Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation
Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation

Durr Dental Hygopac View Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Hygopac View:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hygopac View
FR
Notice de montage et d'utilisation
6024100132L03
*6024100132L03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental Hygopac View

  • Page 1 Hygopac View Notice de montage et d'utilisation 6024100132L03 *6024100132L03*...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Local d'installation ... . Possibilités d'installation ..Indications relatives à la conne- Informations importantes xion électrique ....Concernant le présent document .
  • Page 4 Sommaire 14.3 Évaluation de performance annuelle ....15 Documenter la soudure ... . 15.1 Sauvegarder les rapports de soudage .
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importan- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de mort Concernant le présent – AVERTISSEMENT document Danger éventuel de blessures graves ou de mort La présente notice de montage et d'utilisation fait –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Écran d'accueil La société Dürr Dental a conçu et construit cet appareil de telle sorte que les risques sont quasi- 1 retour en arrière ment exclus en cas d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- vent survenir : Activée –...
  • Page 7: Personnel Qualifié

    Informations importantes Respecter les consignes figurant dans la notice ❯ Dürr Dental décline toute responsabilité de montage et d'utilisation. pour les dommages dus à l'utilisation Conserver la notice de montage et d'utilisation ❯ d'accessoires, d’articles en option et de à proximité de l'appareil, de sorte qu'elle soit à pièces d'usure et de rechange autres que tout moment accessible pour l'utilisateur.
  • Page 8: Description Du Produit

    10 x 30 cm, 1 x 500 pces ..6020-062-00 Hygopac View ....6024100001 15 x 30 cm, 1 x 500 pces ..6020-063-00 –...
  • Page 9: Pièces D'usure Et Pièces De Rechange

    Description du produit Pièces d'usure et pièces de rechange Vous trouverez des informations concer- nant les pièces de rechange dans le por- tail dédié aux revendeurs spécialisés sous : www.duerrdental.net 6024100132L03 2204V005...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension 230, 1~ Fréquence 50 - 60 Courant nominal Puissance électrique max. Fusible 2 x T 5,0 AH / 250 V~ (CEI 60127-2) Type de protection IP 20 Classe de protection Degré d'encrassement (selon la norme EN 61010-1) Impédance du réseau max.
  • Page 11: Plaque Signalétique

    74321 Bietigheim-Bissingen Allemagne Désignation de l'article : Hygopac View Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessus est conforme aux dispositions applica- bles et aux directives figurant ci-dessous : – Directive relative aux machines 2006/42/CE selon sa version en vigueur.
  • Page 12: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Bouton Marche-arrêt Témoin lumineux Mode veille Écran tactile Introduction Butée réglable Fente d'insertion de la carte SD Branchement secteur Porte-fusible Prise de connexion au réseau Sortie L'écran tactile sert à afficher des informations et à effectuer les réglages d'utilisation de l'appareil. L'appareil est mis en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 13: Écran Tactile

    Description du produit Une barrière lumineuse se trouve dans la zone d'alimentation. Cette barrière reconnaît l'emballage pour instruments stérilisés introduit et lance le transport. Ensuite, la bande transporteuse fonctionne pour une largeur de feuille de 75 cm. Si un film est inséré rapidement au lieu d'être déposé sur la butée réglable, il se peut qu'il soit happé...
  • Page 14: Montage

    Montage Installation Montage Prise de raccordement élec- trique Conditions préalables Local d'installation Le local d'installation doit remplir les conditions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée – Pas d'installation dans une pièce fonctionnelle par ex. chaufferie ou salle d'eau Tenir compte des conditions ambiantes.
  • Page 15: Mise En Service

    Montage Mise en service Remise de l'appareil Insérer la carte SD dans l'appareil. L'appareil est soumis à un calibrage usine ❯ en usine. Une copie correspondante de Mettre l'appareil en marche : ❯ cet essai est jointe aux documents four- Actionner le bouton marche/arrêt (la LED nis.
  • Page 16: Configuration De L'appareil

    Montage Configuration de l'appareil Régler la date et l'heure manuellement: Appuyer légèrement sur Date. ❯ Sélectionner le niveau d'ac- Régler la date et appuyer sur Enregistrer. ❯ Avec Retour. cès Appuyer légèrement sur Heure. ❯ Les possibilités de réglage sont en fonction du Régler l’heure et appuyer sur Enregistrer.
  • Page 17: Régler Le Temps De Veille

    Montage Régler le temps de veille Appuyer sur Port syslog, saisir les données et ❯ appuyer sur Enregistrer. Appuyer sur Paramètres du système > Mode ❯ Syslog heartbeat est activé en usine, ce vielle. qui permet d’améliorer la stabilité du Appuyer sur + ou appuyer sur - et régler ❯...
  • Page 18: Calibrer L'écran Tactile

    Montage Calibrer l'écran tactile Appuyer sur le centre du cercle et continuer à ❯ appuyer jusqu’à ce que le changement de L’écran tactile est calibré en usine. couleur (passage au vert) ait lieu. Si, toutefois, l’utilisation de l’écran tactile ne fonc- tionnait pas, il est possible de le calibrer sur place.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation 10.1 Recommandations concer- Utilisation nant le sachet de stérilisation Voici quelques recommandations concernant le travail avec les sachets de stérilisation : 10 Utilisation de sachets de – Sélectionner un emballage suffisamment stérilisation appropriés grand. – Ne remplir l'emballage qu'à 75 %, pour que Il est possible d'utiliser : les soudures ne soient pas tendues.
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation 11 Utilisation Options de menu Barre de défilement, active dans le cas de plus de trois entrées 11.1 Éteindre / allumer l'appareil 1 retour en arrière Mettre l'appareil en marche : ❯ Écran d'accueil Actionner le bouton marche/arrêt (la LED bleue s’allume).
  • Page 21: Souder L'emballage Pour Instru- Ments Stérilisés

    Utilisation Appuyer sur l'écran tactile avec le bout des Après le passage, évaluer la soudure (voir ❯ ❯ doigts ou un stylet pour choisir un bouton de "14.2 Évaluation fonctionnelle quotidienne"). commande ou un champ. Inscrire une date de péremption ou d'autres ❯...
  • Page 22: Surveiller L'appareil Avec Le Vistasoft Monitor

    Utilisation 12 Surveiller l’appareil avec 13 Ajuster la butée réglable le VistaSoft Monitor La butée réglable permet d'adapter la distance entre la soudure et le bord en quatre niveaux. Quand l'appareil est connecté au réseau, il peut être surveillé avec le logiciel VistaSoft Monitor. VistaSoft Monitor présente l'état actuel ainsi que les messages et les erreurs de l'appareil.
  • Page 23: Validation Du Processus De Scellage

    Utilisation 14 Validation du processus Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la ❯ touche de scellage La température de consigne et effective est affichée sur la fenêtre d’affichage. 14.1 Étapes de validation La LED bleue clignote pendant la phase de préchauffage.
  • Page 24: Évaluation De Performance

    Utilisation 14.3 Évaluation de performance Annexer aux emballages pour instruments sté- ❯ rilisés soudés et vides de même type divers annuelle lots de stérilisation du programme de stérilisa- Avant une nouvelle évaluation de perfor- tion défini (la documentation de lot des proces- mance (revalidation), nous recomman- sus de stérilisation fait partie intégrante de la dons un calibrage des capteurs impor-...
  • Page 25: 15 Documenter La Soudure

    Utilisation 15 Documenter la soudure 16 Nettoyage et désinfection La documentation du lot est indispensable pour attester du bon déroulement du processus de Mettre l'appareil hors tension. stérilisation, tout en servant de mesure contrai- gnante de l'assurance de la qualité. Pour le nettoyage et la désinfection de l'appareil Il est possible de générer les protocoles de sou- et de ses accessoires, respecter les directives,...
  • Page 26 Utilisation Enlever les salissures grossières avec un chif- ❯ fon doux, non pelucheux, humecté à l'eau froide. L’appareil doit être sec avant de commencer la désinfection. Désinfecter la surface à l'aide d'une lingette ❯ désinfectante. Il est également possible d'utili- ser un désinfectant sur un chiffon doux non pelucheux.
  • Page 27: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 17 Messages 17.1 Messages Attention Après confirmation, l'appareil poursuit son travail de manière limitée. Message : attention Aucune carte SD existante. Insérer la carte SD et redémarrer l'appareil. Erreur d'écriture de la carte SD. Redémarrer l'appareil. Force de pression trop élevée.
  • Page 28: Conseils Aux Utilisateurs Et Aux Tech

    Recherche des défauts 18 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. 18.1 Faire apparaître les paramètres de soudure Appuyer sur Paramètres de soudure >...
  • Page 29 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Cellule photo-électrique occu- La cellule photo-électrique a été Acquitter le message. En cas ❯ pée trop longtemps. occupée trop longtemps. L'ap- d'erreur, informer le techni- pareil peut traiter des films d'une cien. largeur totale de 75 cm. Cellule photo-électrique encras- sée.
  • Page 30 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Température de soudage trop Défaillance à court terme de la Veuillez répéter le soudage si ❯ élevée. régulation de température la température de soudage Veuillez répéter le soudage. est toujours trop élevée, la régulation de température est défectueuse.
  • Page 31 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Transport du film bloqué. Le système de transport est blo- Voir "11.4 Démarrer la bande ❯ qué par des corps étrangers ou transporteuse manuellement". un dysfonctionnement, ou il Insérer le film à la vitesse pre- s'est arrêté...
  • Page 32: Annexe

    Annexe Annexe 19 Structure du menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveaux d'accès Utilisateur Administrateur Technicien Paramètres de scel- + / - Température lage Lente Vitesse Moyenne Rapide Température Affichage en direct Vitesse Force de pression Paramétrages sys- Deutsch (DE) Langue tème...
  • Page 33 Annexe Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Informations sur l'ap- Données sur l'appareil REF : pareil SN : Firmware : Lib : NS PCB : Données d'utilisation LOT : de l'appareil Heures de fonctionnement : Compteur de trajets : Historique des alar- voir "17.1 Messages Attention"...
  • Page 34: 20 Protocole De Soudure

    être soit enregistré sur la carte SD de l'appareil soit sur un ordinateur connecté via le programme de documentation. Chaque champ est séparé par un point-virgule. Explication Hygopac View; désignation de l'article 6024100001; référence xxxxx; numéro de série yyyyy ; version du logiciel d'exploitation Time ;...
  • Page 36 Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières