Dyson Hot+Cool AM09 Manuel D'utilisation

Dyson Hot+Cool AM09 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Hot+Cool AM09:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE ZUSAMMENBA ASSEMBLAG MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI
Remote control docks magnetically.
Télécommande magnétique.
Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld.
El mando a distancia se acopla magnéticamente.
Telecomando con alloggiamento magnetico.
Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита.
Daljinski upravljalnik se magnetno priklopi.
1
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREz
MAINTENANT vOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE AM BESTEN NOch hEUTE IhRE GARANTIE
REGISTREER
Uw GARANTIE vANDAAG
2
clik
REGISTRE
LA GARANTíA hOY MISMO
REGISTRI
OGGI STESSO LA GARANzIA
Зарегистрируйте
Ваше иЗделие
REGISTRIRAjTE
vAšO GARANcIjO šE DANES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson Hot+Cool AM09

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBA ASSEMBLAG MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI Remote control docks magnetically. Télécommande magnétique. Fernbedienung mit magnetischem Kontakt. De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld. El mando a distancia se acopla magnéticamente.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    à proximité des côtés et de l’arrière de l’appareil lorsqu’il est branché. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute...
  • Page 5: Caractéristiques De Sécurité Importantes

    Si la pile est avalée, demander immédiatement des conseils médicaux. 27. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense, est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas l’utiliser et contacter le Service Consommateurs de Dyson.
  • Page 42: Bouton Marche/Arrêt

    Bouton marche/arrêt Lorsque le mode chauffage est sélectionné, un bref cycle d’étalonnage s’amorce. Le flux d’air est régulé automatiquement pendant ce cycle. Une fois le cycle d’étalonnage terminé, le flux d’air revient à la puissance sélectionnée. Lors de la première utilisation, l’appareil se règle par défaut à...
  • Page 43: Programmateur

    Programmateur Fonction d’inclinaison Pour régler le programmateur, appuyez sur le bouton du programmateur et maintenez-le enfoncé afin de sélectionner la durée de votre choix. Lorsque le minuteur atteint zéro, l’appareil passe en mode veille. Pour annuler, diminuez la Tenez délicatement la base et l’unité principale. Inclinez l’amplificateur durée jusqu’à...
  • Page 56 Clearing blockages. Enlever les blocages. Blokkades verwijderen. Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza, Blockierungen entfernen. Limpiar bloqueos. Eliminazione delle mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера. ostruzioni. очистка от засоров. Iskanje blokad. Čiščenje. Ensure the appliance is unplugged and has been allowed to cool. Unplug from the mains electricity supply.
  • Page 57 CAUTION: hot when in use. ATTENTION: l’appareil chauffe Battery replacement. Remplacement de la pile. Austausch pendant l’utilisation. ACHTUNG: Gerät wird bei Betrieb der Batterie. De batterij vervangen. Sustitución de la batería. heiß.. WAARSCHUWING: wordt heet tijdens gebruik. Sostituzione della batteria. Замена батареек. Zamenjava PRECAUCIÓN: este aparato se calienta durante su utilización.
  • Page 58 DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. WHAT IS NOT COVERED LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE Dyson shall not be liable for costs of repair or replacement of a product incurred as a result of: • Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this •...
  • Page 59: La Présente Garantie Ne Couvre Pas Les Dommages Ou Défauts Suivants

    Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer automatiques qui s’activent si l’appareil est renversé ou surchauffe. Si les en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson. Il y a deux façons de le faire : coupe-circuit sont activés, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Avant de •...
  • Page 78 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al...

Table des Matières