COOK Medical Gianturco-Roehm Bird's Nest Mode D'emploi

Filtre veine cave pour pose par voie fémorale
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Gianturco-Roehm Bird's Nest®
EN
Vena Cava Filter for Femoral Placement
8
Instructions for Use
Filtr pro dutou žílu Gianturco-Roehm
CS
Bird's Nest® pro femorální umístění
12
Návod k použití
Gianturco-Roehm Bird's Nest®
DA
vena cava-filter til anlæggelse via v. femoralis
15
Brugsanvisning
Gianturco-Roehm Bird's Nest®
DE
Vena Cava Filter zur Platzierung über
19
die V. femoralis
Gebrauchsanweisung
Φιλτρο κοιλης φλεβας Gianturco-Roehm
EL
Bird's Nest® για τοποθετηση δια της
23
μηριαιας φλεβας
Οδηγίες χρήσης
Filtro de vena cava Gianturco-Roehm
ES
Bird's Nest® para colocación por vía femoral
28
Instrucciones de uso
Filtre veine cave Bird's Nest® de Gianturco-
FR
Roehm pour pose par voie fémorale
32
Mode d'emploi
Filtro per vena cava Gianturco-Roehm Bird's
IT
Nest® per il posizionamento attraverso la
36
vena femorale
Istruzioni per l'uso
Gianturco-Roehm Bird's Nest® vena cava-
NL
filter voor plaatsing via de vena femoralis
41
Gebruiksaanwijzing
Filtr do żyły głównej zakładany przez żyłę
PL
udową Gianturco-Roehm Bird's Nest®
45
Instrukcja użycia
Filtro da veia cava Bird's Nest® Gianturco-
PT
Roehm para colocação através da veia femoral
49
Instruções de utilização
Gianturco-Roehm Bird's Nest®
SV
vena cava-filter för femoral placering
53
Bruksanvisning
*T_BNF40FEM_REV4*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COOK Medical Gianturco-Roehm Bird's Nest

  • Page 1 Gianturco-Roehm Bird’s Nest® Vena Cava Filter for Femoral Placement Instructions for Use Filtr pro dutou žílu Gianturco-Roehm Bird’s Nest® pro femorální umístění Návod k použití Gianturco-Roehm Bird’s Nest® vena cava-filter til anlæggelse via v. femoralis Brugsanvisning Gianturco-Roehm Bird’s Nest® Vena Cava Filter zur Platzierung über die V.
  • Page 6 A. Release should be confirmed fluoroscopically A. Uvolnění je třeba potvrdit skiaskopicky A. Frigørelse bør bekræftes under gennemlysning A. Die Abtrennung sollte fluoroskopisch bestätigt werden A. Η απελευθέρωση πρέπει να επιβεβαιώνεται ακτινοσκοπικά A. La liberación debe confirmarse mediante fluoroscopia A. Vérifier sa libération sous radioscopie A.
  • Page 33: Utilisation

    Section transversale du cathéter pour filtre avec filtre préchargé 1. Fils filtres 2. Mailles des fils à crochet 3. Point de jonction des fils à crochet 4. Crochets 5. Butées de crochet 6. Guide pousseur 7. Site de fixation du guide pousseur Filtre Bird’s Nest®...
  • Page 34: Informations Relatives À La Sécurité D'emploi De L'irm

    • Des hématomes ou une hémorragie rétropéritonéaux peuvent se produire si le filtre est utilisé chez des patients recevant un traitement thrombolytique. MISES EN GARDE • Ce produit est destiné à être utilisé par des médecins ayant acquis la formation et l’expérience nécessaires aux techniques diagnostiques et interventionnelles.
  • Page 35 • Échec du déploiement correct • Embolie gazeuse • Embolie pulmonaire • Embolisation du filtre ou d’un fragment du filtre • Extravasation du produit de contraste • Fracture du filtre • Hématome au niveau du site d’accès vasculaire • Hémorragie •...
  • Page 36: Présentation

    12. Maintenir à nouveau l’immobilité du guide pousseur et retirer l’ensemble cathéter pour filtre/gaine d’introduction sur 1 à 3 cm. (Fig. 12) Ceci facilite le passage ultérieur des fils filtres par l’extrémité du cathéter pour filtre et crée l’espace suffisant pour la formation du filtre dans la veine cave. MISE EN GARDE : Ne pas retirer l’ensemble cathéter pour filtre/gaine d’introduction par la veine iliaque.
  • Page 60 MRI-veilig onder bepaalde voorwaarden Warunkowe stosowanie RM MR Conditional MR Conditional ec r anufacturer epresentative COOK INCORPORATED Cook Medical Europe Ltd 750 Daniels Way O’Halloran Road Bloomington, IN 47404 U.S.A. National Technology Park Limerick, Ireland www.cookmedical.com 2019-07 © COOK 2019...

Table des Matières