Risoluzione Dei Problemi - RHINO BLX 65 BMR Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

BLX
Wartung
Beschädigung der Antriebseinheit und
der Steuereinheit führen.
Das Motorteil nach Gebrauch sorgfältig
mit fließendem Wasser abspülen und das
Fehlersuche
Steuerteil mit einem feuchten Lappen
Leistungsverlust
abwischen.
• Propeller eventuell schwergängig.
Monatlich sollten die Elektro-Anschlüsse
Überprüfen, ob sich Schnur oder Algen in
auf Korrosion überprüft werden. Defekte
der Schraube verfangen haben.
Anschlüsse oder Kabel sofort auswechseln,
• Ladezustand der Batterie prüfen.
um etwaige Überhitzung zu vermeiden.
Batteriezellen überprüfen.
Zur längerfristigen Lagerung muss der
• Anschlüsse des Batteriekabels prüfen.
Motor an einem gut belüfteten, trocke-
nem Ort aufbewahrt werden.
Zu hoher Stromverbrauch
• Propeller auf Schwergängigkeit
Lassen Sie den Motor über den
überprüfen
Winter nicht im Freien, das könnte zur
Entretien
Durant l'hiver ne laissez pas le moteur à
l'air libre, ceci pourrait l' e ndommager.
Après utilisation, rincer correctement
la partie moteur à l' e au et essuyer uni-
En cas de problème
quement au chiffon humide la partie de
Baisse de puissance
commande.
• L'hélice tourne mal. Vérifier qu'aucun
Une fois par mois, vérifier l'absence de
fil de pêche ni d'algues ne soient pris
corrosion sur tous les branchements élec-
dans l'hélice.
triques. Tout raccord ou câble endommagé
• Vérifier que la batterie est suffisamment
devra être remplacé immédiatement pour
chargée, contrôler les éléments de la
éviter les risques de surchauffe.
batterie.
Au bout d'une centaine d'heures de
• Vérifier les raccords du câble de batterie.
fonctionnement, faire remplacer les balais
de charbon du propulseur par le service
Consommation trop
après-vente Zebco.
élevée
En cas de remisage prolongé, conserver le
• Vérifier si l'hélice tourne bien.
moteur dans un endroit bien aéré et sec.
• Corrosion ou court-circuit au niveau des
Konserwacja
może uszkodzić jednostkę napędową
i sterującą.
Po użyciu ostrożnie opłucz silnik bieżącą
wodą i wytrzyj jednostkę sterującą
Rozwiązywanie
wilgotną szmatką.
problemów
Raz na miesiąc należy skontrolować
Utrata mocy
wszystkie łącza elektryczne na obecność
• Praca śruby napędowej może być
korozji. Uszkodzone klemy lub przewody
utrudniona. Sprawdź czy na wale nie ma
należy natychmiast wymienić w celu
zaplątanych sieci, żyłek, zielska czy innych
uniknięcia przegrzania.
zanieczyszczeń.
Po około 100 godzinach pracy grafitowe
• Sprawdź naładowanie akumulatora.
szczotki powinny zostać wymienione w
Sprawdź komory akumulatora.
serwisie Zebco.
• Sprawdź klemy akumulatora i przyłącza
Poza sezonem silnik należy przechowywać
silnika.
w dobrze wentylowanym i suchym
pomieszczeniu.
Nie zostawiaj silnika na zewnątrz
podczas zimy, takie postępowanie
Manutenzione
Non lasciare il motore all'aperto durante
l'inverno, poiché ciò potrebbe causare
Dopo l'uso, sciacquare accuratamente
danni all'unità di azionamento e alla
l'unità motore con acqua corrente e pulire
centralina.
l'unità di controllo con un panno umido.
Ispezionare le connessioni elettriche ogni
Risoluzione dei pro-
mese per verificare segni di corrosione.
blemi
Sostituire immediatamente particolari
Perdita di prestazioni
o cavi difettati per evitare il rischio di
• Controllare che nell' e lica non ci siano
surriscaldamento.
impignliati parti di filo o erbacce.
Dopo circa 100 ore di utilizzo, le boccole
• Controllare lo stato della batteria.
in grafite del blocco motore dovrebbero
• Controllare i morsetti dei cavi batteria.
essere sostituite dal personale del servizio
assistenza Zebco.
Eccessivo consumo della
Conservare il motore in luogo ben
batteria
arieggiato ed asciutto durante lunghi
• Controllare il perfetto funzionamento
periodi di riposo.
dell' e lica.
16
• Korrosion oder Kurzschluss an Kabel-
• Den Propeller mit der Hand drehen, bei
steckern im oberen Motorgehäuse
Schwergängigkeit Motor einsenden.
• Batteriezellen überprüfen
Motor lässt sich schwer
Steuern
Zu lautes Motorgeräusch/
• Steuergegendruck-Schraube lösen und
Vibrationen
erneut Einstellen und etwas fetten.
• Sitz und Zustand des Propellers überprü-
fen, eventuell Propeller um 180° versetzt
Fernbedienung ohne
neu montieren.
Funktion
• Verbogene Welle. Propeller abnehmen
• Batterie wechseln
und Motor mit mittlerer Geschwindigkeit
• erneut mit Motor synchronisieren
laufen lassen, auf Wellengeräusche
achten.
Bei allen anderen Problemen wenden Sie
• Bei verbogener Welle den Motor zur
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den
Reparatur einsenden.
Zebco-Service-Dienst.
fiches de câble dans le haut du bâti de
résistance, renvoyer le moteur au service
moteur.
après-vente.
• Contrôler les éléments de la batterie.
Difficultés à diriger
• Desserrer la vis de contre-pression et la
Moteur trop bruyant/
régler de nouveau. Graisser légèrement.
Vibrations
• Vérifier la bonne fixation et l' é tat de
Télécommande sans
l'hélice, la remonter éventuellement en la
fonction
retournant de 180°.
• changer la batterie
• L'arbre est tordu. Retirer l'hélice et faire
• re-synchroniser avec le moteur
tourner le moteur à vitesse moyenne en
tentant de
Pour tout autre dérangement non men-
déterminer si les bruits proviennent
tionné ici, veuillez vous adresser à votre
de l'arbre.
revendeur spécialisé ou au service après-
• Si l'arbre est tordu, renvoyer le moteur au
vente de Zebco.
service après-vente.
• Faire tourner l'hélice à la main, en cas de
Zbyt duży pobór prądu
należy oddać silnik do serwisu Zebco.
• Sprawdź śrubę napędową czy nie jest
• Obróć śrubę napędową ręką, jeżeli jej
czymś blokowana.
praca jest utrudniona oddaj silnik do
serwisu Zebco.
• Korozja lub spięcie w instalacji w górnej
obudowie.
Utrudnione sterowanie
• Sprawdź cele akumulatora
• Poluzuj śrubę regulacji oporu steru,
następnie wyreguluj jej dokręcenie i
Silnik pracuje zbyt głośno
zastosuj odrobine smaru.
i/lub drży podczas pracy
• Sprawdź zamocowanie i stan śruby
Pilot zdalnego sterowania
napędowej. Konieczne może być ponow-
bez funkcji
ne zamontowanie śruby napędowej
• wymień baterię
obracając ją o 180°
• ponownie zsynchronizować z silnikiem
• Wykrzywiony wal. Zdemontuj śrubę
napędową, uruchom silnik na niskim
Wszystkie inne problemy nie wymienione
biegu i sprawdź czy słychać nienaturalne
powyżej należy zgłaszać w miejscu
dźwięki.
zakupu lub skontaktować się z najbliższym
• W przypadku gdy wal został skrzywiony,
oddziałem Zebco.
• Corrosione o corto circuito nella testa
il motore a Zebco nel caso questa sia
del motore.
particolarmente dura.
• Controllare lo stato della batteria.
Rotazione del motore
dura o difficoltosa.
Motore troppo rumoroso
• Allentare le viti di contro spinta, lubrifica-
e con vibrazioni
re e riavvitare.
• Controllare il perfetto fissaggio dell' e lica.
Potrebbe essere necessario riposizionarla
Telecomando senza fun-
girandola di 180°.
zione
• Alberino dell' e lica piegato. Staccale
• sostituire la batteria
l' e lica e
• risincronizzazione con il motore
azionare il motore a bassa velocità ascol-
tando eventuali rumori anomali.
Per tutti gli altri problemi non indicati,
• Se l'alberino è piegato, ritornare il motore
contattare il vostro negoziante di fiducia o
alla Zebco per sostituzione.
il servizio assistenza Zebco.
• Far ruotare l' e lica con le mani, rendere
Karbantartás
Ne hagyja szabadban a motort télre,
mert károsíthatja a hajtást és a
Használat után körültekintően öblítse el a
vezérlőegységet is.
motort folyóvízzel és törölje meg nedves
ruhával a vezérlőegységet.
Hibaelhárítás
Az elektromos csatlakozókon havonta
Teljesítmény csökkenése
ellenőrizze van-e jele korróziónak.
• Okozhatja a propeller szorulása,
A lehetséges túlmelegedés elkerülése
ellenőrizze nem tekeredett-e rá hínár,
érdekében azonnal cserélje ki az elektro-
vagy horgászzsinór.
mos csatlakozókat, kábeleket, ha hibát
• Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi
észlel.
állapotát. Ellenőrizze az akkumulátor
Körülbelül 100 üzemóra használat után a
cellákat.
szénkeféket ajánlott kicseréltetni a Zebco
• Ellenőrizze az akkumulátor kábelek
vevőszolgálatának igénybevételével.
csatlakozóit.
Huzamosabb ideig kizárólag jól szellőző,
Túl magas áramfogyasztás
száraz helyen tárolja a motort.
• Ellenőrizze szorul-e a propeller
Onderhoud
Laat de motor niet buiten liggen gedu-
rende de winter, dit kan voor schade zor-
Spoel na gebruik de motorunit af met
gen aan de motor- en de controle-unit
stromend water en reinig de controle-unit
met een vochtige doek.
Problemen oplossen
Inspecteer maandelijks de elektrische
Verminderde performance
verbindingen op aanwijzingen voor
• Propeller draait minder 'soepel' . Kijk of er
corrosie. Vervang defecte contacten of
lijn of waterplanten vastgeraakt zijn in
kabels direct om mogelijke oververhitting
de propeller.
te voorkomen.
• Bekijk of de accu voldoende opgeladen is.
Na ongeveer 100 uren varen dienen de
Kijk de cellen van de accu na of ze goed
koolborstels van de aandrijfunit vervangen
gevuld zijn.
te worden door de Zebco Consumenten
• Kijk de contacten van de accukabels na.
Service.
Zorg voor een goed geventileerde en
Er wordt te veel vermogen
droge locatie wanneer de motor voor een
gevraagd
langere periode opgeslagen wordt.
• Kijk of de propeller voldoende 'soepel'
draait.
Údržba
Řešení problémů
Motor pečlivě opláchnout pod tekoucí
Ztráta výkonu
vodou a řídicí jednotku otřít vlhkým
• Vrtule se otáčí ztěžka.
hadrem.
• Zkontrolujte, zda se do vrtule nezamotal
Měsíčně je nutné kontrolovat elektrické
vlasec/šňůra nebo vodní rostliny.
přípojky kvůli případné korozi. Nefunkční
• Zkontrolovat stav nabití baterie.
svorky nebo kabel je potřeba okamžitě
Překontrolovat jednotlivé články baterie.
vyměnit, aby se zabránilo přehřátí motoru.
• Zkontrolovat připojení kabelů ke zdroji.
K dlouhodobějšímu skladování je potřeba
motor umístit na dobře větraném,
suchém místě.
Příliš vysoká spotřeba
• Zkontrolovat vrtuli, zda se neotáčí těžce.
Nenechávejte motor přes zimu venku,
• Koroze nebo zkrat na kabeláži v hlavě
mohlo by dojít k poškození magnetů
motoru.
pohonné jednotky.
Údržba
Riešenie problémov
Po použití opatrne opláchni motor tečúcou
Strata výkonu
vodou a utri riadiacu jednotku vlhkou
• Práca hnacej skrutky môže byť sťažená.
handričkou.
Skontroluj, či na hriadeli nie sú zaple-
Raz za mesiac treba skontrolovať všetky
tené siete, silóny, rastliny alebo iné
elektrické spoje na prítomnosť korózie.
znečistenia.
Poškodené svorky alebo prevody treba
• Skontroluj nabitie batérie. Skontroluj
okamžite vymeniť za účelom zabránenia
články batérie.
prehriatia.
• Skontroluj svorky batérie a pripojenia
Po asi 100 hodinách práce majú byť grafi-
motora.
tové kefky vymenené v servise Zebco.
Príliš veľký odber prúdu
Mimo sezóny motor treba uchovávať v
• Skontroluj hnaciu skrutku, či nie je niečím
dobre vetranej a suchej miestnosti.
blokovaná.
• Korózia alebo skrat v inštalácii v hornej
Nenechávaj motor vonku počas zimy,
nadstavbe.
také konanie môže poškodiť pohonnú a
riadiacu jednotku.
• Skontroluj články akumulátora.
BLX
Okozhatja a rövid áramkőr korrodálódása a
• Forgassa meg kézzel a propellert, küldje
felső motorházban
vissza a Zebconak, ha szorul.
Ellenőrizze az akkumulátor cellákat
Nehéz irányítani a Motort
• Lazítsa ki a kormányzás ellenállását
A motor túl hangos és/
szabályozó szorítócsavart, tisztítsa meg,
vagy rázkódik
majd alkalmazzon kenőanyagot.
• Ellenőrizze a propeller rögzítését és
állapotát; Elképzelhető, hogy érdemes
Távirányító funkció nélkül
180 fokban elfordítva visszaszerelni a
• cserélje ki az akkumulátort
propellert.
• újra szinkronizálni kell a motort
• Elgörbülhetett a tengely. Szerelje le
a propellert és kapcsolja be a motort
Minden, a felsorolásban nem szereplő
alacsony sebességi fokozaton. Figyelje
probléma esetén kérjük lépjen kapcsolatba
meg hall-e bármilyen rendellenes hangot
a motort értékesítő kereskedővel, vagy a
a tengely felől.
Zebco vevőszolgálatával.
• Küldje a motort a Zebco szervizébe, ha a
tengely elgörbült.
• Controleer op corrosie of kortsluiting in de
• Draai de propeller met de hand, stuur de
bovenste unit
motor terug naar Zebco wanneer deze
niet soepel blijkt te draaien.
• Controleer de cellen van de accu.
Motor is moeilijk te sturen
De motor maakt te veel
• Draai de contramoer los, maak eventueel
geluid en/of trilt
aanpassingen en breng wat vet aan.
• Controleer de bevestiging en de conditie
van de propeller; misschien moet je de
Afstandsbediening werkt
propeller opnieuw monteren en deze
niet
daarbij 180 graden draaien.
• Vervang de batterij
• Gebogen stang. Verwijder de propeller en
• Synchroniseer deze opnieuw met de
laat de motor op lage snelheid draaien,
motor
luister naar abnormale geluiden in
de stang.
Neem voor alle andere problemen, die
• Wanneer de stang gebogen is, stuur de
hierboven niet opgenoemd zijn, s.v.p.
motor dan terug naar Zebco terug voor
contact op met je dealer of met de Zebco
reparatie.
Consumenten Service.
Motor se dá ztěžka řídit
• Překontrolovat jednotlivé články aku-
mulátoru.
• Povolit protitlakový šroub, znovu nastavit
sílu a trochu promazat.
Příliš hlučný chod motoru
/ vibrace motoru
Nefunguje dálkový
ovladač
• Zkontrolovat stav a montáž vrtule,
vrtuli eventuálně otočit o 180° a nově
• Vyměnit baterii
namontovat.
• Provést novou synchronizaci s motorem
• Ohnutá osa. Sejmout vrtuli a nechat
motor běžet na střední rychlost a dávat
Při všech dalších zde neuvedených
pozor na zvuky z osy.
problémech se prosím obraťte na svého
• Při ohnuté ose dopravit motor do opravy.
autorizovaného prodejce nebo servisní
• Vyzkoušet protočit vrtuli rukou, při
oddělení Zebco Europe.
těžkém chodu zaslat motor do opravy
.
Motor pracuje príliš hlas-
Sťažené riadenie
no a/alebo stŕpa počas
• Uvoľni skrutku regulácie tuhosti kormidla,
práce
následne vyreguluj jej dokrútenie a použi
• Skontroluj upevnenie a stav hnacej
trochu maziva.
skrutky. Môže byť nevyhnutné opätovné
Ovládač diaľkového ovlá-
zamontovanie hnacej skrutky obracajúc
dania nefunkčný
ju o 180°.
• Vymeň batériu.
• Pokrivený hriadeľ. Zdemontuj hnaciu
• Opätovne zosynchronizovať s motorom.
skrutku, spusti motor na nízkych otáčkach
a skontroluj, či je počuť neprirodzené
zvuky.
Všetky iné problémy neuvedené vyššie
treba nahlasovať na mieste kúpy alebo sa
• V prípade, ak bol hriadeľ skrivený, treba
treba skontaktovať s najbližšou pobočkou
motor odovzdať do servisu Zebco.
Zebco.
• Obráť hnaciu skrutku rukou, ak je jej práca
sťažená, odovzdaj motor do servisu Zebco.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières