Dyson AM09 Manuel D'utilisation page 52

Masquer les pouces Voir aussi pour AM09:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40
Clearing blockages
Blockierungen entfernen
Limpiar bloqueos
Élimination des obstructions
Eliminazione delle ostruzioni
Ensure the machine is unplugged. If the machine has been in use, leave for 1 to 2 hours
in order to allow the machine to cool down completely. Look for blockages in the air
inlet holes and in the small aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush to
remove debris.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Wenn das Gerät gerade
verwendet wurde, lassen Sie es 1 bis 2 Stunden lang ruhen, bis es vollständig abgekühlt
ist. Nach Blockierungen der Luftlöcher im Lufteinlass und innerhalb der Öffnungen des
Luftrings sehen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Si ha estado usando el aparato, deje
transcurrir de 1 a 2 horas para que se enfríe completamente. Busque obstrucciones
en los agujeros de la entrada de aire y en la pequeña abertura del interior del aro
amplificador de aire. Utilice un cepillo suave para eliminarlas.
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Si l'appareil vient d'être utilisé, laissez-le
refroidir complètement pendant 1 à 2 heures. Vérifiez l'absence d'obstruction dans les
entrées d'air et la petite ouverture située dans l'anneau amplificateur d'air. Éliminez les
débris à l'aide d'une brosse douce.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente. Se l'apparecchio è stato in
uso, attendere 1-2 ore affinchè si raffreddi del tutto. Controllare l'eventuale presenza di
ostruzioni nei fori d'aspirazione dell'aria e nella piccola apertura all'interno dell'anello
amplificatore. Utilizzare una spazzola delicata per rimuovere lo sporco.
Zorg dat het toestel niet op de elektriciteit is aangesloten. Laat het apparaat (als het
gebruikt is) 1 tot 2 uur ongebruikt zodat het compleet kan afkoelen. Controleer op
blokkades in de luchtinlaatgaten en in de opening in de luchtring. Gebruik een zachte
borstel om vuil te verwijderen.
Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Jeśli urządzenie
było używane, należy odczekać od 1 do 2 godzin, aby całkowicie ostygło. Sprawdzić,
czy otwory wlotowe powietrza i niewielka szczelina wewnątrz obręczy nie są zapchane.
Do usuwania drobin należy używać miękkiej szczotki.
Убедитесь, что устройство отключено от сети. Если устройство использовалось,
оставьте его на 1–2 часа, чтобы оно полностью остыло. Проверьте наличие
засоров в отверстиях впуска воздуха и в небольшом отверстии внутри контурного
усилителя (верхняя, овальная часть корпуса). С помощью мягкой щетки удалите
засоры.
Poskrbite, da bo vtič naprave iztaknjen. Če ste napravo uporabljali, jo pustite 1–2 uri,
da se popolnoma ohladi. Preverite, ali so luknjice za dovod zraka in majhne odprtine na
notranji strani obroča za zrak zamašene. Za odstranjevanje prašnih delcev uporabite
mehko krtačo.
52
Blokkades verwijderen
Usuwanie zatorów
Очистка от засоров
Odstranjevanje blokad
Cleaning
Reinigung
Limpieza, mantenimiento
Entretien
Pulizia
Unplug from the mains electricity supply. If the machine has been in use, leave for
1 to 2 hours before cleaning to allow the machine to cool completely. To clean,
wipe with a dry or damp cloth. Do not use detergents or polishes.
Das Gerät von der Netzstromversorgung trennen. Falls das Gerät in Betrieb
war, vor der Reinigung zuerst 1 bis 2 Stunden vollständig abkühlen lassen. Zum
Reinigen das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Keine
Reinigungsmittel oder Polituren verwenden.
Desenchúfelo de la red eléctrica. Si ha estado usando el aparato, deje transcurrir
de 1 a 2 horas para que se enfríe completamente antes de limpiarlo. Para
limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo. No use detergentes ni
abrillantadores.
Débranchez de l'alimentation secteur. Si l'appareil vient d'être utilisé, laissez-le
refroidir complètement pendant 1 à 2 heures avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
essuyez-le avec un chiffon sec ou humide. N'utilisez aucun détergent ou produit
lustrant.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Attendere che l'apparecchio si
raffreddi del tutto per 1-2 ore prima di procedere alla pulizia dopo averlo
utilizzato. Pulire con un panno asciutto o umido. Non usare detergenti o solventi.
Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat (als het gebruikt is) 1 tot
2 uur afkoelen voor u het reinigt. Reinig het apparaat met een droge of vochtige
doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of poetsmiddelen.
Odłączyć od zasilania elektrycznego. Jeśli urządzenie było używane, przed
czyszczeniem należy odczekać od 1 do 2 godzin, aby całkowicie ostygło. Na
powierzchni urządzenia może gromadzić się pył. Nagromadzony pył zetrzeć z
obręczy, filtra i innych części urządzenia suchą lub wilgotną tkaniną. Nie używać
detergentów ani środków do polerowania.
Отключите устройство от источника электропитания. Если устройство
использовалось, перед очисткой дайте ему полностью остыть в течение 1–2
часов. Для очистки протирайте устройство сухой или влажной тканью. Не
используйте моющие или чистящие средства.
Odklopite napravo iz omrežne vtičnice. Če ste napravo uporabljali, jo pred
čiščenjem pustite 1–2 uri, da se popolnoma ohladi. Obrišite s suho ali vlažno krpo.
Ne uporabljajte čistil ali loščil.
Schoonmaken
Czyszczenie
Очистка
Čiščenje

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières