Replacement Of The Spring; F 9 - Remplacement Du Ressort - Faicom A Notice D'utilisation Et D'entretien

Enrouleurs automatiques
Table des Matières

Publicité

GB
The spring which allows to rewind the hose is placed inside a proper housing centre which is joint to the
drum.
WARNING! The disassembly of the spring is only permitted to the staff authorized and
suitably trained by the manufacturer.
Handle with the greatest care the spring; serious accidents might occur.
9.1) Make sure that the rewinding system is totally unloaded and that the drum is free (see point 8.1)
9.2) Loosen the swivel joint
9.3) Loosen the two screws of the spring linkage shaft by a 10 mm wrench (see point 8.3).
9.4) Disassemble the opening on the spring side by a 10 mm wrench and take out the drum.
9.5) Take out the shaft from the spring housing.
9.6) Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to
release it from the drum.
9.7) Turn upside down the drum and take out the spring housing centre paying the greatest care so
that the spring does not go out of it.
9.8) Insert and hook the shaft into the new spring housing centre.
Lubricate the spring and the shaft.
9.9) Put the drum straight and place the new spring housing centre with the utmost care.Block the tangs.
9.10) Assemble all the parts and go on as indicated at point 7.2 of the chapter " Mounting of the hose "
F
Le ressort qui permet le retour du tuyau se trouve à l'intérieur d'un boitier logé dans le tambour.
ATTENTION! Le démontage du ressort est consenti seulement à des techniciens
autorisés et opportunément traînés du constructeur.
Manier les ressorts avec le meilleur soin; on pourrait causer de graves accidents corporels.
9.1) S'assurer que le système de réenroulement soit complètement déchargé et que le tambour soit
libre (voir point 8.1).
9.2) Dévisser le raccord tournant.
9.3) Dévisser les 2 vis du moyeu du ressort avec une clé de 10 (voir point 8.3).
9.4) Démonter le flanc du côté du ressort avec une clé de 10 et extraire le tambour.
9.5) Extraire le moyeu du boitier de ressort.
9.6) Soulever les clavettes sur le tambour avec un tournevis et tourner le boitier de ressort pour le
dégager du tambour.
9.7) Renverser le tambour et extraire le boitier de ressort en portant tous les soins afin que le ressort ne sorte pas.
9.8) Introduire et accrocher le moyeu dans le nouveau boitier de ressort.Graisser le ressort et le moyeu.
9.9) Mettre le tambour debout et insérer le nouveau boitier de ressort avec le meilleur soin.Bloquer les clavettes.
9.10) Monter toutes les pièces et procéder comme au point 7.2 du chapitre "Montage du tuyau".
D
Die Feder welche die Einrollung des Schlauches ermöglicht, ist im Innern einer eigens dazu bestimmter
Verschalung untergebracht, welche mit der Trommel verbunden ist.
ACHTUNG: Die Demontage der Feder darf nur vom Fachmann vorgenommen werden.
Die Feder sehr vorsichtig hantieren; es könnten sich schwere Unfälle ereignen.
9.1) Sich vergewissern, ob die Feder komplett entlastet ist, und die Trommel leer ist. (siehe Punkt 8.1)
9.2) Das Drehgelenk abschrauben.
9.3) Die 2 Schrauben seitl. der Feder mit dem Schlüssel 10 mm (siehe Punkt 8.3) wegschrauben.
9.4) Die Seitenflügel seitlich der Feder mit dem Schlüssel 10 mm abmontieren, damit die Trommel
entfernt werden kann.
9.5) Den Mitnehmer vom Federspanner entfernen.
9.6) Mittels eines Schraubenziehers die Laschen über die Trommel heben und den Federspanner
drehen lassen, so dass er sich von der Trommel löst.
9.7) Die Trommel kippen und den Federspanner entfernen. Vorsicht, dass die Feder nicht aus dem
Gehäuse springt.
9.8) Den Federspanner in der Mitte des Federgehäuses einführen und die Feder einrasten lassen.
Feder und Spannmutter fetten.
9.9) Die Trommel aufstellen und die neue Federhaltung mit der Feder sehr vorsichtig einführen.
Die Laschen in den Rasterverschluss bringen.
9.10) Alle Teile einfügen und wie bei Kapitel 7 Punkt 7.2 weiterfahren.

9 - REPLACEMENT OF THE SPRING

9 - REMPLACEMENT DU RESSORT
9 - ERSETZEN DER FEDER
- 17 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AlAxAlx

Table des Matières