide .................. 23 6.3 Remplacement de la ventouse ...................... 24 6.3.1 Démonter la ventouse.......................
  • Page 5 Sommaire 9.3 Contrôles réguliers .......................... 46 9.4 Contrôle des dispositifs de sécurité.....................  46 9.4.1 Contrôler l’usure du clapet anti-retour du module de rotation.......... 47 9.5 Contrôler la fonction d’abaissement.................... 47 9.6 Turbine pour le vide.......................... 48 9.7 Nettoyage du tube de levage...................... 48 9.8 Nettoyage du filtre à...
  • Page 6: Informations Importantes

    1.2   Remarque concernant l’utilisation de la présente notice d'utilisation Le produit JumboFlex est généralement mentionné sous le nom de tube de levage. La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans la présente notice d’utilisation. Cette notice d’utilisation contient des remarques et des informations importantes concernant les diffé- rentes phases de fonctionnement de l’appareil de levage :...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    Informations importantes ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer. ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation. Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées : 1. Première manipulation à effectuer. 2.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Fondamentales

    2.2   Utilisation non conforme Schmalz n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par l’utilisation du tube de levage Jumbo à d’autres fins que celles décrites dans l’utilisation conforme. Est considérée comme non conforme toute utilisation du tube de levage Jumbo avec des charges non mentionnées sur la confirmation de com-...
  • Page 9: Risques Pendant Le Fonctionnement

    Consignes de sécurité fondamentales Zone dangereuse La zone de danger du tube de levage comprend les domaines suivants : • la zone située directement au-dessus et au-dessous du préhenseur et de la charge. • l’environnement immédiat du tube de levage et de la charge. •...
  • Page 10: Conditions Environnantes Et De Service

    • Le tube de levage Jumbo doit avoir les dimensions appropriées au cas de charge. 4 En cas de doute, consulter Schmalz avant la mise en service. 2.6   Exigences s’appliquant au poste de travail Les exigences suivantes doivent être remplies pour un poste de travail sûr : •...
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    • L’installation ainsi que les travaux de réparation et d’entretien ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié de J. Schmalz GmbH ou par du personnel pouvant attester d’une formation cor- respondante auprès de Schmalz. La notice d'utilisation s’adresse aux groupes cibles suivants : •...
  • Page 12: Responsabilité De L'exploitant

    Consignes de sécurité fondamentales Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle. 2.11   Responsabilité de l’exploitant Dans la zone de travail du tube de levage, l’exploitant est responsable vis-à-vis des tiers. L’organisation du travail ne doit présenter aucune ambiguïté.
  • Page 13: Description Du Produit

    C’est la dépression qui maintient la charge attachée à la ventouse. Dans le tube de levage, la dépression permet le levage et l’abaissement via une fuite d’air contrôlée. Le levier de manœuvre permet le décrochage de la charge avant que celle-ci ne soit déposée. 3.2   Composants JumboFlex 50 Pompe à vide Œillet de suspension Module de rotation Tube de levage Unité...
  • Page 14: Pompe À Vide

    3.6   Contacteur-disjoncteur Le contacteur-disjoncteur active et désactive la génération du vide électrique et la protège contre la sur- tension. Il peut être intégré facilement dans la potence sur colonne Schmalz sans câblage laborieux et il peut être verrouillé (en option). Voir la notice d’utilisation du contacteur-disjoncteur en annexe.
  • Page 15: Types De Préhenseurs

    Les illustrations présentées sont des exemples. Selon la conception de la construction, elles peuvent diffé- rer du produit. Pour les préhenseurs spéciaux, référez-vous le cas échéant à la notice d’utilisation en annexe. 4 En cas de doute, consultez le service clientèle de Schmalz avant la mise en service. 3.7.1   Ventouses Type de préhen- Illustration Domaine d’utilisation...
  • Page 16: Préhenseur Mécanique

    Description du produit Type de préhen- Illustration Domaine d’utilisation seur Préhenseur mul- Cartons de différentes tailles tiple et qualités, compensation des fuites avec indice mini- mal de couverture de 75 % Préhenseur qua- Cartons, plaques et pièces druple flexibles 3.7.2   Préhenseur mécanique Le levier de ventilation (6.6) pour le relâchement de la charge est inefficace lors de l’utilisation de préhenseurs mécaniques.
  • Page 17 Description du produit Type de préhen- Illustration Domaine d’utilisation seur Préhenseur de Préhension de bacs à bec au caisses bord supérieur de la pile. Préhenseur de Préhension de petites caisses puits de levage de transport définies (types pour petites C, R, RL et L) en pénétrant caisses de trans- dans le puits de levage.
  • Page 18: Filtre À Poussière (En Option)

    Description du produit Type de préhen- Illustration Domaine d’utilisation seur Crochet de sus- Préhension de diverses pension charges munies de boucles, d’œillets ou de poignées comme des seaux, des bi- dons, etc. 3.8   Filtre à poussière (en option) Il est vivement recommandé d’installer un filtre à poussière dans la conduite d’aspiration afin de protéger le générateur de vide contre les salissures de tout type (poussières ambiantes, charges à...
  • Page 19: Module De Rotation

    Description du produit 3.11   Module de rotation Le tube de levage ne peut être suspendu qu’à l’œillet de suspension (2) du module de rotation (3). Le tube de levage peut être tourné indéfiniment en raison du palier rotatif. 3.12   Alimentation en vide La longueur du tuyau d’alimentation est ajustée individuellement à...
  • Page 20: Données Techniques

    Données techniques 4   Données techniques 4.1   Tube de levage Capacité de charge autorisée 50 kg Course de levage maximale 1 500/1 800 mm Vitesse de levage maximale (en fonction du poids 1 m/s de la charge) Voir la notice d’utilisation de la pompe à vide en annexe. 4.2   Télécommande radio Sensibilité...
  • Page 21: Transport Et Entreposage

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à Schmalz. 5.3   Élimination du conditionnement Le tube de levage est livré...
  • Page 22: Transport Du Tube De Levage

    Transport et entreposage 5.4   Transport du tube de levage AVERTISSEMENT Chute d’objets pendant la manipulation des composants Graves blessures ou danger de mort ! 4 S’assurer que les auxiliaires de levage et d’arrimage utilisés présentent des dimensions suffisantes. 4 S’assurer que le personnel est autorisé et qualifié pour le transport avec des moyens de levage ou des chariots élévateurs.
  • Page 23: Installation

    Installation 6   Installation 6.1   Sécurité 6.1.1   Équipement de protection 4 L’équipement de protection suivant est requis pour l’installation, l’élimination des défaillances et pour les travaux d’entretien : • Chaussures de sécurité • Gants de travail solides • Casque protecteur industriel • Équipement de protection individuelle contre la chute (PSAgA) le cas échéant 6.1.2   Consignes de sécurité...
  • Page 24: Remplacement De La Ventouse

    Installation 2. Fixer la première sangle de suspension au tuyau d’alimentation avec un écart de 1,2 m env. par rapport à l’extrémité du tuyau. 3. Fixer toutes les autres sangles sur le tuyau d’alimentation en faisant chaque fois un tour complet avec le tuyau. 4.
  • Page 25: Fixation Des Ventouses

    Installation 2. Tirer et maintenir l’attache (5.1). En même temps, faire tourner la ventouse (7) dans le sens de la flèche. ð La ventouse (7) peut alors être détachée de l’unité de levage (5). 6.3.2   Fixation des ventouses 1. Tirer et maintenir l’attache (5.1). 2.
  • Page 26: Contrôle Du Champ Tournant

    4. Vérifier à nouveau le sens de rotation. Il est possible de se procurer un instrument de mesure du champ auprès de Schmalz (réf. 21.05.05.00082). Schmalz décline toute responsabilité quant aux dommages qui surviennent à la suite d’une exploitation avec un mauvais sens de rotation.
  • Page 27: Raccourcissement Du Tube De Levage

    Installation 1. Afin de réduire la vitesse de levage, ouvrir la vanne de régulation du vide. 2. Afin d’augmenter la vitesse de levage, fermer la vanne de régulation du vide. L’ouverture de la vanne de régulation du vide entraîne la diminution du volume de flux dans le tube de levage.
  • Page 28 Installation 2. Desserrer l’unité de levage du tube de levage. 3. Couper le tube de levage à la hauteur souhai- tée à l’aide d’un cutter. 4. Couper le câble spiralé avec un coupe-bou- lons. 5. Enduire le raccord de tuyau de l’unité de le- vage de graisse multi-usage.
  • Page 29: Régler La Position Suspendue

    Installation 7. Enrouler le tube de levage avec de la bande adhésive (Coroplast) de façon à ce que le cou- vercle de l'unité de levage soit bien étanche. Enrouler environ deux fois complètement la bande adhésive autour du tube de levage. 6.10   Régler la position suspendue Il est possible d’adapter la hauteur de travail du levier de manœuvre d’un point de vue ergonomique –...
  • Page 30: Installation De La Télécommande Radio (En Option)

    Installation 6.11   Installation de la télécommande radio (en option) 6.11.1   Installation du récepteur REMARQUE Décharge électrostatique Endommagement du système électronique 4 Prévoir des mesures de protection contre les décharges électrostatiques avant l’installa- tion. Le récepteur peut être fixé au mur ou à la potence sur colonne. 1.
  • Page 31: Apprentissage D'un Émetteur Supplémentaire

    Installation Platine de réception 6.10 Diode LED1 Touche CLEAR Touche LEARN 6.10 Diode LED6 1. Ouvrir le couvercle du récepteur avec un tournevis cruciforme PH2. 2. S’assurer que la platine est alimentée en tension. La LED (6.7) s’allume. 3. Appuyer sur la touche CLEAR (6.8) pendant une seconde. ð...
  • Page 32: Fixation De La Note D'utilisation Abrégée

    Installation 6.12   Fixation de la note d’utilisation abrégée Fixation de la notice d’utilisation abrégée Jumbo 4 Fixer la notice d’utilisation à proximité du tube de levage. 6.13   Contrôles avant la mise en service 1. S’assurer que le tube de levage est suspendu en toute sécurité. 2.
  • Page 33: Fonctionnement

    Fonctionnement 7   Fonctionnement 7.1   Sécurité 7.1.1   Équipement de protection 4 L’équipement de protection suivant est requis pour l’utilisation : • Chaussures de sécurité • Gants de travail solides, selon la charge • Vêtements près du corps • Utiliser le cas échéant une résille. PRUDENCE Niveau de bruit élevé...
  • Page 34: Utilisation Conforme Du Tube De Levage

    Fonctionnement AVERTISSEMENT Chute d’objets et mouvements incontrôlés du tube de levage Blessures graves ou danger de mort ! 4 Respecter la charge autorisée du tube de levage. 4 Ne pas lâcher le levier de manœuvre tant qu’une charge est suspendue au préhenseur. 4 Ne pas assister la force de levage par des forces extérieures.
  • Page 35: Conduite Sûre De La Charge Soulevée

    Toujours manipuler une charge avec un tube de levage. • Avant de manipuler une charge avec plus d’un tube de levage, contacter Schmalz. • Déplacer le tube de levage dans une position de stationnement sûre à la fin du travail.
  • Page 36: Soulèvement De La Charge

    Fonctionnement 1. Prendre le levier de manœuvre en main et le tenir. 2. Mettre l’interrupteur général sous tension. 3. Appuyer sur le bouton (6.1). ð Le générateur de vide est en marche. 7.4   Soulèvement de la charge PRUDENCE Chute d’objets en cas d’actionnement brusque du bouton-poussoir (6.3) Graves blessures ! 4 Toujours actionner le bouton-poussoir lentement et avec précaution (6.3) afin de pou- voir réagir correctement à...
  • Page 37: Aspirer Verticalement Et Déposer Horizontalement La Charge

    Fonctionnement 7. Relâcher lentement le bouton-poussoir (6.3). ð La charge est aspirée. ð Le tube de levage soulève la charge. ð La charge atteint son point le plus élevé lorsque le bouton-poussoir (6.3) est entièrement relâché. 7.5   Aspirer verticalement et déposer horizontalement la charge PRUDENCE Danger d’écrasement pendant le processus de basculement ! Ne pas insérer les mains dans l’unité...
  • Page 38: Dépôt De La Charge

    Fonctionnement 2. Aspirer la charge. 3. Relâcher lentement le bouton-poussoir (6.3). ð Le tube de levage soulève la charge. ð La charge bascule lentement à l’horizontale en raison de la gravité. 7.6   Dépôt de la charge AVERTISSEMENT Lorsque le levier de commande est enfoncé (6.6), la charge est décrochée avant d’être déposée en toute sécurité.
  • Page 39: Pivotement De La Charge

    Fonctionnement 2. Enfoncer lentement le bouton-poussoir (6.3) jusqu’au premier point de pression. ð Le tube de levage s’abaisse. 3. Lorsque la charge est déposée en toute sécuri- té, enfoncer le bouton-poussoir (6.3) au-delà du premier point de pression jusqu’à la butée. 4.
  • Page 40: Stationnement Du Tube De Levage

    Fonctionnement 2. Pivoter la ventouse avec la charge aspirée par pas de 90° dans la position souhaitée. 3. Relâcher la butée d’arrêt (5.6). Si la butée d’arrêt (5.6) n’est pas encliquetée, la ventouse avec la charge aspirée peut être pivotée libre- ment.
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage 8   Dépannage 8.1   Sécurité 8.1.1   Équipement de protection 4 L’équipement de protection suivant est requis pour l’installation, l’élimination des défaillances et pour les travaux d’entretien : • Chaussures de sécurité • Gants de travail solides • Casque protecteur industriel • Équipement de protection individuelle contre la chute (PSAgA) le cas échéant 8.1.2   Consignes de sécurité...
  • Page 42 3. Vérifier le bon fonctionnement du moteur. 4 Contrôler le générateur de vide et Le générateur de vide est défec- tueux. informer le service de Schmalz le cas échéant. 4 Contrôler l’alimentation secteur. La télécommande radio Aucune tension sur la platine de ne démarre pas le gé-...
  • Page 43 Mesure à prendre Le bouton-poussoir MARCHE / 2. Contacter le service clientèle de ARRÊT se coince ou n’émet pas Schmalz. (bruit de craquement lors de la pression et du relâchement). 4 Contacter le service clientèle de Le récepteur est défectueux : Schmalz.
  • Page 44: Entretien

    9.2   Plan d’entretien Schmalz fixe les contrôles et intervalles de contrôle suivants. L’exploitant doit respecter les dis- positions légales et les prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu d’exploitation. Les inter- valles sont valables en cas de fonctionnement avec une seule équipe. En cas de forte sollicita- tion, par ex.
  • Page 45: Dispositifs De Sécurité

    Entretien 9.2.1   Dispositifs de sécurité Activité d’entretien quoti- hebdoma- men- semes- annuelle dienne daire suelle trielle • Clapet anti-retour module de rota- tion 9.2.2   État et fonctionnement du tube de levage Activité d’entretien quoti- hebdoma- mensuel deux une fois dien daire fois par par an Nettoyer tous les filtres à...
  • Page 46: Contrôles Réguliers

    à la DGUV disposition 52 et règlement 100-500, à faire contrôler l’installation au moins une fois par an par un expert. J. Schmalz GmbH offre en Allemagne un contrat d’inspection pour une vérification annuelle comprenant la certification d’un expert. Observer à cet effet le label de contrôle appliqué sur l’installation.
  • Page 47: Contrôler L'usure Du Clapet Anti-Retour Du Module De Rotation

    ð L’unité de levage doit s’abaisser lentement. ð La charge doit se détacher de la ventouse seulement près du sol. Si la charge tombe brusquement, contacter le service clientèle de Schmalz. 9.5   Contrôler la fonction d’abaissement Contrôler une fois par mois la fonction d’abaissement avec charge aspirée.
  • Page 48: Turbine Pour Le Vide

    Entretien 9.6   Turbine pour le vide Voir la notice d’utilisation de la turbine pour le vide en annexe. 9.7   Nettoyage du tube de levage Nettoyer le tube de levage Jumbo exclusivement avec un nettoyant tensioactif (au pH neutre). REMARQUE Produit de nettoyage agressif Endommagement des semelles et des tuyaux de vide ! 4 N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs tels que des produits de net- toyage froids, les tétrachlorures de carbone, les hydrocarbures ou le vinaigre d’alcool.
  • Page 49 Entretien ð Afin de garantir la disponibilité du tube de levage, faire contrôler ou remplacer le mo- dule de rotation par le service clientèle Schmalz. FR · 30.30.01.02246 · 00 · 11/19 49 / 52...
  • Page 50: Mise Hors Service Et Recyclage

    Pour procéder à l’élimination en bonne et due forme, s’adresser à une entreprise de gestion des déchets industriels en leur notifiant de respecter les règlements environnementaux et d’éli- mination en vigueur à ce moment-là. Schmalz vous aidera volontiers à trouver l’entreprise adé- quate.
  • Page 51 30.30.01.02246 · 00 · 12/19 51 / 52...

Table des Matières