Rittal HD 1670.600 Notice De Montage Et D'emploi
Rittal HD 1670.600 Notice De Montage Et D'emploi

Rittal HD 1670.600 Notice De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HD 1670.600:

Publicité

Liens rapides

Руководство по монтажу и эксплуатации
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Клеммные коробки HD
Terminal boxes HD
Boîtiers de jonction HD
HD 1670.600
HD 1671.600
HD 1672.600
HD 1674.600
HD 1675.600
HD 1676.600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal HD 1670.600

  • Page 1 Клеммные коробки HD Terminal boxes HD Boîtiers de jonction HD HD 1670.600 HD 1671.600 HD 1672.600 HD 1674.600 HD 1675.600 HD 1676.600 Руководство по монтажу и эксплуатации Assembly and operating instructions Notice de montage et d'emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Содержание Contents Sommaire Страница Page Page Указания к документации Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Маркировка CE CE labelling Certification CE Хранение документации Storing the documents Conservation des documents Используемые символы Symbols used Symboles utilisés Сопутствующие документы Other applicable documents Autres documents applicables Нормативные...
  • Page 3 Содержание Contents Sommaire 4 - 11 22 - 28 Комплектующие Accessories Accessoires Руководство по монтажу клеммных коробок HD/HD terminal boxes assembly instructions/Boîtiers de jonction HD - Notice de montage...
  • Page 4: Указания К Документации

    1.1 Маркировка CE The declaration of conformity according to 1.1 Certification CE Декларация о соответствии EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme доступна на сайте компании Rittal. homepage.
  • Page 5 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Advertencias de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Turvallisuusohjeet 2. Consignes de sécurité 2. Avvertenze di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor der Schließbewegung von Warnung vor sich Die Anleitung ist zu Aufsteigen auf eine Installation durch Installation durch mechanischen Teilen...
  • Page 6: Меры Безопасности

    2. Faisnéis sábháilteachta 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Wskazówki dotyczące bez- 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță pieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Sigurnosne upute Advarsel mod Advarsel mod Det er forbudt at lukkebevægelse af Vejledningen skal Skal installeres af Skal installeres af uafhængigt...
  • Page 7: Instruções De Segurança

    2. Biztonsági tudnivalók 2. Drošības prasības 2. Instruções de segurança 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Ohutusteatis 2. Bezpečnostné pokyny Upozorenje na Instalaciju smije prove- Instalaciju smije prove- Upozorenje na meha- uklopno kretanje Zabranjeno je penjanje sti samo ovlašteno sti samo ovlašteno ničke dijelove koji su u...
  • Page 8 3.1 Utilisation appropriée du boîtier Ces produits Rittal sont des bôitiers vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal.
  • Page 9: Описание Устройства

    3.1 Użu xieraq Dawn il-prodotti ta' Rittal huma spazji vojta għal kombinazzjonijiet ta' kommutatur ta' voltaġġ baxx ta' 1000 V AC jew ta' 1500 V DC, u strumen- tazzjoni inkorporata u sistemi ta' kontroll. Għal rekwiżiti speċifiċi u għal installazzjonijiet fuq barra, għandha tiġi akkwistata konferma ta' adegwa- tezza.
  • Page 10: Дополнительные Возможности

    3. Описание устройства 3. Device description 3. Description du boîtier 3.2 Дополнительные возможности 3.2 Additional possible uses 3.2 Possibilités d'utilisation complémen- применения HD terminal boxes are also suitable for use in taires Клеммные коробки HD предназначены для the food industry (splash areas and non-food Les boîtiers de jonction HD sont de plus применения...
  • Page 11: Монтаж И Установка

    ции, то необходимы особые договоренно- Des accords particuliers doivent être signés 7 Observe the load capacities specified сти между Rittal и пользователем. entre Rittal et l'utilisateur en cas de conditions on page 26. d'exploitation particulières. Указания по монтажу 7 Observe all specified torque values. Over- or 7 Соблюдайте...
  • Page 12 SW 8 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Монтаж крышки / 4.2 Fitting the cover / 4.2 Montage du couvercle ГИГИЕНИЧЕСКИЙ РИСК! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! При закрывании крышки обращайте When closing the lid, Lors de la fermeture du couvercle, veiller внимание: 7 ensure the correct tightening torque and...
  • Page 13: Установка Монтажной Панели

    SW 8 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Установка монтажной панели / 4.3 Fitting the mounting plate / 4.3 Montage de la plaque de montage = 4 Нм = 4 Нм Высота корпуса/enclosure height/hauteur du boîtier Высота...
  • Page 14 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Ввод кабеля / 4.5 Introducing cables / 4.5 Introduction de câbles ВНИМАНИЕ! CAUTION! PRUDENCE ! Следует снять фаску после сверления, в The holes must be deburred after drilling, Après le perçage, les trous doivent противном...
  • Page 15 ø 16,5 SW 24 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Крепление / 4.6 Mounting / 4.6 Fixation Настенное крепление с зазором / Wall mounting with spacer brackets / Fixation murale avec patte d'écartement только...
  • Page 16 ø 16,5 SW 24 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation SW 24 = 10 Нм ГИГИЕНИЧЕСКИЙ РИСК! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Для настенного крепления снаружи For wall mounting from outside, use only such Pour la fixation murale depuis l'extérieur, uti- используйте...
  • Page 17 HD. S'il devait néanmoins y avoir des коробке HD. Если, тем не менее, ing can cause distortion and leads to soudures, la société Rittal exclue toute garantie приваривание необходимо, это ведет к warranty exclusion on the part of Rittal. étant donné que le boîtier de jonction HD peut аннулированию...
  • Page 18 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation Настенное крепление без зазора / Wall mounting without spacer brackets / Fixation murale sans écartement Избегайте прямого настенного крепления ком- Avoid direct wall mounting of the HD terminal box for Éviter la fixation murale directe du boîtier de пактного...
  • Page 19 SW 10 SW 13 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Заземление и выравнивание потенциалов / 4.7 Earthing and potential equalisation / 4.7 Mise à la terre et équipotentialité = 6 Нм = 6 Нм M8x30 y8,2 = 6 Нм...
  • Page 20 SW 10 SW 13 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation Сечение Длина Арт. № SZ Тип Cross section Length Type Model No. SZ Section Longueur Type Référence SZ мм мм Провод заземления Earth strap 2565.110 Tresse de masse Сечение...
  • Page 21: Заземление И Выравнивание Потенциалов

    5. Установка 5. Installation 5. Installation Если имеется возможность возникновения If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties du boîtier высокого давления внутри корпуса, то это developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent может...
  • Page 22: Мойка И Дезинфекция

    8. Мойка и дезинфекция 8. Cleaning and disinfection 8. Nettoyage et désinfection Les risques suivants sont réels, en fonction de При некорректно закрытой клеммной коробке An incorrectly sealed HD terminal box presents the HD после монтажа имеются следующие опас- l'équipement, si le boîtier de jonction HD n'est following risks, depending on the configuration: pas correctement fermé...
  • Page 23 8. Мойка и дезинфекция 8. Cleaning and disinfection 8. Nettoyage et désinfection ГИГИЕНИЧЕСКИЙ РИСК! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! При неправильной мойки имеется Improper cleaning can cause damage Il est possible qu'un nettoyage inappro- возможность повреждения поверхности to the housing surfaces and so produce prié...
  • Page 24: Проверка И Техническое

    9. Проверка и техническое обслуживание 9. Inspection and maintenance 9. Inspection et entretien Обслуживание должно проводиться регу- Maintenance must be performed at regular L'entretien doit être réalisé régulièrement лярно в зависимости от условий примене- intervals depending on use and ambient en fonction des conditions d'exploitation et ния...
  • Page 25 11. Технические характеристики/степени защиты 11. Technical specifications/Degrees of protection 11. Caractéristiques techniques / Indices de protection Размеры Нагрузка Степень защиты Dimensions Load Degree of protection Dimensions Charge admissible Indice de protection Арт. № (мм) (Н) Model No. Ширина Высота Глубина Référence Всего...
  • Page 26: Тепловыделение

    11. Тепловыделение 11. Heat loss 11. Puissance dissipée Арт. № Ватт/Watt/Watt (Вт) Model No. (Delta T = 20 K) Référence 1670.600 1671.600 1672.600 1674.600 1675.600 1676.600 12. Запасные части 12. Spare parts 12. Pièces de rechange Арт. № HD/Ид. №/Model No./SAPMat-No./ Référence HD/No. d'ident. Наименование/Designation/Désignation 1670.600 1671.600...
  • Page 27 Действуют условия продажи и доставки, The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- утвержденные соответствующими сбыто- conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. выми и дочерними предприятиями Rittal. subsidiaries apply.
  • Page 28 ◾ Корпуса ◾ Электрораспределение ◾ Контроль микроклимата ◾ IT-инфраструктура ◾ ПО и сервис Здесь Вы можете найти контактную информацию компании Rittal во всем мире. www.rittal.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 1671.600Hd 1672.600Hd 1674.600Hd 1675.600Hd 1676.600

Table des Matières