RHINO BLX 65 BMR Manuel D'utilisation page 8

Table des Matières

Publicité

BLX
Télécommande
La télécommande est synchronisée avec le moteur. Si ce n' e st pas le cas, merci de suivre ces instructions.
1. Ouvrir le capot latéral (2 vis à ouvrir, image 7), derrière se trouve le récepteur.
2. Appuyer simultanément sur n'importe quelle touche de la télécommande ainsi que sur le bouton du récepteur (image 8). Maintenir la pression jusqu'à ce
que la LED s'allume brièvement.
3. Remonter le capot.
Zdalne sterowanie
Zdalnie sterowanie jest zsynchronizowane z silnikiem. Jeśli tak nie jest to postępuj zgodnie z instrukcją.
1. Aby uzyskać dostęp do odbiornika zdejmij boczną pokrywę (poluzuj 2 śrubki, fot. 7).
2. Naciśnij którykolwiek przycisk na pilocie i jednocześnie naciśnij przycisk na odbiorniku (fot. 8). Trzymaj go dopóki dioda LED na chwilę się nie zaświeci.
3. Zamontuj ponownie osłonę boczną.
Telecomando
Il Telecomando è sincronizzato con il motore. In caso contrario, seguire le seguenti istruzioni.
1. Rimuovere la cover laterale (svitare due viti, Fig. 7) per accedere al ricevitore.
2. Preme un tasto qualsiasi del telecomando e contemporaneamente premere il bottone del ricevitore (Fig. 8). Mantenere premuto fino a quando il LED
emetterà un breve segnale luminoso.
3. Richiudere la cover laterale.
Távirányító
A távirányító szinkronizálva van a motorral. Kövesse az alábbi utasításokat, ha mégsem.
1. Távolítsa el az oldalborítást (7. ábra alapján, 2 csavart kell kilazítani), hogy hozzáférjen a vevőegységhez.
2. Nyomjon meg egy gombot a távirányítón és egyidőben a vevőegységen is (8. ábra). Tartsa lenyomva, míg a LED felvillan.
3. Helyezze vissza az oldalborítást.
Afstandsbediening
De afstandsbediening is gesynchroniseerd met de motor. Volg deze instructies wanneer dit niet het geval mocht zijn.
1. Verwijder de zijplaat (verwijder twee schroeven, Fig. 7) om toegang te krijgen tot de ontvanger.
2. Druk op een van de knoppen op de afstandsbediening en druk tegelijkertijd op de drukknop op de ontvanger (Fig. 8). Houd de drukknop ingedrukt totdat
het LED-lampje kort aangaat.
3. Monteer de zijplaat weer.
Dálkový ovladač
Dálkové ovládání je s motorem synchronizováno. Pokud by tomu tak nebylo, následujte tyto instrukce
1. Demontujte postranní kryt (povolením dvou šroubů, obr. 7), za ním se nachází přijímač.
2. Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovládání a současně s ním i tlačítko na přijímači (obr. 8). Podržte je, dokud se LED dioda krátce nerozsvítí.
3. Namontujte zpět postranní kryt.
Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie je zosynchronizované s motorom. Ak tak nie je, postupuj podľa návodu.
1. Aby si získal prístup k prijímaču, zdemontuj bočný kryt (uvoľni 2 skrutky, fot. 7).
2. Stlač ktorékoľvek tlačidlo na ovládači a zároveň stlač tlačidlo na prijímači (fot. 8). Drž ho, dokiaľ sa LED dióda na chvíľu nezasvieti.
3. Zamontuj opätovne bočný kryt.
14
(1) turn to the left
(1) Balra fordulás
(2) turn to the right
(2) Jobbra fordulás
(3) maximum speed
(3) Maximum sebesség
(4) On / Off
(4) Bekapcsolás / Kikapcsolás
(5) + and - will increase/decrease speed
(5) + és – gombokkal növelheti, vagy
csökkentheti a sebességet
(6) no function
(6) Nincs funkciója
(7) battery test of the remote control: LED (8)
must light up
(7) A távirányító töltöttségi visszajelzője:
a LEDnek (8) fel kell villannia
(1) nach links lenken
(2) nach rechts lenken
(1) draai naar links
(3) maximale Geschwindigkeit
(2) draai naar rechts
(4) An / Aus
(3) maximale snelheid
(5) + und - Geschwindigkeit erhöhen/verringern
(4) Aan / Uit
(6) keine Funktion
(5) + en - zullen de snelheid laten toe-
(7) Batterie-Test der Fernbedienung: LED (8)
of afnemen
muss aufleuchten
(6) geen functie
(7) batterijtest van de afstandsbediening:
LED (8) moet aan gaan
(1) diriger vers la gauche
(2) diriger vers la droite
(1) otáčení/řízení vlevo
(3) vitesse max.
(2) otáčení/řízení vpravo
(4) allumer/éteindre
(3) maximální rychlost
(5) + et – augmenter/baisser la vitesse
(4) vypínání/zapínání
(6) pas de fonction attribuée
(5) +/- zvyšování/snižování rychlosti
(7) Test de batterie de télécommande :
(6) žádná funkce
LED (8) doit s'allumer
(7) test baterie dálkového ovladače:
LED dioda (8) se musí rozsvítit
(1) Przekręć w lewo
(1) Prekrúť doľava
(2) Przekręć w prawo
(2) Prekrúť doprava
(3) Maksymalna prędkość
(4) Włącz/ wyłącz
(3) maximálna rýchlosť
(5) + i – zwiększa/ zmniejsza prędkość
(4) zapni / vypni
(6) Brak funkcji
(5) + a – zväčšuje / zmenšuje rýchlosť
(7) Test akumulatora zdalnego sterowania:
(6) Bez funkcie
dioda LED (8) musi się świecić
(7) Test batérie diaľkového ovládania: LED dióda
(8) musí svietiť
(1) Gira a sinistra
(2) Gira a destra
(3) Velocità massima
(4) On / Off
(5) + e - aumentano o diminuiscono la velocità
(6) Nessuna funzione
(7) Indicatore di carica batteria telecomando (8):
LED acceso
Maintainance
Do not leave the motor outdoors during
the winter, as this could cause damage
After use, carefully rinse the motor unit
to the drive unit and the control unit.
with running water and wipe the control
unit with a damp cloth.
Troubleshooting
On a monthly basis, inspect the electrical
Loss of performance
connections for signs of corrosion. Replace
• Propeller action might be „stiff". Check
defective terminals or cables immediately
to see if line or weeds have got caught in
to prevent possible overheating.
the propeller.
After approx. 100 hours of service, the gra-
• Check the battery charge status. Check
phite brushes of the driving unit should be
the battery cells.
replaced by Zebco Customer Service.
• Check the terminals on the battery cable.
Be sure to choose a well-ventilated and
dry location when storing the motor for
Power consumption is
longer periods.
too high
• Check for „stiff" propeller action
BLX
5
8
1
3
4
• Corrosion or short circuit in top motor
Motor is hard to steer
housing
• Loosen counterforce screw, then readjust
and apply some lubricant.
• Check the battery cells
Remote control non
Motor sounds too loud
functional
and/or shakes
• change battery
• Check fit and condition of the propeller;
you may have to refit the propeller,
• synchronize with motor again
turning it by 180°.
• Bent shaft. Detach propeller and run
For all other problems not listed above,
motor at low speed, listening for abnor-
please contact your dealer or Zebco
mal sounds from shaft.
Customer Service.
• If shaft is bent, return motor to Zebco
for repair.
• Turn propeller by hand; return motor to
Zebco if action is stiff.
2
6
7
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières