Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GT200
DE
Gefriertruhe
FR
Congélateur coffre
IT
Congelatore a pozzo
EN
Chest Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
21
40
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GT200

  • Page 1 GT200 Gefriertruhe Benutzerinformation Congélateur coffre Notice d'utilisation Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso Chest Freezer User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............19 14. GARANTIE..................... 19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Page 6 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Page 7: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Page 8: Elektroanschluss

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis Platzbedarf insgesamt im Betrieb 43 °C vorgesehen. Der korrekte Betrieb des Geräts kann nur innerhalb des 1460 angegebenen Temperaturbereichs 1226 garantiert werden. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐...
  • Page 9 DEUTSCH 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte. 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus dem Kunststoffbeutel. Um zu vermeiden, dass die Griffabdeckung 5. Einige Modelle sind mit einer verkehrt herum montiert wird, Verriegelung ausgestattet. Nehmen überprüfen Sie vor der Montage die Sie zur Montage des Ausrichtung der Abdeckung.
  • Page 10: Gesamtansicht

    4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Bedienfeld...
  • Page 11: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld 2. Die Temperatur wird 5 Sekunden nach der letzten Betätigung eingestellt. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • Häufigkeit der Deckelöffnung •...
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    6.2 Elektrischer Anschluss mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz VORSICHT! anschließen oder nach einem Verwenden Sie keine Stromausfall blinken alle Anzeigen chemischen einmal. Danach kehrt das Gerät zu den Reinigungsmittel, vorherigen Einstellungen zurück.
  • Page 13: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine • Die Konfiguration des gefrorenen Lebensmittel enthalten. Geräteinnenraums gewährleistet die • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis effizienteste Energienutzung. oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus •...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. 8.5 Lagerdauer Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐...
  • Page 15: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie das gesamte Benutzen Sie zur Reinigung Gefriergut, packen Sie es in mehrere des Innenraums keinesfalls Schichten Zeitungspapier und lagern Putzmittel, Scheuerpulver, Sie es an einen kühlen Ort. stark parfümierte 3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem Reinigungsmittel oder Geräteinnenraum.
  • Page 16: Fehlersuche

    Nachdem das Gerät zwei bis drei 11. Stellen Sie die gewünschte Stunden in Betrieb ist, können Sie Temperatur ein. die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn... Während des Gerätebetriebs können Geräusche auftreten (z.B. Blubbern, Surren, Knacken oder Klicken).
  • Page 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den auto‐ nicht. risierten Kundendienst und lassen Sie die LED-Leuch‐ te austauschen. Der Kompressor ist durch‐ Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Bedienfeld/ gehend in Betrieb. falsch eingestellt. Temperaturregelung“.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel vor dem Einlagern auf zu hoch. Raumtemperatur abküh‐ len. Es wurden zu viele Pro‐ Legen Sie weniger Pro‐ dukte auf einmal eingelegt. dukte auf einmal ein.
  • Page 19: Geräusche

    DEUTSCH 11. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220 - 240 V 50 Hz 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3...
  • Page 20 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Page 21: Service Et Assistance À La Clientèle

    14. GARANTIE..................... 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
  • Page 25: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Page 26: Installation

    • N'endommagez pas la partie du informations sur la marche à suivre circuit de réfrigération située à pour mettre l'appareil au rebut. proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 27 FRANÇAIS • Placez l’appareil en position fournie avec un contact à cette fin. Si horizontale sur une surface solide. la prise de courant n'est pas mise à la • Assurez-vous que l’appareil est terre, branchez l'appareil à une mise horizontal et sur ses quatre pieds. à...
  • Page 28 5. Certains modèles sont équipés d’un verrouillage. Pour installer le crochet de verrouillage, retirez le crochet de verrouillage et 2 vis à tête ronde du sachet en plastique. Utilisez un tournevis Phillips pour assembler le crochet de verrouillage sur la face avant de l’appareil.
  • Page 29: Présentation Générale

    FRANÇAIS 4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Disque Bandeau de commande...
  • Page 30: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande La position MAX correspond au réglage le plus froid. 2. La température définit 5 secondes après le dernier actionnement. Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 6.2 Branchement électrique de neuf), puis séchez-les soigneusement. Lorsque vous branchez l’appareil à ATTENTION! l’alimentation électrique ou lorsqu’il N'utilisez jamais de s’allume après une coupure de courant, détergents, de produits tous les voyants lumineux clignotent une abrasifs, de nettoyants à fois.
  • Page 32: Conseils De Congélation

    8.3 Conseils sur le stockage • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices des aliments congelés de ventilation. • Le réglage intermédiaire de la 8.2 Conseils de congélation température assure une bonne conservation des produits •...
  • Page 33: Durée De Conservation

    FRANÇAIS 8.5 Durée de conservation Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Page 34: Dégivrage Du Congélateur

    3. Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle. 4. Séchez soigneusement l'appareil. 5. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 6. Mettez l'appareil en marche.
  • Page 35 FRANÇAIS 10.1 Que faire si… Des bruits peuvent se produire pendant le fonctionnement de l’appareil (par exemple pétillement, ronronnement, craquement ou cliquetis), ce qui est normal. Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en mar‐ pas.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Trop de produits à conge‐ Attendez quelques heures ler ont été introduits en et vérifiez de nouveau la même temps dans l'appa‐ température. reil. La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique ou...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil. Repor‐ supérieure à 4 - 5 mm. tez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage/Dégi‐ vrage de l’appareil ».
  • Page 38: Bruits

    11. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté Tension Fréquence intérieur de l'appareil et sur l'étiquette 220 ~ 240 V 50 Hz énergétique. 13. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Page 39: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Page 40 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........57 14. GARANZIA..................... 57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 41: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 42 Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Page 44: Illuminazione Interna

    • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Page 45 ITALIANO come smaltire correttamente • Non danneggiare i componenti l'apparecchiatura. dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni 85° Dimensioni complessive Spazio necessario durante l’uso 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐ 1026 l'apparecchio, compresa la maniglia, più...
  • Page 46: Posizionamento

    Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario du‐ asciutta e ben ventilata. rante l’uso Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 43 °C. Il corretto 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐...
  • Page 47 ITALIANO 4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
  • Page 48: Panoramica

    4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell'apparecchiatura Impugnatura Tappo di scarico esterno Cestello Ruota Pannello di controllo...
  • Page 49: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi L'impostazione MAX è la più fredda. 2. La temperatura si imposta 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto. È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori: •...
  • Page 50: Utilizzo Quotidiano

    6.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Non usare detergenti, polveri Quando si collega l'apparecchiatura abrasive, detergenti a base all'alimentazione elettrica o lo si accende di cloro od olio, dato che dopo un'interruzione di corrente, tutte le potrebbero danneggiare le spie lampeggiano una volta. Quindi finiture.
  • Page 51: Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    ITALIANO • Prima di congelare avvolgere e conservazione degli alimenti sigillare gli alimenti freschi in: foglio di congelati. alluminio, pellicola di plastica o L'impostazione di una temperatura più sacchetti, contenitori ermetici con elevata all'interno dell'apparecchio coperchio. può portare a una minore durata di •...
  • Page 52: Pulizia E Cura

    8.5 Periodo di conservazione Tipo di alimento Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella)
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Pulire accuratamente la guarnizione del coperchio. 4. Asciugare perfettamente l'apparecchiatura. 5. Collegare la spina alla presa di corrente. 6. Accendere l’apparecchiatura. 7. Impostare la temperatura su MAX e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di ricaricare il cibo precedentemente rimosso nell'apparecchio.
  • Page 54 10.1 Cosa fare se... Durante il funzionamento dell'apparecchio possono verificarsi rumori (ad es. rumore di bolle, vortici, crepe o scatti), che sono normali. Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è inserita cor‐...
  • Page 55 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insie‐ Attendere alcune ore e ri‐ me molti alimenti da surge‐ controllare la temperatura. lare. La temperatura ambiente è Fare riferimento alla tabel‐ troppo alta. la delle classi climatiche sulla targhetta dei dati tec‐ nici o al capitolo "Installa‐...
  • Page 56 Problema Causa possibile Soluzione Lo spessore dello strato di Sbrinare l'apparecchiatura. brina supera i 4 - 5 mm. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela‐ mento dell'apparecchiatu‐ ra". Il coperchio è stato aperto Aprire il coperchio solo se troppo frequentemente.
  • Page 57: Rumori

    ITALIANO 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei 220~240 V 50 Hz valori energetici. 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica...
  • Page 58: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 59: Customer Care And Service

    14. GUARANTEE ....................74 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 60: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 61: Safety Instructions

    ENGLISH do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 62: Electrical Connection

    2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire.
  • Page 63: Installation

    ENGLISH conditions in household appliances, • Please note that self-repair or non- such as temperature, vibration, professional repair can have safety humidity, or are intended to signal consequences and might void the information about the operational guarantee. status of the appliance. They are not 2.7 Disposal intended to be used in other applications and are not suitable for...
  • Page 64 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1026 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Page 65 ENGLISH It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
  • Page 66: General Overview

    5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
  • Page 67: Control Panel

    ENGLISH Handle Outer drain plug Basket Wheel Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel MAX setting is the coldest one. 2. The temperature sets 5 seconds after the last press. The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: •...
  • Page 68: Daily Use

    6.2 Electrical Connection to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly. When you connect the appliance to the CAUTION! power supply, or it turns on after a power Do not use detergents, failure all indicator lights flash once.
  • Page 69: Hints For Storage Of Frozen Food

    ENGLISH help to identify foods and to know • The whole freezer compartment is when they should be used before their suitable for storage of frozen food deterioration. products. • The food should be fresh when being • Leave enough space around the food frozen to preserve good quality.
  • Page 70: Care And Cleaning

    Type of food Shelf life (months) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Page 71: Troubleshooting

    ENGLISH Make sure the water does not spill out of the tray. 8. Clean the interior and dry it thoroughly. 9. Switch on the appliance. 10. Set the temperature to MAX setting and close the lid. Wait two or three hours before you reload previously removed food into the appliance.
  • Page 72 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect the appliance to a mains socket. different electrical mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 73 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is too much frost The lid is not closed prop‐ Check if the lid closes and ice. erly or the gasket is de‐ properly and the gaskets formed/dirty. are not damaged or dirty. Temperature is set incor‐ Refer to "Control panel/ rectly.
  • Page 74: Noises

    11. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage Frequency appliance and on the energy label. 220~240 V 50 Hz 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
  • Page 75: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières