Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation
Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation

Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Hygopac View:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hygopac View
FR
Notice de montage et d'utilisation
6024100132L03
*6024100132L03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental Hygopac View

  • Page 1 Hygopac View Notice de montage et d'utilisation 6024100132L03 *6024100132L03*...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Local d'installation ... . Possibilités d'installation ..Indications relatives à la Informations importantes connexion électrique ..Concernant le présent document .
  • Page 4 Sommaire 14.2 Évaluation fonctionnelle quotidienne ....14.3 Évaluation de performance annuelle ....15 Documenter la soudure .
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Informations La mention permet de différencier les avertissements selon quatre niveaux de danger : importantes – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de mort Concernant le présent – AVERTISSEMENT document Danger éventuel de blessures graves ou de mort La présente notice de montage et d'utilisation fait –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Écran d'accueil La société Dürr Dental a conçu et construit cet appareil de telle sorte que les risques sont 1 retour en arrière quasiment exclus en cas d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants peuvent survenir : Activée –...
  • Page 7: Personnel Qualifié

    Informations importantes Ne pas modifier ou transformer l'appareil. ❯ Dürr Dental décline toute responsabilité Respecter les consignes figurant dans la notice ❯ pour les dommages dus à l'utilisation de montage et d'utilisation. d'accessoires, d'accessoires en option et Conserver la notice de montage et d'utilisation de pièces d'usure et de rechange autres ❯...
  • Page 8: Description Du Produit

    15 x 30 cm, 1 x 500 pces ..6020-063-00 Hygopac View ....6024100001 Emballage pour instruments stérilisés –...
  • Page 9: Pièces D'usure Et Pièces De Rechange

    Description du produit Pièces d'usure et pièces de rechange Vous trouverez des informations concernant les pièces de rechange dans le portail dédié aux revendeurs spécialisés sous : www.duerrdental.net. 6024100132L03 1906V003...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension 230, 1~ Fréquence 50 - 60 Courant nominal Puissance électrique max. Fusible 2 x T 5,0 AH / 250 V~ (CEI 60127-2) Type de protection IP 20 Classe de protection Degré d'encrassement (selon la norme EN 61010-1) Données générales Température de soudage...
  • Page 11: Plaque Signalétique

    74321 Bietigheim-Bissingen Allemagne Désignation de l'article : Hygopac View Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessus est conforme aux dispositions applicables et aux directives figurant ci-dessous : – Directive relative aux machines 2006/42/CE selon sa version en vigueur.
  • Page 12: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Bouton Marche-arrêt Témoin lumineux Mode veille Écran tactile Introduction Butée réglable Fente d'insertion de la carte SD Branchement secteur Porte-fusible Prise de connexion au réseau 10 Sortie L'écran tactile sert à afficher des informations et à effectuer les réglages d'utilisation de l'appareil. L'appareil est mis en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 13: Écran Tactile

    Description du produit Une barrière lumineuse se trouve dans la zone d'alimentation. Cette barrière reconnaît l'emballage pour instruments stérilisés introduit et lance le transport. Ensuite, la bande transporteuse fonctionne pour une largeur de feuille de 75 cm. Si un film est inséré rapidement au lieu d'être déposé sur la butée réglable, il se peut qu'il soit happé...
  • Page 14: Montage

    Montage Installation Montage Retirer le dispositif de calage Retirer la sécurité de transport. Conditions préalables ❯ Local d'installation Le local d'installation doit remplir les conditions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée – Pas d'installation dans une pièce fonctionnelle par ex.
  • Page 15: Mise En Service

    Montage Insérer le câble de réseau au port de Mise en service ❯ raccordement au réseau de l'appareil (en Insérer la carte SD dans l'appareil. ❯ option en cas d'utilisation de Tyscor Pulse Mettre l'appareil en marche : ❯ par ex.) et dans une prise de réseau. Actionner le bouton marche/arrêt (la LED bleue s’allume).
  • Page 16: Remise De L'appareil

    Montage Remise de l'appareil Configuration de l'appareil L'appareil est soumis à un calibrage usine Sélectionner le niveau en usine. Une copie correspondante de d'accès cet essai est jointe aux documents fournis. Ce calibrage ne remplace pas la Les possibilités de réglage sont en fonction du première validation du processus de niveau d'accès choisi.
  • Page 17: Régler La Température

    Montage Régler le temps de veille Régler la date et l'heure manuellement: Appuyer légèrement sur Date. ❯ Appuyer sur Paramètres du système > Mode ❯ Régler la date et appuyer sur Enregistrer. ❯ vielle. Avec Retour. Appuyer sur + ou appuyer sur - et régler ❯...
  • Page 18: Calibrer L'écran Tactile

    Montage Appuyer sur Port syslog, saisir les données et Calibrer l'écran tactile ❯ appuyer sur Enregistrer. L’écran tactile est calibré en usine. Syslog heartbeat est activé en usine, ce Si, toutefois, l’utilisation de l’écran tactile ne qui permet d’améliorer la stabilité du fonctionnait pas, il est possible de le calibrer sur réseau.
  • Page 19 Montage Appuyer sur le centre du cercle et continuer à ❯ appuyer jusqu’à ce que le changement de couleur (passage au vert) ait lieu. Drücken Sie in die Mitte des Kreises Réaliser cette opération successivement à trois ❯ endroits différents (qui sont prédéfinis automatiquement).
  • Page 20: Utilisation De Sachets De Stérilisation Appropriés

    Utilisation 10.1 Recommandations Utilisation concernant le sachet de stérilisation 10 Utilisation de sachets de Voici quelques recommandations concernant le travail avec les sachets de stérilisation : stérilisation appropriés – Sélectionner un emballage suffisamment Il est possible d'utiliser : grand. les sachets de stérilisation conformes à la norme –...
  • Page 21: 11 Utilisation

    Utilisation 11 Utilisation Options de menu Barre de défilement, active dans le cas de plus de trois entrées 11.1 Éteindre / allumer l'appareil 1 retour en arrière Mettre l'appareil en marche : ❯ Écran d'accueil Actionner le bouton marche/arrêt (la LED bleue s’allume).
  • Page 22: Souder L'emballage Pour Instruments Stérilisés

    Utilisation Appuyer sur l'écran tactile avec le bout des Après le passage, évaluer la soudure (voir ❯ ❯ doigts ou un stylet pour choisir un bouton de "14.2 Évaluation fonctionnelle quotidienne"). commande ou un champ. Inscrire une date de péremption ou d'autres ❯...
  • Page 23: Surveiller L'appareil Avec Le Vistasoft Monitor

    Utilisation 12 Surveiller l’appareil avec 13 Ajuster la butée réglable le VistaSoft Monitor La butée réglable permet d'adapter la distance entre la soudure et le bord en quatre niveaux. Quand l'appareil est connecté au réseau, il peut être surveillé avec le logiciel VistaSoft Monitor. VistaSoft Monitor présente l'état actuel ainsi que les messages et les erreurs de l'appareil.
  • Page 24: Validation Du Processus De Scellage

    Utilisation 14 Validation du processus Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la ❯ touche de scellage La température de consigne et effective est affichée sur la fenêtre d’affichage. 14.1 Étapes de validation La LED bleue clignote pendant la phase de La validation du processus de scellage se préchauffage.
  • Page 25: 15 Documenter La Soudure

    Utilisation performance du processus de soudage apparaît 15 Documenter la soudure une fois par an. La documentation du lot est indispensable pour Il s'agit uniquement d'une fonction de attester du bon déroulement du processus de rappel, elle ne dispense pas de stérilisation, tout en servant de mesure l'exécution de l'évaluation de contraignante de l'assurance de la qualité.
  • Page 26: Nettoyage Et Désinfection

    Utilisation 16 Nettoyage et désinfection Enlever les salissures grossières avec un ❯ chiffon doux, non pelucheux, humecté à l'eau froide. Mettre l'appareil hors tension. L’appareil doit être sec avant de commencer la désinfection. Pour le nettoyage et la désinfection de l'appareil Désinfecter la surface à...
  • Page 27: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 17 Messages 17.1 Messages Attention Après confirmation, l'appareil poursuit son travail de manière limitée. Message : attention Aucune carte SD existante. Insérer la carte SD et redémarrer l'appareil. Erreur d'écriture de la carte SD. Redémarrer l'appareil. Force de pression trop élevée.
  • Page 28: Conseils Aux Utilisateurs Et Aux

    Recherche des défauts 18 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. 18.1 Faire apparaître les paramètres de soudure Appuyer sur Paramètres de soudure >...
  • Page 29 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Cellule photo-électrique La cellule photo-électrique a été Acquitter le message. En cas ❯ occupée trop longtemps. d'erreur, informer le occupée trop longtemps. L'appareil peut traiter des films technicien. d'une largeur totale de 75 cm. Cellule photo-électrique encrassée.
  • Page 30 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Température de soudage trop Défaillance à court terme de la Veuillez répéter le soudage si ❯ régulation de température la température de soudage élevée. Veuillez répéter le soudage. est toujours trop élevée, la régulation de température est défectueuse.
  • Page 31 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Transport du film bloqué. Le système de transport est Voir "11.4 Démarrer la bande ❯ bloqué par des corps étrangers transporteuse manuellement". ou un dysfonctionnement, ou il Insérer le film à la vitesse s'est arrêté...
  • Page 32: Annexe

    Annexe Annexe 19 Structure du menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveaux d'accès Utilisateur Administrateur Technicien Paramètres de + / - Température scellage Lente Vitesse Moyenne Rapide Température Affichage en direct Vitesse Force de pression Paramétrages Deutsch (DE) Langue système English (EN)
  • Page 33 Annexe Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Informations sur Données sur l'appareil REF : l'appareil SN : Firmware : Lib : NS PCB : Données d'utilisation LOT : de l'appareil Heures de fonctionnement : Compteur de trajets : Historique des voir "17.1 Messages Attention"...
  • Page 34: 20 Protocole De Soudure

    être soit enregistré sur la carte SD de l'appareil soit sur un ordinateur connecté via le programme de documentation. Chaque champ est séparé par un point-virgule. Explication Hygopac View; désignation de l'article 6024100001; référence xxxxx; numéro de série yyyyy ; version du logiciel d'exploitation Time ;...
  • Page 36 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières