Faicom A Notice D'utilisation Et D'entretien page 4

Enrouleurs automatiques
Table des Matières

Publicité

I
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE MOD. A - AL
Gli avvolgitubo modello A - AL sono costruiti in lamiera d' acciaio stampata e verniciata a polveri
epossidiche per garantire una buona durata nel tempo.
Gli apparecchi riavvolgono automaticamente il tubo mediante una molla in acciaio di alta qualità incorpo-
rata nel tamburo e permettono di arrestarlo alla lunghezza voluta tramite un dispositivo automatico.
Questi avvolgitubo devono essere utilizzati esclusivamente per la distribuzione di fluidi
alle pressioni e temperature indicate nelle tabelle. A ciascun modello corrisponde uno
specifico fluido. Si declina ogni responsabilità per anomalie o pericolosità che derivano dal montaggio
di tubi con caratteristiche ed impieghi diversi da quelli descritti.
Gli avvolgitubo nella versione senza tubo sono forniti con la molla scarica. Seguire le
istruzioni descritte al capitolo "MONTAGGIO DEL TUBO".
GB
2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODELS A - AL
The hose reels models A - Al are made of moulded steel and painted with electrostatic powder system
in order to guarantee a long life of the product.
The hose rolling is done automatically by a spring made of high quality iron, incorporated in the drum.
The stop can be done at any desired length, through an automatic locking device.
These hose reels have to be used only for distributing fluids, at the pressures and
temperatures indicated on the schedule. Every hose reel code is corresponding to a
different kind of fluid.
We decline any responsibility for anomalies or dangers which could arise by an hose assembly with
characteristics and uses different from the ones described herein.
The hose reels supplied without hose are provided with the unloaded spring. Follow the
instructions described at the chapter " HOSE ASSEMBLY".
F
2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES A - AL
Les enrouleurs modèles A - AL sont construits en tôle d'acier imprimée et laquée par poudre pour
garantir solidité et durée.
Les appareils réenroulent automatiquement le tuyau par un ressort traité haute qualité incorporé dans
le tambour. Le tuyau peut être arrêté à la longueur demandée par un dispositif automatique.
Ces enrouleurs doivent être utilisés seulement pour la distribution de fluides aux
pressions et températures indiquées sur les prospectus.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les anomalies ou les dangers qui pourraient être
causés d'un montage de tuyaux avec caractéristiques et utilisations différentes de celles décrites.
Les enrouleurs sans tuyau sont livrés avec le ressort déchargé. Suivre le mode d'emploi
du chapitre "MONTAGE DU TUYAU".
D
2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MOD. A - AL
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten sind die Schlauchaufroller Modell A-AL aus Stahlblech
gebaut, und der Lack wurde magnetisch gespritzt.
Die Aufrollung des Schlauches wird durch eine qualitativ hochwertige Stahlfeder, welche in der
.......
Trommel intergriert ist, automatisch gesteuert. Durch eine automatische Vorrichtung wird ermöglicht,
die gewunschte Lange abzustoppen.
Diese
Schlauchaufroller
Flüssigkeitsverteilung, Druck und Temperaturen eingesetzt werden. Für jedes Modell
das entsprechende Fluid. (siehe Tabelle).
Bei Schäden oder Unfällen infolge von unsachgemässer Installation/Gebrauch wird jede Haftung
abgelehnt.
ACHTUNG: Die Schlauchaufroller "Ausführung ohne Schlauch" werden mit ungespannter
Federung geliefert. Es sind die Anweisungen unter Kapitel "MONTAGE DES SCHLAUCHES"
zu befolgen.
dürfen
ausschliesslich
- 4 -
nur
für
die
angegebene

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AlAxAlx

Table des Matières