Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
EA-Nr.:
7612982101267
FAR-Best.-Nr.: 2000101180
AQUA505
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000101180-AQUA505_#SALL_#AQU_#V2.fm/17.02.11
Montage- en bedrijfsinstructies
Monterings- och bruksanvisning
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke AQUA505

  • Page 1 Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi Instrucciones de montaje y uso Monterings- och bruksanvisning Istruzioni per il montaggio e l’uso EA-Nr.: 7612982101267 FAR-Best.-Nr.: 2000101180 AQUA505 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000101180-AQUA505_#SALL_#AQU_#V2.fm/17.02.11...
  • Page 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................15 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Page 3: Table Des Matières

    0English PROTRONIC - WC Flush Valve for Concealed Mounting, 24 V DC Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
  • Page 4: Abbreviations And Units

    Earth leakage circuit breaker SELV Safety Extra Low Voltage EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
  • Page 5: Important Notes

    Important Notes • Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided and in accordance with legal requirements and acknowledged rules of technology. • All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply utility companies must be complied with.
  • Page 6: Adjusting Flow Duration

    8.11 Connect the connecting line (f) to the power supply (to be provided by the customer). Wire Connection colours diagram yellow CAN-L bus green CAN-H bus white brown Not used + 24 V DC Adjusting Flow Duration Flow duration can be adjusted with a free program available from Franke.
  • Page 7: Setting The Signal Range

    10. Setting the Signal Range The signal range can be adjusted with a free program available from Franke. 11. Setting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke. 12. Maintenance and Servicing Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regula- tions applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals.
  • Page 8: Replacement Parts

    14. Replacement Parts Designation Order No. 1 Sensor module* ....10017290 2 Pushbutton flusher with Solenoid valve, hose and outlet connection ...2000104873 2a Complete upper section .
  • Page 9: Protronic - Robinetterie De Wc Pour Installation Encastrée, 24 V Dc

    0Français PROTRONIC - Robinetterie de WC pour installation encastrée, 24 V DC Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........10 Explication des symboles .
  • Page 10: Abréviations Et Unités

    Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques. Explication des symboles Avertissement ! Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures...
  • Page 11: Remarques Importantes

    Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, en conformité aux instructions du manuel livré, aux règlements légaux en vigueur et aux règles techniques en usage. • Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
  • Page 12 ☞ Important ! Avant le montage, rincer les conduites conformément à la norme DIN 1988. Munir la conduite d’alimentation en eau d’un verrouillage séparé. Raccorder la chasse d’eau directe à la conduite d’alimentation en eau. Raccorder le chasse d’eau et la cuvette des WC avec tube de rinçage pour montage mural (diamètre intérieur Ø...
  • Page 13: Réglage De La Durée D'écoulement

    Réglage de la durée d’écoulement La durée d'écoulement peut être réglée avec le logiciel gratuit. 10. Réglage de la portée La portée peut être réglée avec le logiciel gratuit. 11. Réglage du rinçage hygiénique Le rinçage hygiénique peut être réglé avec le logiciel gratuit. 12.
  • Page 14: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange Désignation N° de comm. 1 Module capteur* ......10017290 2 Chasse d’eau directe avec électrovanne flexible et vissage de sortie.
  • Page 15 0Español PROTRONIC - Grifería de enjuague de WC para la instalación en pared trasera, 24 V CC Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Abreviaciones y unidades....... 16 Aclaración gráfica .
  • Page 16: Abreviaciones Y Unidades

    Safety Extra Low Voltage, baja tensión de seguridad EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Núm. de pedido Franke-Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm. Aclaración gráfica ¡Aviso!
  • Page 17: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes • El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones adjuntas y observando las prescripciones legales y las reglas técnicas generalmente reconocidas. • Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
  • Page 18: Ajustar El Tiempo De Corriente

    ☞ ¡Importante! Antes del montaje, las tuberías deben enjuagarse conforme a la norma DIN 1988. Dotar a la tubería de alimentación del agua de un bloqueo independiente. Conectar la descarga a presión a la tubería de alimentación de agua. Unir el elemento de descarga y la taza del WC con un tubo de enjuague de montaje en la pared (diámetro interior Ø...
  • Page 19: Ajustar El Alcance

    10. Ajustar el alcance El alcance se puede ajustar con el software gratuito. 11. Ajustar el enjuague higiénico El enjuague higiénico se puede ajustar con el software gratuito. 12. Mantenimiento y limpieza En función de la calidad del agua, las condiciones locales y las prescripciones locales vigentes ha de comprobarse y hacerse el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares.
  • Page 20: Piezas De Recambio

    14. Piezas de recambio Denominación Núm. de pedido 1 Módulo de sensor* ..... . . 10017290 2 Descarga a presión con válvula magnética manguito y Atornilladur de salida completa.
  • Page 21 0Italiano PROTRONIC - Rubinetteria di risciacquo per WC per installazione dietro parete, 24 V DC Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità ........22 Spiegazione dei simboli .
  • Page 22: Abbreviazioni E Unità

    Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La non osservanza può...
  • Page 23: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specia- lizzato secondo le presenti istruzioni, nel rispetto delle prescrizioni di legge e delle regole riconosciute della tecnica. • Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di eroga- zione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
  • Page 24 ☞ Importante! Prima dell’esecuzione del montaggio, spurgare le condutture d’acqua conforme- mente alla norma DIN 1988. Munire la conduttura d’acqua con una valvola d’intercettazione a parte. Collegare il pulsante di cacciata alla conduttura d’acqua. Collegare lo sciacquone e la cassetta del WC con un tubo di sciacquo ad incasso (diametro interno Ø...
  • Page 25: Impostazione Del Tempo Di Apertura

    Impostazione del tempo di apertura Il tempo di apertura può essere impostato con il software gratuito. 10. Impostazione della portata La portata può essere impostata con il software gratuito. 11. Impostazione del risciacquo igienico Lo sciacquo igienico può essere impostato con il software gratuito. 12.
  • Page 26: Pezzi Di Ricambio

    14. Pezzi di ricambio Denominazione N. d’ordine 1 Modulo sensore* ......10017290 2 Pulsante di cacciata comprensivo di valvola elettromagnetica tubo flessibile e raccordo di scarico.
  • Page 27 0Nederlands PROTRONIC – toiletspoelarmatuur voor inbouw, 24 V DC De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 28 Verklaring van de symbolen .
  • Page 28: Afkortingen En Eenheden

    SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheids- spanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
  • Page 29: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door de vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd. • De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energi- emaatschappijen moeten in acht worden genomen.
  • Page 30: Stromingstijd Instellen

    ☞ Belangrijk! Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. De watertoevoer van een afzonderlijke afsluiting voorzien. De drukspoeler op de watertoevoer aansluiten. De spoeler en de toiletpot met een wandinbouw spoelbuis (binnenafmeting Ø 26 mm) verbinden. Het inbouwreduceer in de drukspoeler installeren, wanneer: •...
  • Page 31: Actieradius Instellen

    10. Actieradius instellen De actieradius kan met de gratis software worden ingesteld. 11. Hygiënische spoeling instellen De hygiënische spoeling kan met de gratis software worden ingesteld. 12. Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Page 32: Reserveonderdelen

    14. Reserveonderdelen Omschrijving Bestelnr. 1 Sensormodule* ......10017290 2 drukspoeler met magneetventiel slang en Afvoerbevestiging ....2000104873 2a Bovendeel compleet .
  • Page 33 0Polski PROTRONIC - bateria do spłukiwania WC do instalacji podtynkowej, 24 V DC Ilustracje można pobrać z niemieckiej wersji instrukcji montażu i eksploatacji. Spis treści Skróty i jednostki ........34 Wyjaśnienia dotyczące ilustracji .
  • Page 34: Skróty I Jednostki

    Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne Nr EA Europejski Kod Towarowy Nr zam. FAR Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na ilustracjach zostały podane w mm.
  • Page 35: Zastosowanie

    Zastosowanie PROTRONIC - bezdotykowa, optyczno-elektronicznie sterowana bateria do spłuki- wania WC DN 20 w wykonaniu do instalacji podtynkowej. Dla przyłącza zimnej wody. Możliwość ustawienia czasu spłukiwania z sekundową dokładnością. Dane techniczne Minimalne ciśnienie 1,0 bar przepływu: Zalecane ciśnienie 1,2-4 bar przepływu: Maksymalne ciśnienie 10 barów...
  • Page 36: Ustawianie Czasu Przepływu

    Spłuczkę ciśnieniową podłączyć do dopływu wody. Spłuczkę i muszlę klozetową połączyć z rurą spłuczkową do zabudowy naściennej (średnica wewnętrzna Ø 26 mm). Zastosować wkładkę dławiącą w spłuczce ciśnieniowej, jeśli: • ciśnienie przepływu przekracza 5 barów albo • podczas spłukiwania woda tryska poza brzeg toalety. Wykonać...
  • Page 37: Ustawianie Spłukiwania Higienicznego

    11. Ustawianie spłukiwania higienicznego Spłukiwanie higieniczne można ustawiać za pomocą bezpłatnego oprogramowania. 12. Konserwacja i pielęgnacja W zależności od jakości wody, warunków i przepisów miejscowych należy kontro- lować i konserwować armaturę w regularnych odstępach czasu. Używać odpowiednich, nieagresywnych dla armatury środków czyszczących stosując je zgodnie z zaleceniami i spłukując wodą...
  • Page 38: Części Zamienne

    14. Części zamienne Oznaczenie nr. katal. 1 Moduł czujnika*....10017290 2 Spłuczka ciśnieniowa z zaworem elektromagnetycznym wężem i dwuzłączką rurową odejścia . 2000104873 2a Część górna ....2000104418 2b Wąż...
  • Page 39 0Svenska PROTRONIC - WC-armatur för installation bakom vägg, 24 V DC Bilderna finns i den tyska monterings- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......40 Teckenförklaring .
  • Page 40: Förkortningar Och Enheter

    Residual Current Protective Device, jordfelsbrytare SELV Safety Extra Low Voltage, klenspänning EA-Nr. europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter beställningsnummer Omräkning 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm På bilderna är alla längduppgifter i mm. Teckenförklaring Varning! Om varningarna inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer och svåra personskador.
  • Page 41: Viktig Information

    Viktig information • Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fackfolk; alla arbeten ska utföras enligt medföljande anvisning och enligt gällande bestämmelser och vedertagna tekniska normer och regler. • Beakta anslutningsvillkoren från lokala vatten- och energiverk. • Rätten till ändringar förbehålls. Användning PROTRONIC - beröringsfri, optoelektroniskt styrd WC-armatur DN 20 i kombinati- onsutförande för installation bakom väggen.
  • Page 42: Inställning Av Flödestiden

    ☞ Viktigt! Före monteringen måste rörledningarna spolas enligt DIN 1988. Installera en separat avstängningsanordning på vattenledningen. Anslut spolanordningen till vattenledningen. Koppla samman spolanordningen och WC-skålen med ett spolrör för dold montering (innerdiameter Ø 26 mm). Sätt in strypanordningen i spolanordningen om: •...
  • Page 43: Underhåll Och Skötsel

    12. Underhåll och skötsel Beroende på vattenkvaliteten, förhållandena på plats och gällande bestämmelser ska armaturen kontrolleras och underhållas med jämna mellanrum. Använd lämpliga rengöringsmedel som inte angriper armaturen, skölj noga med vatten efter rengöringen. Använd aldrig högtryckstvätt för rengöring. 13. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärd...
  • Page 44 0Čeština PROTRONIC - WC splachovací armatura pro instalaci na zadní stěnu, 24 V DC Obrázky najdete v německém návodu k montáži a obsluze. Seznam Zkratky a jednotky ........45 Vysvětlení...
  • Page 45: Zkratky A Jednotky

    SELV Safety Extra Low Voltage, bezpečné nízké napětí Č. EA Evropské číslo zboží Obj. č. FAR Obj. číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje na obrázcích jsou uvedeny v mm.
  • Page 46: Použití

    Použití PROTRONIC - bezdotyková, opto elektronicky ovládaní splachovací armatura pro WC DN 20 pro kombinovanou montáž na zadní stěnu. pro připojení ke studené vodě. Doba oplachu se může nastavovat na sekundu přesně. Technické údaje Minimální průtočný tlak: 1,0 bar Doporučený průtočný tlak: 1,2-4 bar Maximální...
  • Page 47: Nastavení Doby Toku

    Škrtící nástavec vložte do tlakového splachovače, pokud: • je tlak proudu vyšší než 5 bar nebo • voda při oplachu vystřikuje přes okraj toalety. Vytvořte vybrání pro modul čidla (viz nákres). • Drážka pro zabezpečení proti protočení musí směřovat dolů. ☞...
  • Page 48: Údržba A Péče

    12. Údržba a péče Ověřování a udržování armatury je potřeba vykonávat v závislosti na dané kvalitě vody, podle místních okolností, a v souladu s předpisy platnými v daném místě. Použijte vhodný čisticí prostředek, který nepoškodí armaturu, a po použití opláchněte vodou. K čištění se nesmí používat vysokotlaké čističe. 13.
  • Page 49 0Suomi PROTRONIC - WC-huuhtelulaite piiloasennukseen, 24 V DC Kuvat löytyvät saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........50 Merkkien selitys .
  • Page 50: Lyhenteet Ja Yksiköt

    Residual Current Protective Device, Vikavirtasuojakytkin SELV Safety Extra Low Voltage, pienvirtasuoja EA-nro Eurooppalainen tuotenumero FAR-tilausnro Franke-Aquaroller-tilausnumero Muuntaminen 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Kaikki kuvioissa ilmoitetut pituustiedot ovat millimetreinä (mm). Merkkien selitys Varoitus! Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai ruumiinvamman.
  • Page 51: Käyttö

    Käyttö PROTRONIC - kontaktiton opto-elektronisesti ohjattu urinaalihuuhtelulaite D20 kombinaatiorakenteessa, joka on suunniteltu piiloasennukseen. Liitettäväksi kylmään veteen. Huuhteluaika säädettävissä sekunnintarkasti. Tekniset tiedot Vähimmäisvirtauspaine: 1,0 baaria Suositeltu virtauspaine: 1,2–4 baaria Maksimikäyttöpaine: 10 baaria Arvioitu läpivirtaus: 1,0 l/s Huuhteluvirta: 1,0–1,3 l/s Huuhteluvesitilavuus: 6–9 l säädettävissä Liitäntäjännite: 24 V DC Tehonkulutus:...
  • Page 52: Virtausajan Asettaminen

    Aseta kaasuläppä huuhteluventtiiliin, kun: • virtauspaine on suurempi kuin 5 baaria • vesi ruiskii wc-reunuksen yli huuhtelun aikana. Luo syvennys anturimoduulille (katso piirustus). • Vääntövarmistimen uran tulee osoittaa alaspäin. ☞ Levyn paksuus korkeintaan 30 mm Kytke anturimoduuli (c) säädetyn syvennyksen kautta. •...
  • Page 53: Huolto Ja Ylläpito

    12. Huolto ja ylläpito Riippuen veden laadusta, paikallisista oloista ja paikallisista säädöksistä, tarkista ja huolla laite tasaisin väliajoin. Käytä asiaankuuluvaa soveltuvaa, laitteistoa syövyttämätöntä puhdistusainetta ja huuhtele käytön jälkeen vedellä. Korkeapainepesuria ei saa käyttää puhdistukseen. 13. Vianetsintä Häiriö Korjaustoimenpide ➯ Tilanne korjataan Vesi ei virtaa –...
  • Page 54 0Русский Смеситель для унитаза PROTRONIC для скрытого монтажа, 24 В пост. тока Рисунки приведены в инструкции по монтажу и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 55 Объяснение...
  • Page 55: Сокращения И Единицы Измерения

    Safety Extra Low Voltage, безопасное сверх- низкое напряжение № EA Европейский артикульный номер № для заказа FAR Номер для заказа Franke Aquarotter Перевод из одной 1 мм = 0,03937 дюйма системы мер в другую 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в миллиметрах.
  • Page 56: Важные Указания

    Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должен выполнять только специалист в соответствии с прилагаемой инструкцией, нормативными предписаниями и общепризнанными правилами техники безопасности. • Соблюдайте технические условия подключения местных предприятий, отвечающих за водоснабжение и энергоснабжение. • Право на внесение изменений сохраняется. Применение...
  • Page 57: Монтаж

    Монтаж Предупреждение! • Изделие разрешается эксплуатировать только с безопасным сверхнизким напряжением (БСНН). Компоненты нельзя заземлять. • Разместите источник питания (обеспечивается заказчиком) за пределами влажной области в отдельном помещении. • Защитите электроподключение с помощью устройства защитного отклю- чения по дифференциальному току (УЗО-Д). Несоблюдение...
  • Page 58: Настройка Времени Течения

    8.11 Подсоедините соединительный провод (f) к источнику питания (обеспечивается заказчиком). Цвет жилы Подсоединение Желтый Шина CAN-L Зеленый Шина CAN-H Белый Коричневый Не занято Красный + 24 В пост. тока Настройка времени течения Время течения можно настроить с помощью бесплатной программы. 10.
  • Page 59: Устранение Неисправностей

    13. Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения ➯ Восстановить Вода не течет – Подача напряжения питания прервана ➯ Восстановить – Подача воды прервана ➯ Заменить – Неисправность сенсорного модуля ➯ Заменить – Электромагнитный клапан неисправен ➯ Очистить Вода течет – Загрязнен электромагнитный постоянно...
  • Page 60 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982101267

Table des Matières